![ABB HD4-HXA Installation And Service Information Download Page 26](http://html.mh-extra.com/html/abb/hd4-hxa/hd4-hxa_installation-and-service-information_3349026.webp)
24
6
7
8
9
10
Comando a motore (se previ-
sto).
Motor operator (if provided)
Sganciatore di minima tensio-
ne (se previsto).
Undervoltage release (if pro-
vided).
Sganciatore di apertura e
sganciatore di apertura sup-
plementare (se previsto).
Shunt opening release and
additional shunt opening rele-
ase (if provided).
Sganciatore di chiusura (se
previsto).
Shunt closing release (if pro-
vided).
Blocco a chiave (se previsto)
Key lock (if provided).
Elettromagnete di blocco
(YL1) (se previsto).
Locking electromagnet (YL1)
(if provided).
Contatti ausiliari nel coman-
do.
Auxiliary contacts in the ope-
rating mechanism.
Alimentare il motoriduttore di carica molle alla relativa ten-
sione nominale.
Supply the geared motor for spring charging at the relative
rated voltage.
Eseguire alcune manovre di chiusura e di apertura.
N.B.
Alimentare lo sganciatore di minima tensione e il ma-
gnete di blocco sul comando alla relativa tensione nominale
(se previsti).
Carry out a few closing and opening operations.
N.B.
Supply the undervoltage release and the locking
magnet on the operating mechanism at the relative rated
voltage (if provided).
Alimentare lo sganciatore di minima tensione alla relativa
tensione nominale ed eseguire la manovra di chiusura del-
l’interruttore.
Supply the undervoltage release at the relative rated
voltage and carry out the circuit-breaker closing operation.
Togliere tensione allo sganciatore.
Disconnect the power supply to the release.
Chiudere l’interruttore.
Alimentare lo sganciatore di apertura alla relativa tensione
nominale.
Close the circuit-breaker.
Supply the shunt opening release at the relative rated
voltage.
Aprire l’interruttore. Alimentare lo sganciatore di chiusura
alla relativa tensione nominale.
Open the circuit-breaker. Supply the shunt closing release
at the relative rated voltage.
Aprire l’interruttore.
Ruotare la chiave ed estrarla dalla sede.
Tentare la manovra di chiusura dell’interruttore.
Open the circuit-breaker.
Turn the key and remove it.
Attempt the circuit-breaker closing operation.
Reinserire la chiave e ruotarla di 90°.
Eseguire la manovra di chiusura.
Insert the key again and turn it 90°.
Carry out the closing operation.
Con interruttore aperto, molle cariche ed elettromagnete di
blocco non alimentato, tentare la chiusura dell'interruttore
sia manualmente che elettricamente.
With the circuit-breaker open, springs charged and locking
electromagnet not supplied, attempt to close the circuit-
breaker both manually and electrically.
Inserire i contatti ausiliari in opportuni circuiti di segnalazio-
ne.
Eseguire alcune manovre di chiusura e di apertura.
Insert the auxiliary contacts into suitable signalling circuits.
Carry out a few closing and opening operations.
Le molle si caricano regolarmente.
Le segnalazioni sono regolari.
A molle cariche il motoriduttore si ferma.
The springs are charged correctly.
The signals are correct.
The geared motor cuts off when the
springs are charged.
Il motoriduttore ricarica le molle dopo ogni
manovra di chiusura.
The geared motor recharges the springs
after each closing operation.
L’interruttore chiude regolarmente.
Le segnalazioni sono regolari.
The circuit-breaker closes correctly.
The signals are correct.
L’interruttore apre.
La segnalazione commuta.
The circuit-breaker opens.
The signal changes over.
L’interruttore apre regolarmente.
Le segnalazioni sono regolari.
The circuit-breaker opens correctly.
The signals are correct.
L’interruttore chiude regolarmente.
Le segnalazioni sono regolari.
The circuit-breaker closes correctly.
The signals are correct.
Sia la chiusura manuale che elettrica non
avvengono.
Neither manual nor electric closing takes
place.
Sia la chiusura elettrica che manuale av-
vengono regolarmente; in questa posizio-
ne la chiave non può essere estratta.
Both electric and manual closing take
place correctly; in this position the key
cannot be removed.
La chiusura non è possibile.
Closing is not possible.
Le segnalazioni avvengono regolarmen-
te.
Signals occur correctly.
4
5