background image

22

LED

灯报

汇总

HELP

23

某些LED灯用于通知连

或操作错误

需要予

纠正或维护

是前面LED

中提

的检

:

 HELP

操作

A

ABB

提供单元上的

LED

状态详情

.

B

脱扣

和配件

 (

插头

脱扣线

传感

间的连

.

C

正常运行

脱扣

预计的通知

D

DIP

开关设

错误

并更正以下条件

:

• 

有DIP开关都设在“开”

.

• 

I1 ≥ I2 

 I2 ≥I3.

• InN = 200 %

的情况下

Iu < (2 ∙ In ∙ I1).

• 

I4 < 0.3 In (In = 100 A), 0.25 In (In = 400 A)

 

 

0.2 In

 (

于所有其他型号

), 

在没有

源的情况下

.

• 

t2 > 0.4s 

(

UL

开关

情况下

).

• 

t4 > 0.4s

 (

UL

开关

情况下

).

• 

I4 > 1200 A

 (

UL

开关

情况下

).

E

执行

.

F

Ekip Connect

本地总线

认维护

.

G

ABB

复Ekip Dip和主

间的软件兼

.

H

更换电池

.

 

慢速闪烁 

(0.5 Hz)

快速闪烁 

(2Hz)

2

闪烁2次

3

3

HELP

颜色和LED灯

 R

Y

R+Y

 R

(

)

单个

Y

 R

(

)

单个

Y

 R

Y

Y

Y

错误 

 (5)

x

A

脱扣线

开或开启指

失败

x

B

传感

x

B

插头错误

X

B+E

保护

x

C

L

x

C

脱扣

 (2)

x

C

硬件脱扣

 (3)

x

x

B

错误

x

E

错误

x

D

状态未

义或

x

B

本地总线

x

F

维护报

x

F

软件不兼

x

x

G

电池

电量

 (

在自测期间

)

 (4)(6)

x

H

LED

中显示的L

ED

灯颜色

义如

:

• 

 R = 

LED (L, S, I, G

LED

).

• 

 Y = 

黄色

LED (L

LED

).

 (6)

 (6)

 (6)

 (6)

A

正在

x

面是保护

LED可用报

的汇总

在发生报

常情况时应

的操作.

(1) 

对于继电

Ekip DIP

不可用

: LS/I, LIG, M-I, G-LS/I.

(2) 

也可在脱扣器

关闭的情况

iTest

后一次脱扣

.

(3) 

黄色

LED

灯和保

I

红色

LED

灯点亮表示硬件脱扣

.

(4) 

启动自动测试时

闪烁五次

.

(5) 

边显示的三个闪烁选项

一的错误

.

息类型

4

4

     Copyright 2018-2019 ABB. All rights reserved
     www.abb.com

Summary of Contents for XT7

Page 1: ...relative alla Trip unit Ekip Touch sono reperibili con il documento 1SDH001821A1001 WARNING Istructions on Ekip Touch Trip unit are available with document 1SDH001821A1002 ACHTUNG Anweisungen zu Trip unit Ekip Touch finden Sie mit dem Dokument 1SDH001821A1003 ATTENTION Istructions concernant Trip unit Ekip Touch peuvent être trouvées avec le document 1SDH001821A1004 ATENCIÓN Instrucciones sobre Tr...

Page 2: ...ologies de prises pour disjoncteurs débrochables Tipologías de terminales para interruptores extraíbles 抽 式 路 的 子类型 F G 0 mm A B C B D E HR VR ES SHR EF FCCuAl 2 5Nm X X Y Y ø 140mm 5 5 70mm 2 75 III IV 4Nm 9 21 III E G F C D B 440V 690V Ue A 440V IEC UL 50 100 240 163 130 240 130 200 200 20 10 200 200 200 200 20 10 200 200 200 200 not listed UL 600V ...

Page 3: ...The following drawings are available Folgonden Zeichnungen sind lieferbar Sont disponibles es dessins suivants Los siguientes módulos està disponibles 有 设计图可用 HR VR ES F EF FCCuAl 4X240mm2 FCCuAl 2X240mm2 not listed UL For fixed toggle versions F EF ES FCCuAl HR VR For fixed stored energy versions F EF ES FCCuAl HR VR For fixed withdrawable versions HR VR HR VR SHR EF ES 1SDH002013A1101 1SDH002013...

Page 4: ...ur ressorts blanc DISCHARGED SPRING Controlar que el interruptor esté abierto indicador abierto cerrado O OPEN y controlar que los resortes estén descargados indicador resortes blanco DISCHARGED SPRING 检 路 是否 开 开 闭合 O 断开 检 弹 是否已 释 压力 弹 白色 弹 已释 压力 Carica delle molle Tirare la leva A verso il basso più volte fino a quando il segnalatore di molle cariche B è giallo CHARGED SPRING Charging the springs...

Page 5: ...N Closing Press the closing pushbutton I Push ON Einschalten Die Einschalttaste I Push ON drücken Fermeture Appuyer sur le bouton de fermeture I Push ON Cierre Apretar el pulsador de cierre I Push ON 闭合 闭合 钮 I 按下开启 Controllare che l interruttore sia chiuso segnalatore aperto chiuso I CLOSED e controllare che le molle siano scariche segnalatore molle bianco DISCHARGED SPRING Check that the circuit ...

Page 6: ...gsschalter ausgeschaltet ist Anzeige aus ein O OPEN und prüfen dass die Federn entspannt sind Federnanzeige weiß DISCHARGED SPRING Contrôler que le disjoncteur soit ouvert indicateur ouvert fermé O OPEN et contrôler que les ressorts sont débandés indicateur ressorts blanc DISCHARGED SPRING Controlar que el interruptor esté abierto indicador abierto cerrado O OPEN y controlar que los resortes estén...

Page 7: ...TTENZIONE Ruotare la targhetta di 90 prima di inserire la parte mobile WARNING Rotate the label by 90 before inserting the mobile part ACHTUNG Vor dem Einsetzen des beweglichen Teils um 90 drehen Sie das Etikett ATTENTION Tourner la plaque de 90 avant d insérer la partie mobile ATENCIÓN Girar la placa 90 antes de insertar la parte móvil 注意 插入活动部分时应转动牌子90 Estrarre la manovella di sezionamento dalla...

Page 8: ...eige meldet nur die Stellung des Leistungsschalters in der Position TEST Tourner la manivelle dans le sens horaire jusqu à ce que le bouton sorte et l indicateur signale que le disjoncteur est en position TEST Girar la manivela en sentido horario hasta que salga el pulsador y el indicador señale que el interruptor está en posición TEST 顺时针转动摇柄 钮露 且 指 路 在 测试 1 Premere il pulsante di blocco dopodich...

Page 9: ...ertion in reverse order After extraction in order to remove the moving part unlock the safety lock Um das bewegliche Teil aus dem festen Teil herauszuziehen die gleichen Vorgänge die zum Einfahren angegeben sind in der umgekehrten Reihenfolge ausführen Nach dem Ausfahren zum Entfernen des beweglichen Teil die Sicherheitsverriegelung entriegeln Pour extraire la partie mobile de la partie fixe effec...

Page 10: ...les Ekip synchro check Communication modules Redundant communication modules Current sensor input on external neutral Zone selectivity RC residual current protection sensor input Transformer star centre sensor input Ekip measuring voltage sockets Protection relay tripped signalling contact YP reset trip coil S51 Closing springs loading motor Contact for signalling position of loaded springs Module...

Page 11: ...ring modules Ekip synchro check Communication modules Redundant communication modules Auxiliary supply and Local Bus Current sensor input on external neutral Zone selectivity RC residual current protection sensor input Transformer star centre sensor input Ekip measuring voltage sockets Protection relay tripped signalling contact Auxiliar early contacts operated by crank handle Tripped position bre...

Page 12: ... 600A t1 12s 1800A 3xI1 Note Notes Anmerkungen Nota Notas 注释 If I2 Alarm Esempio Example Beispiel Exemple Ejemplo 例子 In 1000A I2 1000 x 7 5 7500A t2 0 1s Curva di intervento a tempo dipendente Inverse time trip curve Auslösekennlinie für stromabhängige Verzögerung Courbe de déclenchement à temps inverse Curva de actuación de tiempo dependiente 固 时间的干预曲线 Curva di intervento a tempo fisso Fixed time...

Page 13: ...ction I Protección I t Ifault I t I t t k t k I2 11 I 保护 G 保护 Esempio Example Beispiel Exemple Ejemplo 例子 In 1000A I3 1000 x 7 5 7500A Esempio Example Beispiel Exemple 例子 In 1000A I4 1000 x 0 6 600A t4 0 4s 1344A 2 24xI4 Note Notes Anmerkungen Nota Notas 注释 If I4 Alarm Note Notes Anmerkungen Nota Notas 注释 Ifault I3 Alarm ...

Page 14: ...2 s 3 lamp ogni 3 s 4 lamp ogni 4 s HELP Colore e LED Tutti R G Tutti R G Tutti R R singolo G Tutti R R singolo G Tutti R G G G Errore configurazione interna 5 x A Trip coil disconnessa o comando di apertura fallito x B Sensori di corrente sconnessi x B Errore Rating Plug X B E Temporizzazione di protezione x C Preallarme L x C Trip 2 x C Hardware Trip 3 x x B Errore di installazione x E Errore di...

Page 15: ... 0 5Hz Fast flashing 2 Hz On and fixed 2 flashes every 2 s 3 flashes every 3 s 4 flashes every 4 s HELP Colour and LED All R Y All R Y All R R single Y All R R single Y All R Y Y Y Internal con guration error 5 x A Trip coil disconnected or trip command failed x B Current sensors disconnected x B Rating Plug error X B E Protection delay x C Pre alarm L x C Trip 2 x C Hardware Trip 3 x x B Installa...

Page 16: ...v alle 2 s 3 Blinkv alle 3 s 4 Blinkv alle 4 s HELP Farbe und Led Alle R G Alle R G Alle R R einzeln G All R R einzeln G Alle R G G G Fehler der internen Konfiguration 5 x A Tripspule nicht angeschlossen oder Tripbefehl missulngern x B Stromsensoren abgetrennt x B Fehler Bernessungsstrommodul X B E Verz gerung Schutzfunktion ö x C Pre alarm L x C Trip 2 x C Hardware auslösen 3 x x B Installationsf...

Page 17: ...es 2 s 3 clign toutes les 3 s 4 clign toutes les 4 s HELP Couleur et voyant Tous R J Tous R J Tous R R simple J Tous R R simple J Tous R J J J Erreur configuration interne 5 x A Trip coil déconnecté ou command de déclenchement échouée x B Capteurs de courant déconnectés x B Erreur Rating Plug X B E Temporisation de protection x C Pré alarm L x C Trip 2 x C Hardware Trip 3 x x B Erreur d Installati...

Page 18: ... s 3 parp cada 3 s 4 parp cada cada 4 s HELP Color y led Todos R A Todos R A Todos R R individual A Todos R R individual A Todos R A A A Error configuración Interna 5 x A Solenoide de apertura desconectado o mando de disparo malogrado x B Sensores de corriente desconectados x B Erreur Rating Plug X B E Temporización de protección x C Prealarma L x C Trip 2 x C Hardware Trip 3 x x B Error de instal...

Page 19: ...的软件兼 性 H 更换电池 慢速闪烁 0 5 Hz 快速闪烁 2Hz 长 2 闪烁2次 3 闪 烁3次 HELP 颜色和LED灯 有 R Y 有 R Y 有 R R 单个 Y 有 R R 单个 Y 有 R Y Y Y 配 错误 5 x A 脱扣线 开或开启指 失败 x B 电 传感 开 x B 额 插头错误 X B E 保护 时 x C 预 L x C 脱扣 2 x C 硬件脱扣 3 x x B 错误 x E 错误 x D 路 状态未 义或 错 x B 本地总线 错 x F 维护报 x F 软件不兼 x x G 电池 电量 在自测期间 4 6 x H LED灯颜色图例 上 中显示的LED灯颜色 义如 R 红色LED L S I G报警LED灯 Y 黄色LED L预警LED灯 6 6 6 6 A 正在 x 面是保护 LED可用报 的汇总 在发生报 或 常情况时应 的操作 1 对于继电 Eki...

Reviews: