background image

16

Übersichtstabelle der LED-Meldungen

HELP

17

Einige  Led-Meldungen  erfassen  Anschluss-oder  Betriebsfehler,  die  Korrekturmaßnahmen  oder  Instandhaltung  verlangen. 
Hier folgen die Empfehlungen zur Kontrolle, die sich auf die vorherige Led-Tabelle behiezen:

Anm. HELP

Vorgang

A

Kontakt mit ABB aufnehmen und den Zustand der Leds auf der Einheit angeben.

B

Anschlüsse zwischen Auslöser und Zubehör prüfen (Rating Plug, Auslösespule,
Sensoren, etc).

C

Normaler Betrieb/Meldungen, die vom Auslöser vorgesehen sind. 

D

Einstellfehler der Dip-Schalter. Die folgenden Bedingungen prüfen und ausbessern:

 • Alle Dip-Switches von L stehen in Position On
 • I1 

≥ I2 oder I2 ≥ I3

..

 • Iu < (2 

 In 

 I1) im Fall von InN = 200 %.

 • I4 < 0.3 In (mit In = 100 A), 0.25 In (mit In = 400 A) oder 0.2 In (für alle anderen Baugrößen), wenn keine Hilfsstromversorgung vorhanden ist.

 • t2 > 0.4s (im Fall von Leistungsschalter UL)
 • t4 > 0.4s (im Fall von Leistungsschalter UL)
 • I4 > 1200 A (im Fall von Leistungsschalter UL)

E

Installation ausführen.

F

An Ekip Connect anschließen, um den Lokaler Bus einzustellen oder die Wartung zu bestätigen.

G

Kontakt mit ABB aufnehmen, um die Veträglichkeit der Software zwischen Ekip Dip und Mainboard wieder herzustellen.

H

Batterie austauschen.

 

Langsames Blinken

(0.5 Hz)

Schnelles Blinken

Dauernd an

2 Blinkv.
alle 2 s

Blinkv. 

alle 
3 s

4

 

Blinkv 

alle
4 s

HELP

Farbe und Led

Alle R

G

Alle

R+G

Alle R

(einzeln)

G

All R

(einzeln)

G

Alle R

G

G

G

Fehler der internen Konfiguration

 (5)

x

A

Tripspule nicht angeschlossen 
oder Tripbefehl missulngern

x

B

Stromsensoren abgetrennt 

x

B

Fehler Bernessungsstrommodul

X

B+E

Verz gerung Schutzfunktion

ö

x

C

Pre-alarm L

x

C

Trip

 (2)

x

C

Hardware auslösen

 (3)

x

x

B

Installationsfehler

x

E

Parameterfehler

x

D

Zustand Leistungsschalter nicht
festgelegt oder falsch

x

B

Fehler auf Lokaler Bus

x

F

Instandhaltungsalarm

x

F

Unverträglichkeit der Software

x

x

G

Batterie leer (während 
Eigentest)

 (4)(1)

x

H

Legende der LED-Farben

In der obigen Tabelle stehen die Farben der LEDs, die wie folgt zu deuten sind:

•  R = rote LED (alarm-led L, S, I, G).
•  G = gelbe LED (Voralarm-led L).

 (1)

 (1)

 (1)

 (1)

A

Kalibrierung läuft

x

Hier folgt die Ubersichtstabelle der Meldungen, die mit den Leds der Schutzfunktionen verfugbar sind, und der Vorgange, die im Bezug auf
gemeldete Alarme oder Storsituationen zu befolgen sind.

(1) Nicht verfügbar für Ekip DIP-relais: LS/I, LIG,  M-I, G-LS/I.
(2) Die letzten Auslösung kann auch mit ausgeschaltetem Auslöser angezeigt werden, wenn man die iTest-Taste drückt.
(3) Der Hardware auslösen wird durch das Aufleuchten der gelben voralarm-led L und der roten Schutz-led I gemeldet.
(4) Fünf Blinkvorgänge, wenn der Eigentest gestartet ist.

 

(5) Fehler vorhanden mit einer der drei Blinkoptionen, die hier neben vorgeschlagen werden.

Art der Information

(2 Hz)

Summary of Contents for XT7

Page 1: ...relative alla Trip unit Ekip Touch sono reperibili con il documento 1SDH001821A1001 WARNING Istructions on Ekip Touch Trip unit are available with document 1SDH001821A1002 ACHTUNG Anweisungen zu Trip unit Ekip Touch finden Sie mit dem Dokument 1SDH001821A1003 ATTENTION Istructions concernant Trip unit Ekip Touch peuvent être trouvées avec le document 1SDH001821A1004 ATENCIÓN Instrucciones sobre Tr...

Page 2: ...ologies de prises pour disjoncteurs débrochables Tipologías de terminales para interruptores extraíbles 抽 式 路 的 子类型 F G 0 mm A B C B D E HR VR ES SHR EF FCCuAl 2 5Nm X X Y Y ø 140mm 5 5 70mm 2 75 III IV 4Nm 9 21 III E G F C D B 440V 690V Ue A 440V IEC UL 50 100 240 163 130 240 130 200 200 20 10 200 200 200 200 20 10 200 200 200 200 not listed UL 600V ...

Page 3: ...The following drawings are available Folgonden Zeichnungen sind lieferbar Sont disponibles es dessins suivants Los siguientes módulos està disponibles 有 设计图可用 HR VR ES F EF FCCuAl 4X240mm2 FCCuAl 2X240mm2 not listed UL For fixed toggle versions F EF ES FCCuAl HR VR For fixed stored energy versions F EF ES FCCuAl HR VR For fixed withdrawable versions HR VR HR VR SHR EF ES 1SDH002013A1101 1SDH002013...

Page 4: ...ur ressorts blanc DISCHARGED SPRING Controlar que el interruptor esté abierto indicador abierto cerrado O OPEN y controlar que los resortes estén descargados indicador resortes blanco DISCHARGED SPRING 检 路 是否 开 开 闭合 O 断开 检 弹 是否已 释 压力 弹 白色 弹 已释 压力 Carica delle molle Tirare la leva A verso il basso più volte fino a quando il segnalatore di molle cariche B è giallo CHARGED SPRING Charging the springs...

Page 5: ...N Closing Press the closing pushbutton I Push ON Einschalten Die Einschalttaste I Push ON drücken Fermeture Appuyer sur le bouton de fermeture I Push ON Cierre Apretar el pulsador de cierre I Push ON 闭合 闭合 钮 I 按下开启 Controllare che l interruttore sia chiuso segnalatore aperto chiuso I CLOSED e controllare che le molle siano scariche segnalatore molle bianco DISCHARGED SPRING Check that the circuit ...

Page 6: ...gsschalter ausgeschaltet ist Anzeige aus ein O OPEN und prüfen dass die Federn entspannt sind Federnanzeige weiß DISCHARGED SPRING Contrôler que le disjoncteur soit ouvert indicateur ouvert fermé O OPEN et contrôler que les ressorts sont débandés indicateur ressorts blanc DISCHARGED SPRING Controlar que el interruptor esté abierto indicador abierto cerrado O OPEN y controlar que los resortes estén...

Page 7: ...TTENZIONE Ruotare la targhetta di 90 prima di inserire la parte mobile WARNING Rotate the label by 90 before inserting the mobile part ACHTUNG Vor dem Einsetzen des beweglichen Teils um 90 drehen Sie das Etikett ATTENTION Tourner la plaque de 90 avant d insérer la partie mobile ATENCIÓN Girar la placa 90 antes de insertar la parte móvil 注意 插入活动部分时应转动牌子90 Estrarre la manovella di sezionamento dalla...

Page 8: ...eige meldet nur die Stellung des Leistungsschalters in der Position TEST Tourner la manivelle dans le sens horaire jusqu à ce que le bouton sorte et l indicateur signale que le disjoncteur est en position TEST Girar la manivela en sentido horario hasta que salga el pulsador y el indicador señale que el interruptor está en posición TEST 顺时针转动摇柄 钮露 且 指 路 在 测试 1 Premere il pulsante di blocco dopodich...

Page 9: ...ertion in reverse order After extraction in order to remove the moving part unlock the safety lock Um das bewegliche Teil aus dem festen Teil herauszuziehen die gleichen Vorgänge die zum Einfahren angegeben sind in der umgekehrten Reihenfolge ausführen Nach dem Ausfahren zum Entfernen des beweglichen Teil die Sicherheitsverriegelung entriegeln Pour extraire la partie mobile de la partie fixe effec...

Page 10: ...les Ekip synchro check Communication modules Redundant communication modules Current sensor input on external neutral Zone selectivity RC residual current protection sensor input Transformer star centre sensor input Ekip measuring voltage sockets Protection relay tripped signalling contact YP reset trip coil S51 Closing springs loading motor Contact for signalling position of loaded springs Module...

Page 11: ...ring modules Ekip synchro check Communication modules Redundant communication modules Auxiliary supply and Local Bus Current sensor input on external neutral Zone selectivity RC residual current protection sensor input Transformer star centre sensor input Ekip measuring voltage sockets Protection relay tripped signalling contact Auxiliar early contacts operated by crank handle Tripped position bre...

Page 12: ... 600A t1 12s 1800A 3xI1 Note Notes Anmerkungen Nota Notas 注释 If I2 Alarm Esempio Example Beispiel Exemple Ejemplo 例子 In 1000A I2 1000 x 7 5 7500A t2 0 1s Curva di intervento a tempo dipendente Inverse time trip curve Auslösekennlinie für stromabhängige Verzögerung Courbe de déclenchement à temps inverse Curva de actuación de tiempo dependiente 固 时间的干预曲线 Curva di intervento a tempo fisso Fixed time...

Page 13: ...ction I Protección I t Ifault I t I t t k t k I2 11 I 保护 G 保护 Esempio Example Beispiel Exemple Ejemplo 例子 In 1000A I3 1000 x 7 5 7500A Esempio Example Beispiel Exemple 例子 In 1000A I4 1000 x 0 6 600A t4 0 4s 1344A 2 24xI4 Note Notes Anmerkungen Nota Notas 注释 If I4 Alarm Note Notes Anmerkungen Nota Notas 注释 Ifault I3 Alarm ...

Page 14: ...2 s 3 lamp ogni 3 s 4 lamp ogni 4 s HELP Colore e LED Tutti R G Tutti R G Tutti R R singolo G Tutti R R singolo G Tutti R G G G Errore configurazione interna 5 x A Trip coil disconnessa o comando di apertura fallito x B Sensori di corrente sconnessi x B Errore Rating Plug X B E Temporizzazione di protezione x C Preallarme L x C Trip 2 x C Hardware Trip 3 x x B Errore di installazione x E Errore di...

Page 15: ... 0 5Hz Fast flashing 2 Hz On and fixed 2 flashes every 2 s 3 flashes every 3 s 4 flashes every 4 s HELP Colour and LED All R Y All R Y All R R single Y All R R single Y All R Y Y Y Internal con guration error 5 x A Trip coil disconnected or trip command failed x B Current sensors disconnected x B Rating Plug error X B E Protection delay x C Pre alarm L x C Trip 2 x C Hardware Trip 3 x x B Installa...

Page 16: ...v alle 2 s 3 Blinkv alle 3 s 4 Blinkv alle 4 s HELP Farbe und Led Alle R G Alle R G Alle R R einzeln G All R R einzeln G Alle R G G G Fehler der internen Konfiguration 5 x A Tripspule nicht angeschlossen oder Tripbefehl missulngern x B Stromsensoren abgetrennt x B Fehler Bernessungsstrommodul X B E Verz gerung Schutzfunktion ö x C Pre alarm L x C Trip 2 x C Hardware auslösen 3 x x B Installationsf...

Page 17: ...es 2 s 3 clign toutes les 3 s 4 clign toutes les 4 s HELP Couleur et voyant Tous R J Tous R J Tous R R simple J Tous R R simple J Tous R J J J Erreur configuration interne 5 x A Trip coil déconnecté ou command de déclenchement échouée x B Capteurs de courant déconnectés x B Erreur Rating Plug X B E Temporisation de protection x C Pré alarm L x C Trip 2 x C Hardware Trip 3 x x B Erreur d Installati...

Page 18: ... s 3 parp cada 3 s 4 parp cada cada 4 s HELP Color y led Todos R A Todos R A Todos R R individual A Todos R R individual A Todos R A A A Error configuración Interna 5 x A Solenoide de apertura desconectado o mando de disparo malogrado x B Sensores de corriente desconectados x B Erreur Rating Plug X B E Temporización de protección x C Prealarma L x C Trip 2 x C Hardware Trip 3 x x B Error de instal...

Page 19: ...的软件兼 性 H 更换电池 慢速闪烁 0 5 Hz 快速闪烁 2Hz 长 2 闪烁2次 3 闪 烁3次 HELP 颜色和LED灯 有 R Y 有 R Y 有 R R 单个 Y 有 R R 单个 Y 有 R Y Y Y 配 错误 5 x A 脱扣线 开或开启指 失败 x B 电 传感 开 x B 额 插头错误 X B E 保护 时 x C 预 L x C 脱扣 2 x C 硬件脱扣 3 x x B 错误 x E 错误 x D 路 状态未 义或 错 x B 本地总线 错 x F 维护报 x F 软件不兼 x x G 电池 电量 在自测期间 4 6 x H LED灯颜色图例 上 中显示的LED灯颜色 义如 R 红色LED L S I G报警LED灯 Y 黄色LED L预警LED灯 6 6 6 6 A 正在 x 面是保护 LED可用报 的汇总 在发生报 或 常情况时应 的操作 1 对于继电 Eki...

Reviews: