ABB Emax Series Manual Download Page 5

E

 

 Inserire il solo kit di retrofitting senza 

interruttore, nella parte fissa del vecchio 
dispositivo, facendo scorrere le rotelle (6) 
installate sul kit nelle guide asportabili (3) di 
nuova fornitura e poi nel binario della parte 
fissa vecchia.

  

  Fit the sole retrofitting kit without circuit-

breaker into the fixed part of the old device by 
sliding the wheels (6) on the kit along the new 
removable guides (3) and then along the track 
of the old fixed part.

  Jetzt nur den Nachrüstsatz ohne 

Leistungsschalter auf den Festteil des alten 
Geräts stecken, wobei man die Rollen (6) 
gleiten lässt, die im Bausatz auf den 
abnehmbaren Führungen (3) installiert sind, 
und dann auf die Schiene des alten Festteils.

  Monter seulement le kit de retrofitting sans 

disjoncteur dans la partie fixe de l'ancien 
dispositif, en faisant coulisser les roulettes (6) 
installées sur le kit dans les glissières 
démontables (3) de la nouvelle fourniture et 
ensuite dans le rail de l'ancienne partie fixe.

  Introducir sólo el kit de retrofitting sin 

interruptor, en la parte fija del viejo 
dispositivo, haciendo deslizar las ruedecillas 
(6) instaladas en el kit en las guías extraíbles 
(3) de la parte nueva y luego en el carril de la 
parte fija vieja.

55÷80Kg

3
6

Scudo plastico di protezione
Protection Shield
Schutz Schild
Bouclier de protection
Escudo de protección

Spingere con forza
Push firmly into place
Energisch drücken 
Pousser avec force
Empujar con fuerza

  

F

 

 Aiutarsi con leve OTOMAX (1) per il corretto 

posizionamento, spingere bene fino a sentire 
il “clack” dell’aggancio.   

  Using the OTOMAX levers (1) to obtain the 

correct position, push until you hear the unit 
click into place.

 

 

 Für die korrekte Positionierung soll man sich 

mit den Hebeln OTOMAX (1) helfen. Gut 
drücken, bis man das Einrasten hört.

  S'aider des leviers OTOMAX (1) pour le 

positionnement correct ; bien pousser jusqu'à 
attendre le “clack” de l'enclenchement.

 

 Ayudarse con las palancas OTOMAX (1) para 

lograr el posicionamiento correcto, empujar 
bien hasta escuchar el sonido de enganche.

1

1

Summary of Contents for Emax Series

Page 1: ...uadro electrical characteristics is irgendeine Änderung an den modification aux parties actives activas del cuadro E garantita la totale guaranteed rated current and Spannung führenden Teilen der du tableau Está garantizada la total corrispondenza delle breaking capacity so long as Schaltanlage vornehmen zu La correspondance totale des correspondencia entre las caratteristiche elettriche the kit i...

Page 2: ...nweisungen die sich lediglich auf den Einbau des Nachrüstsatzes beziehen und nicht so zu verstehen sind dass sie die Installations Betriebs und Wartungsanleitungen des neuen Leistungsschalters Emax ersetzen Die Möglichkeit prüfen Hilfsstromkreise des neuen Leistungsschalters zu verdrahten so wie es bereits für den vorhandenen alten Leistungsschalter der Fall war und in Kompatibilität mit dem Umrüs...

Page 3: ...ten indem man zu diesem Zweck einen Druck nach unten auf die freien Enden ausübt Abb 1 3 7 Das Einstecken der abnehmbaren Führungen hebt die Sperrhebel 8 ACHTUNG IN DIESER PHASE KÖNNTE DER LEISTUNGSSCHALTER FALLEN BEVOR MAN MIT DER ARBEIT BEGINNT IST ER AN EINEM GABELSTAPLER ZU VERANKERN fig 1 5 Die Tasten 2 nach unten drücken Abb 1 4 Den Leistungsschalter von Hand auf den Führungen gleiten lassen...

Page 4: ...ont désarmés Antes de introducir el interruptor EMAX consultar sus instrucciones de instalación 1SDH000460R0005 Efectuar un ciclo de maniobras en vacío del nuevo interruptor EMAX como se indica en las instrucciones de instalación Verificar que el nuevo interruptor automático EMAX esté en posición de abierto y con los resortes descargados Inserire le guide asportabili di nuova fornitura 3 nelle gui...

Page 5: ...fourniture et ensuite dans le rail de l ancienne partie fixe Introducir sólo el kit de retrofitting sin interruptor en la parte fija del viejo dispositivo haciendo deslizar las ruedecillas 6 instaladas en el kit en las guías extraíbles 3 de la parte nueva y luego en el carril de la parte fija vieja 55 80Kg 3 6 Scudo plastico di protezione Protection Shield Schutz Schild Bouclier de protection Escu...

Page 6: ...issant le côté le plus long des gabarits d les faire coulisser le long du plan p dét A Répéter l opération des deux côtés du disjoncteur Si les gabarits vont en butée c est à dire qu ils ne passent pas sous les axes 5 dét A le disjoncteur est embroché Si les gabarits s insèrent entre les axes 5 et les plans des leviers de commande p dét B le disjoncteur n est pas complètement embroché il faut alor...

Page 7: ... in den alten Festteil eingesteckt worden ist ist es unmöglich ihn zu entfernen Bei Bedarf wenden Sie sich bitte an ABB Sace TRES IMPORTANT Une fois le kit monté dans l ancienne partie fixe son débrochage est impossible déposer le nouveau Emax en suivant la procédure du manuel Si nécessaire contactez ABB Sace MUY IMPORTANTE Una vez introducido el kit en la vieja parte fija resulta imposible su ext...

Page 8: ... protezione ed eseguire le manovre di inserzione ed estrazione dell interruttore solamente con le procedure standard previste sul manuale di installazione e manutenzione dell interruttore EMAX Once the retrofitting kit has been installed remove the protection shield and perform the circuit breaker racking in and racking out operations solely with the standard procedures given in the installation a...

Page 9: ...x avec commande N NM NA Referencia eje Otomax con mando N NM NA P Smontare la mascherina del vecchio interruttore Disassemble the flange of the old circuit breaker Den Abdeckahmen des alten Leistungsschalters entfernen Démonter la garniture de l ancien disjoncteur Desmontar la cubierta de protección del viejo interruptor O Effettuare un ULTERIORE ciclo di manovre in bianco del nuovo interruttore E...

Page 10: ...orld S Tagliare la portella seguendo la linea continua rossa e forare secondo i fori rossi Cut the door along the unbroken red line and drill in the positions marked by the red holes Die Tür nach der durchgehenden roten Linie schneiden und die roten Löcher bohren Découper la porte en suivant la ligne continue rouge et percer suivant les trous rouges Cortar la puerta siguiendo la línea continua roj...

Reviews: