ABB UniMix Installation, Service And Maintenance Instructions Download Page 14

14

Fig. 11b

M - Unité mesures

M - Measurement unit

Summary of Contents for UniMix

Page 1: ... manœuvres des unités 18 7 Dispositif de vérification présence tension VDS et concordance des phases 36 8 Mise en place 38 9 Essais sur câbles 52 10 Mise en service 52 11 Contrôles périodiques 55 12 Opérations d entretien 57 Introduction 3 Index 4 1 Packing and transport 5 2 Checking on receipt 6 3 Storage 7 4 Handling 7 5 Description 8 6 Instructions for the sequence of operation of the units 18 ...

Page 2: ......

Page 3: ...on la mise en service le service et la maintenance doivent être exécutées par du personnel ayant une qualifi cation suffisante et une connaissance détaillée de l appareillage Pourlesinterventionsd entretienutiliseruniquementdespièces de rechange d origine Pour tout complément d informations consulter aussi le catalogue technique des tableaux UniMix For your safety Makesurethattheroomissuitable spa...

Page 4: ...l activation device 59 Table des matières 1 Emballage et transport 5 2 Contrôle à la réception 6 3 Entreposage 7 4 Manutention 7 5 Description 8 5 1 Caractéristiques électriques nominales et dimensions d encombrement 8 5 2 Caractéristiques de construction 9 5 3 Indications pour manipuler les appareillages isolés au gaz SF6 15 5 4 Normes de référence 16 5 5 Verrouillages 16 6 Instructions pour la s...

Page 5: ...asionner de déformations et empêcher le basculement dans les virages ou en cas d arrêts violents Le véhicule doit aussi être muni d une bâche de couverture 1 Packing and transport Follow the symbols and instructions shown on the packing carefully Eachswitchboardsection orgroupofunits ispackedaccording to shipping and storage needs except in the case of specific customer requirements Each unit is p...

Page 6: ...uplement des compartiments les documents d expédition 2 Checking on receipt The units must be unloaded with great care from the vehicle as described in chap 4 On receipt immediately check the integrity of the packing the state of the apparatus and that the data indicated on the plate placed on the outside of the packing corresponds see fig 1 with what is specified in the ABB order acknowledgement ...

Page 7: ...uxUniMixdoitêtrefaitdansdeslocaux avecatmosphèresèche nonpoussiéreuse noncorrosive avec une température comprise entre 5 C et 45 C et une humidité relativeinférieureouégaleà95 enl absencedecondensation Pour toutes exigences particulières contactez nous 3 Storage The UniMix switchboards must be stored in a dry dust free non corrosive place with a temperature between 5 C and 45 C and relative humidi...

Page 8: ...iMix R 500 1950 975 1210 160 UniMix Rac 500 1950 975 1210 160 UniMix A 500 1950 975 1210 180 UniMix ASR 500 1950 975 1210 210 UniMix ASR 375 1950 975 1210 190 UniMix P1A 750 1950 975 1210 300 UniMix P1E 750 1950 1270 1270 400 UniMix P1E 1250 1950 1270 1270 600 Coupl Remontée Bus coupler Riser UniMix WCB 1250 1950 1270 1270 600 UniMix WSB 1250 1950 1270 1270 600 Coupleur Bus coupler Fig 3 D 100 mm ...

Page 9: ...UniMix P1 F SHS2 IB T3 ES230 UniMix M SHS2 IF T3 ST2 UniMix R UniMix Rac UniMix A T4 ES230 UniMix ASR SHS2 I SHS2 I N T3 Pour les caractéristiques électriques des interrupteurs sectionneurs des sectionneurs des sectionneurs de terre et des commandes correspondantes faire référence au manuel d instructions SHS2 5 2 Caractéristiques de construction 5 2 1 Compartiments Les tableaux UniMix sont de typ...

Page 10: ...interrupteur sectionneur et fusibles Fig 4 Fig 5 Unité Unit 500 mm Unité Unit 375 mm 5 2 4 Typical unit P2 Unit with switch disconnector and fuses P3 Unit with switch disconnector P1A Unité arrivée disjoncteur inversée Fig 6 P1A Incoming unit with circuit breaker upside down ...

Page 11: ...e Fig 7a P1E Incoming feeder unit with withdrawable circuit breaker P1E Unité coupleur et remontée Fig 7b P1E Bus coupler and riser unit Fig 8a WCB Unité arrivée départ avec disjoncteur débrochable WCB Incoming feeder unit with withdrawable circuit breaker ...

Page 12: ...R Unité avec sectionneur Fig 9 Unité Unit 500 mm Unité Unit 375 mm ASR Unit with isolator P1 F Unité avec disjoncteur fixe Fig 8 P1 F Unit with fixed circuit breaker Fig 8a WSB Unité coupleur WSB Bus coupler ...

Page 13: ...13 Fig 10b A Unité arrivée R Unité remontée Fig 10a A Unit incoming feeder R Bus riser unit Rac Unité d arrivée des câbles Fig 11a Rac Incoming cable unit ...

Page 14: ...14 Fig 11b M Unité mesures M Measurement unit ...

Page 15: ... opération doit être effectuée uniquement par du personnel formé à cet effet et qualifié Les personnes à contacter sont indiquées sur le site http www abb com ServiceGuide alphabetical aspx Des instructions spécifiques pour vider les appareillages du gaz SF6 sont disponibles demandez le document interne 1VCD600617 La quantité de gaz SF6 contenue dans le sectionneur SHS2 est indiquée sur la plaque ...

Page 16: ...ique de force qui empêche l ouverture de la porte si le sectionneur de terre est ouvert Dans le sens inverse verrouillage par empêchement le sectionneur de terre ne peut pas être ouvert si la porte n est pas fermée et la poignée n est pas bloquée 5 4 Reference Standards UniMix switchgear complies with the following Standards EC 62271 200 AC Metal enclosed switchgear IEC 60694 Common specification ...

Page 17: ...ir être ouverte seulement avec le sectionneur de terre fermé et vice versa on ne peut pas ouvrir le sectionneur de terre quand la porte est ouverte Les tensions d alimentation des verrouillages électriques sont 24 48 60 110 125 220 Vc c et 110 220 Vc a 5 5 3 Interlock between the switch disconnector oper ating lever and the motor This is an electric lock which prevents operation of the motor when ...

Page 18: ...ent après avoir vérifié la mise à la terre de toutes les parties conductrices de puissance Mise en service 1 Fermer la porte de l unité en poussant la poignée vers le bas 2 Ouvrir le sectionneur de mise à la terre 3 Fermer l interrupteur sectionneur 6 Instructions for the sequence of operations of the units Once started all the operations must be com pleted and the lever removed from its operating...

Page 19: ... SHS2 IB type apparatus 6 3 Unité type P2 Faire référence aux séquences de manœuvre de l appareil type SHS2 T2F SHS2 T2F N SHS2 T2FM SHS2 T2FM N Pour rétablir le service en cas d in tervention des fusibles et pour le montage ou le remplacementdesfusibles faireréférenceaumanuel d instructions de l appareil SHS2 Accès au compartiment 1 Ouvrir l interrupteur sectionneur 2 Fermer le sectionneur de mis...

Page 20: ...eration can be carried out remotely 6 4 1 Disjoncteur type HD4 R ou VD4 R pour unités P1A et P1F fig 12 La connexion du disjoncteur peut être manuelle ou électrique Bandage manuel dans les commandes à charge manuelle Faire coïncider la position de l accouplement de la manivelle fournienéquipement aveclemoyeu 8 surl arbredebandage l insérer à fond sur l arbre et tourner dans le sens des aiguilles d...

Page 21: ... only available for HD4 R circuit breakers 6 4 2 Manutention des appareils seulement pour disjoncteur dans la version avec le kit roues HD4 UniMix R VD4 UniMix R La manutention des appareillages peut se faire en utilisant une grue et introduits dans le panneau en utilisant le chariot spécial prévu par ABB pour chaque appareillage respecter les instructions ci dessous Pendantlamanutentiondesapparei...

Page 22: ...s le guide fig 12e et que le blocage de la roue avant droite est mis fig 12f Enlever les câbles 6 4 2 1 Handling with a crane Circuit breakers Apply lifting ropes round the bottom part of the cover as shown in fig 12b and in the rear part with a special safety hook as indicated in fig 12c Lift the circuit breaker and rest it on the special small ABB truck fig 12d making sure that the circuit break...

Page 23: ...it breaker into the panel Block the circuit breaker with the locking bracket on the axle of the front wheels fig 12l Make the connections to the circuit breaker terminals and to the connector of the auxiliary circuits Close the door and proceed with putting into service Do not use the racking in out truck for any other purposes except for handling our apparatus Block the circuit breaker on the tru...

Page 24: ...ck key 8 fig 12 at the line side isolator operating seat and insert it at the circuit breaker operating mechanism 5 Close the circuit breaker Mise en service 1 Fermer la porte de l unité en poussant la poignée en bas 2 Ouvrir le sectionneur de terre 3 Fermer le sectionneur de ligne 4 Retirer la clé 8 fig 12 de verrouillage au niveau du siège de manœuvre du sectionneur de ligne et l insérer au nive...

Page 25: ...e sectionnement 200 mm 12 Verrouillage par clé sur demande 13 Dispositif mécanique d exclusion pour déclencheur à minimum de tension sur demande 14 Contacts auxiliaires OUVERT FERMÉ et de position du disjoncteur Caption 1 Opening push button 2 Closing push button 3 Shaft for manual closing spring charging 4 Signal for closing springs charged yellow and discharged white 5 Pressure switch with two o...

Page 26: ...ctionnement des contacts situés dans la cellule 14 Connecteur fiche 15 Raccord du câblage 16 Levier de manœuvre d embrochage débrochage du disjoncteur 17 Poignées d actionnement des verrouillages 11 Caption 1 Lever for manually charging the closing spring 2 Signalling device for circuit breaker open closed 3 Rating plate 4 Opening pushbutton 5 Closing pushbutton 6 Signalling device for closing spr...

Page 27: ... appareils avec le chariot ABB Pour la manutention des appareils et l embrochage dans l unité utiliser le chariot spécial Fig 13e Duringhandling takegreatcarenottostresstheinsulatingparts and terminals of the circuit breaker Fig 13d Remove any lifting eyebolts before putting into service 6 4 4 3 Handling the apparatus by means of the ABB truck Use the special truck for handling the apparatus and r...

Page 28: ...ochage pourd autresusagessicen estpourmanutentionner nos appareils Bloquerledisjoncteursurlechariotavantdeledéplacer Pour manutentionner le disjoncteur avec le chariot de manutention 1 procéder de la manière suivante 1 appliquer les crochets de levage dans les supports du disjoncteur et l aligner au dessus du chariot 2 poser le disjoncteur sur le chariot 3 déplacer simultanément les poignées 2 ver...

Page 29: ...uvert La clé peut être retirée seulement si le verrouillage a été activé Verrouillageàcléavecsectionneurdeterrefermé nepeutêtre activé qu avec les appareillages en position de sectionné et sectionneur de terre fermé La clé peut être retirée seulement si le verrouillage a été activé 6 4 5 Interlocks locks The operations must be carried out using normal activation force not more than 200 N and only ...

Page 30: ...onneurdeterreentournantlelevierdemanœuvre dans le sens inverse aux aiguilles d une montre extraire le levier de manœuvre de l axe du sectionneur de terre 6 4 6 Operations for racking apparatus into out of the switchgear Shouldanyoperationsbecarriedoutwiththecircuit breaker racked out of the switchgear be very careful of the moving parts The circuit breaker must only be racked into the unit in the ...

Page 31: ...sjoncteur se bloque avec les poignées qui se déclenchent latéralement en bloquant le disjoncteur sur le chariot débloquer les roues soulever les brides d accrochage et éloigner le chariot du tableau Check that the unit door is locked close the shutter of the earthing switch operating seat by turningthesmallhandleclockwise Thisoperationreleasesthe circuit breaker and a prevention lock is activated ...

Page 32: ...rnant l actuateur de commande dans le sens des aiguilles d une montre cettemanœuvredébloqueledisjoncteuretactionneun verrouillage empêchant l introduction du levier de manœuvre dans le sectionneur de terre 6 4 7 Operation of the Earthing switch Check that the key locks if present of the earthing switch are de activated Check that the electrome chanical lock if present of the earthing switch is sup...

Page 33: ...uldtheoperationsbeprevented donotforcethe mechanical interlocks and check that the operating sequence is correct Before opening the door check the position of the apparatus through the inspection window The switchgear is shipped finished and checked Before putting the switchgear into service it is necessary to carry out the checks and tests listed below bearing in mind that in the case of particul...

Page 34: ...triquement ou avec les boutons poussoirs mécaniques à bord du panneau sur demande vérifier à travers le hublot que le disjoncteur est fermé indi cateur I check that the vacuum interrupters of the VD4 circuit breaker have not been damaged due to accidental impacts insert the apparatus in the compartments in the isolated position with the apparatus open and insert the connectors of the auxiliaries p...

Page 35: ...toutes les parties conductrices de puissance Mise en service 1 Fermer la porte de l unité en poussant la poignée vers le bas 2 Ouvrir le sectionneur de mise à la terre 3 Fermer le sectionneur de ligne 6 6 ASR type unit Refer to the operation sequence of the SHS2 I SHS2 I N type apparatus Access to the unit 1 Open the line side isolator 2 Close the earthing switch 3 Open the unit door pulling the h...

Page 36: ... Electrical diagram Légende 1 Prise capacitive dérivée de l isolateur ou des transformateurs de courant avec prise capacitive 2 Lampes de signalisation présence tension Caption 1 Capacitive socket shunted either from the insulator or from the current transformers 2 Voltage indicator lamps Fig 13g Indicateur présence tension type VDS Voltage indicator 7 Voltage indicator VDS and phase concordance d...

Page 37: ...e phase comparator following the instructions below Measurement of phase concordance discordance 1 Turn on the device by means of the slide switch located on the right saide 2 When the device is turned on carry out an operating test of the electronic circuit and of the LEDs for a few seconds 3 Insert the snap in optic fibres provided into the special receivers of channels 1 and 2 CH1 and CH2 prese...

Page 38: ...ly studied and followed It is good practice to use gloves to handle the pieces during installation Before removing the operating mechanism cover make sure that the IMS is open and the springs discharged Do not walk on the switchboard or stay in the area above it and do not install apparatus in the gas exhaust area 8 2 Normal installation conditions Maximum ambient 40 C air temperature Minimum ambi...

Page 39: ...ertures 1 dans la chambre arrière lavannedesurpressiondel appareilresteetlevolet 2 restent fermés le gaz sort par la bouche de vidange 3 de la chambre arrière Fig 15a 8 4 Exhaust stack for gas overpressure Do not access the exhaust mouths of the gas evacuation stack with the switchboard supplied with voltage Do not install apparatus in the gas exhaust area Do not walk on the switchboard or stay in...

Page 40: ...40 1 2 3 Fig 15b ...

Page 41: ...ng the sides adhere to each other 8 5 Fondations et plan de fixation Les compartiments sont normalement prévus pour raccorder le circuit de moyenne tension par le bas Avantl installationdescompartimentsilestnécessairedeprévoir des trous de passage au dessous de chaque compartiment Le plan des fondations est indiqué dans la fig 16 Le tableau peut être fixé directement au sol en utilisant dans ce ca...

Page 42: ...A B A C B A A B B procéder à l accouplement et au serrage des vis internes fig 17a et fig 17b Fig 17a Fig 17b Voir fig 19b See fig 19b proceed to couple and tighten the internal screws fig 17a and fig 17b ...

Page 43: ...rrière vers le compartiment des barres Aux deux extrémités du tableau composé de la sorte monter les panneaux spéciaux d extrémité insert the fixing screws 5 and screw up the bolts until they are fully tightened Follow the same procedures for the following units On comple tion of coupling fix the units to the floor and tighten the screws fully Check that the sides of the units adhere to each other...

Page 44: ... le montage des panneaux suivre la séquence numérotée indiquée par les figures ci dessous Fig 19a Fig 19b Compartiments IP3X IP3X Units Compartiments à tenue d arc interne Arc proof Units 8 6 1 Front closing panel of the busbar compartment To fix the panels insert all the screws marked with X into the holes fig 18a Unit IP3X 18b arc proof Unit and tighten fully 8 6 2 Assembly sequence for the end ...

Page 45: ...45 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig 19c ...

Page 46: ...age de 33 Nm Insérer l entretoise comme indiqué dans la figure En cas d unités de 375 mm à l extrémité du tableau monter les diffuseurs comme indiqué dans la fig 20a Fig 20 8 7 Making the connections Do not stress the insulating parts of the apparatus General precautions Check that the fixed terminals of the switchboard and the con nections cable terminal connection busbars are clean and free of a...

Page 47: ...e d arc interne B pour les compartiments IP3X Seuls quatre points de fixation B sont prévus pour les tableaux à degré de protection IP3X Fig 21 Connection of medium voltage cables For cable connections follow the constructions of the terminals Cable connection to the terminals prepared in the switchboard must be made using M12 screws tightening torque 62 Nm Using the special brackets fix the cable...

Page 48: ... de barre de terre avec leur propres vis rondelles plates et élastiques et avec l écrou et la rondelle respective Fixer les barres comme indiqué dans la figure 22 8 7 2 Earthing busbars The earthing busbar runs longitudinally in the lower part of the switchboard There are copper alloy bolts at its end for connec tion with the earthing network of the installation The screws and bolts must be secure...

Page 49: ...ès aux câbles de moyenne tension procéder de la manière suivante 1 Extraire le disjoncteur du tableau 2 Démonter le dispositif de présence tension 1 fig 22a débrancher les câbles 2 fig 22b démonter le clip 3 dévisser et démonter le dispositif de présence tension 1 Fig 22b Fig 22a 3 Enlever les vis 4 et 5 fig 22c de l étagère 6 qui sépare le compartiment câbles du compartiment disjoncteur 4 Extrair...

Page 50: ...présence de tension 5 Enlever le panneau portant l inscription Panneau à dé monter seulement après l intervention de la compagnie de distribution d énergie électrique 8 8 Procedure for earthing the cables in accordance with CEI 0 16 standards 1 Ask the Electricity Board to isolate the connection cable and ensure that it is in conditions of safety 2 Make sure that the power on indicator on the Elec...

Page 51: ...s la figure 7 Appliquer dans le logement de la perche une prise du dispositif de mise à la terre mobile comme indiqué dans la figure 6 Connect the movable earth cable to the earthing circuit in the lower part of the panel as indicated in the figure 7 Fitaterminalofthemovableearthingdeviceintothehousing of the insulating rod as shown in the figure ...

Page 52: ... intervention enlever les terres mobiles en exé cutant la séquence inverse 8 Using the insulating rod connect the terminal of the movable earthing device to the earthing point on the Electricity Board side This connection must be made by beginning with phase L3 as shown in the figure 9 Repeat operations 7 and 8 for phases L2 and L1 The pa nel will have now been set in conditions of safety and the ...

Page 53: ...rdintoservice carryoutthechecks indicated in the table in the next paragraph Oncompletionoftheoperationsindicated checkthateverything has been put back into its original conditions 9 Essais sur câbles Avant d intervenir mettre en sécurité la partie d installation sur laquelle on doit intervenir Le raccordement des câbles pour les essais ten sion appliquée et recherche des pannes modifie les caract...

Page 54: ...nd outside making sure that there is no obvious damage remove any foreign bodies such as tools or test connections which may have been left there during the installation stage Carefully clean the insulating parts removing any trace of humidity and dust with a clean dry cloth Check that all the screws are correctly tightened Check that all the end sheets and those provided in the configuration cons...

Page 55: ...a valeur relevée doit être au moins de 1000 MΩ pour les circuits de puissance et plus grande de 2 MΩ pour les circuits auxiliaires La résistance d isolement doit rester constante dans le temps même après les éventuels essais de tension L essai de tension appliquée est réalisé en usine après l installation il n est exigé par les Normes CEI 17 6 Si l utilisateur le retient nécessaire il doit être ef...

Page 56: ...anormaux etc del appareillagequelquesmois après la mise en service Le tableau de la page suivante fournit une indication des intervalles pour les vérifications 11 Periodic checks The periodic checks must be carried out by our personnel or by suitably qualified customer s per sonnel with in depth knowledge of the apparatus Before carrying out any operation always check that the apparatus is in the ...

Page 57: ...te regularly without stopping in intermediate positions and the force applied must not exceed 200 N using the special lever Les parties isolantes doivent être exemptes d accumulations de poussière souillure fissures traces de décharges superficielles ou détériorations Enlever la poussière et la saleté avec un aspirateur et des chiffons propres et secs The insulating parts must be free from accumul...

Page 58: ...cloisonnement lescharnières les portes et les serrures Ces parties peuvent être galvanisées ou peintes Parties peintes Les portillons du tableau sont peints à base de poudres époxy dont l épaisseur minimum est supérieure à 40 µm 12 Maintenance operations Maintenance must be carried out either by ABB personnel or by suitably qualified customer per sonnel with in depth knowledge of the apparatus IEC...

Page 59: ...es galvanisées et passivées peuvent être net toyées avec un chiffon sec La présence d huile et de graisse peut être enlevée avec un chiffon imbibé d un solvant approprié Pour redonner de la brillance à la surface répéter l opération précédente 12 3 Mechanical activation devices Bymechanicalactivationdevices allthemechanicalpartswhich are part of the unit for carrying out the operations locks and s...

Page 60: ...G Calor Emag Medium Voltage Products Oberhausener Strasse 33 Petzower Strasse 8 D 40472 Ratingen D 14542 Glindow Phone 49 0 2102 12 1230 Fax 49 0 2102 12 1916 E mail calor info de abb com www abb de calor Les données et les images sont fournies à titre indicatif Tous droits réservés de modifier le contenu de ce document sans préavis en fonction du développement technique et des produits The data a...

Reviews: