background image

02

Leer todas las instrucciones 
cuidadosamente antes de empezar.
Este manual es una referencia gráfica 
para propósitos de instalación. Puede 
que algunos elementos y componentes 
gráficos varíen.
Consultar los códigos locales para 
asegurarse de que la instalación cumpla 
con las normas en su zona.
Inspeccionar la unidad cuidadosamente 
para  asegurarse de que no tiene 
defectos ni está dañada. De ser así, 
póngase en contacto con su distribuidor. 
Si los daños sucedieron durante el 
transporte, contactar a su transportista.
Asegurarse de haber recibido todas las 
piezas (no se incluyen herramientas).

La instalación debe ser realizada 
por un especialista.

AVISOS 

IMPORTANTES

Si está reemplazando una columna de 
ducha antigua, cerrar el suministro de 
agua antes de quitarla.
Antes de proceder con la instalación, 
asegurarse de que las dimensiones de 
la estructura cumplen con el rango de 
ajuste del producto.
Limpiar su columna de ducha después 
de  cada  uso.  Las  instrucciones  de 
mantenimiento están en la página 

22

.

Utilizar gafas de seguridad y guantes 
durante la instalación.

El vidrio es frágil, manejar con 
precaución.

TO GET STARTED 

Before you begin, read all instructions 
carefully.
This manual is a graphic reference for 
installation purposes. Some graphic 
elements and components may differ.
Consult local building codes to ensure 
that installation complies with standards 
in your area.
Inspect unit carefully to ensure there 
is no damage or defects. If such is the 
case, contact your distributor. If damage 
has occurred during transport, contact 
your carrier. 
Make sure you have received all parts 
(tools not included).

The installation has to be done by 
a specialist.

IMPORTANT 

NOTES

If you are replacing an old shower, shut 
off the water supply before removing the 
old shower.
To ensure proper drainage, the shower 
base should be perfectly level.
Clean your shower after each use. 
Maintenance  instructions  are  on  
page 

22

.

Installation requires at least 2 persons.
Use safety goggles as well as gloves 
during installation.

Glass is fragile, handle with 
caution.

Avant  de  débuter  les  travaux, 
lisez  attentivement  les  instructions 
d’installation.
Ce  manuel  est  une  référence 
graphique  pour  l’installation.  Certains 
éléments  graphiques  et  composantes  
peuvent différer.
Consultez  le  code  du  bâtiment  de  votre 
région,  afin  que  l’installation  respecte  les 
normes en vigueur.
Lors  de  la  réception,  inspectez  le  produit 
afin  de  vérifier  que  tout  soit  en  bonne 
condition.  Si  un  problème  survient, 
signalez immédiatement le distributeur. Si le 
dommage  est  causé  par  le  transporteur, 
contactez le immédiatement. 
Assurez-vous  que  toutes  les  pièces  sont 
incluses. (outils ne sont pas inclus)

L’installation  doit  être  faite  par 
un professionnel.

NOTES 
IMPORTANTES

Si  vous  remplacez  une  autre  douche, 
couper l’eau avant d’enlever celle-ci. 
Pour  un  drainage  conforme,  la  base  de 
douche doit être de niveau. 
Nettoyez  votre  douche  après  utilisation. 
Les  instructions  d’entretien  sont  à  la 
page 

22

.

L’installation  requiert  au  moins  2 
personnes. 
Portez  des  lunettes  de  sécurité  ainsi  que  
des gants lors de l’installation. 

Le  verre  est  fragile,  manipuler 
avec précaution.

POUR COMMENCER

PARA COMENZAR

Summary of Contents for Risco-38 NEO SK-PNR-38-KIT-M

Page 1: ...LATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN Risco 38 NEO ROUND SHOWER KIT Risco 38 NEO ROND KIT DE DOUCHE Risco 38 NEO REDONDO KIT DE DUCHA SK PNR 38 KIT M SK PNR 38 KIT W Jan 14th 2021 C0637 A00 01 ...

Page 2: ...our distributor If damage has occurred during transport contact your carrier Make sure you have received all parts tools not included The installation has to be done by a specialist IMPORTANT NOTES If you are replacing an old shower shut off the water supply before removing the old shower To ensure proper drainage the shower base should be perfectly level Clean your shower after each use Maintenan...

Page 3: ...PARTS LIST PARTS LIST PARTS LIST 03 1 2 4 5 6 3 7 8 9 10 11 12 13 15 17 16 22 21 23 14 18 19 20 24 ...

Page 4: ...04 25 26 ...

Page 5: ...s 9 Handle 1pc 10 Bottom seal 1pc 11 Door glass 1pc 15 19 Hinge 2pcs 18 NO 8 3 8 Screw 6 2pcs NO 8 1 Screw 4 1pcs Fixed panel right 1pc Hook 1pc 20 21 22 23 Bracket glass to glass 4pcs Glass shelf 2pcs Bracket glass to wall 2pcs Fitting 6pcs Screw cap 6pcs 13 14 Shield clamp left 1pc Shield clamp right 1pc 16 Silicon pad 2pcs 17 Cap 2pcs 24 Bottom Shield 1pc ...

Page 6: ... A Before proceding with installation assure that the accompaning struc ture is square and level the drain on the base and the drainpipe are aligned Avant de procéder à l installation assurez vous que la structure d ac compagnement est d équerre et de niveau que le drain sur la base et le tuyau de drainage sont alignés Antes de proceder con la instalación asegúrese de que la estructura ad junta es...

Page 7: ...Si non veuillez en poser un 6 Place the base in the accompanying sctructure Make sure that it is level Trace with a pencil the contour of the base as well as the circumference of the drain hole on the floor Drill holes through the edge of the base into the wood of the accompa nying structure using a countersink bit with a diameter slightly smaller than the screws Placez la base dans la structure j...

Page 8: ...e There needs to be enough to support the shower base Replier la pellicule de plastique sur le mortier et couper une ouverture à l endroit du drain et du tuyau d évacuation à l aide d un couteau à lame rétractable Fold the plastic sheet over the mortar Cut an opening for the drain and drainpipe using a utility knife Mortar Mortier Mortero 7 Remove the base and install the drain not included Place ...

Page 9: ...ssage Fixer la base en place à l aide des vis No 8 et d un tournevis Ne pas trop serrer les vis et n utilisez pas d outils électriques Apply a drop of silicone in the holes for the screws Screw the base into place using No 8 screws and a screwdriver Do not screw the screws too tight and do not use any electric tools Mortar Mortier Mortero 8 Wood shim Cale de bois Cuña de madera Place the base in i...

Page 10: ...r the mortar to set before proceeding with the shower walls 24 H Wait 24h for the mortar to set before proceeding with the shower walls Attendez 24h pour que le morti er durcisse avant de procéder aux parois de la douche Espere 24 horas a que fragüe el mortero antes de proceder con las paredes de la ducha 10 ...

Page 11: ... douche et de la céramique murale Un dégagement de 1 4 5mm est requis entre la base et les cloisons A ainsi qu entre la base et la céramique B Appliquer un cordon de silicone à la jonction de la base et des murs et laisser reposer 24 heures White Silicone Place shower specific drywall and wall panel on the stud A gap of 1 4 5mm is necessary between the base and the bottom of the drywall A as well ...

Page 12: ...ettez une certaine pression sur les murs en acrylique à l aide de montants en bois comme illustré dans le schéma ci dessous et laissez le silicone sécher pendant 24 heures Ponga un poco de presión sobre las paredes acrílicas con postes de madera como se ilustra en el diagrama a continuación y deje que la silicona se seque durante 24 horas ...

Page 13: ...le mur Étapes 4 5 Utilisez le foret d un diamètre légèrement inférieur à la vis n 8 élément 2 pour percer les trous sur le mur Ensuite insérez les ancrages muraux item1 à l aide d un marteau en caoutchouc Étape 6 Maintenant à l aide de 3 vis élément 2 placez le montant du mur élément 3 dans sa position finale et fixez le à cet endroit Pasos 1 2 3 Coloque la jamba de la pared elemento 3 en su posic...

Page 14: ...jamb on the other side of the wall Repita los pasos 1 a 6 de la página anterior página 13 para instalar la otra jamba de pared en el otro lado de la pared Répétez les étapes 1 à 6 de la page précédente page 13 pour installer l autre montant mural de l autre côté du mur 14 ...

Page 15: ...ed glass panels item 7 18 into the wall jambs item 3 and then install hinges item 19 as shown in figure Insérez les panneaux de verre fixes éléments 7 et 18 dans les montants du mur élément 3 puis installez les charnières élément 1 comme indiqué sur la figure 15 19 9 Inserte los paneles de vidrio fijos elementos 7 y 18 en las jambas de la pared elemento 3 y luego instale las bisagras elemento 1 co...

Page 16: ...tem 9 en vous référant à la figure ci dessous 16 Now place the glass door item 11 in its position as shown in the figure Then secure door to hinges from inside as illustrated below Placez maintenant la porte item 11 en verre dans sa position comme indiqué sur la figure Ensuite fixez la porte aux charnières de l intérieur comme illustré ci dessous Ahora coloque la puerta item 11 de vidrio en su pos...

Page 17: ...lemento 11 y el panel fijo elemento 7 como se muestra a continuación Installez le joint magnétique élé ment 8 sur la porte vitrée élément 11 et le panneau fixe élément 7 comme indiqué ci dessous Percer des trous comme illustré ci dessous puis verrouiller avec l ensemble de fixation élément 4 élément 5 élément 6 Taladre agujeros como se muestra a continuación y luego asegúrelos con el conjunto de f...

Page 18: ...mohadillas de silicona artículo 16 en la abertura de las abrazaderas U frente al vidrio 2 Luego marque la ubicación del orificio de las abrazaderas de vidrio inferiores 13 y 14 con un lápiz 3 Utilice la broca de Φ1 8 Φ3 mm para perforar los orificios para las abrazaderas 4 Fije las abrazaderas del vidrio inferior con tornillos artículo 15 5 Cubra los tornillos con tapones roscados artículo 17 6 Ap...

Page 19: ...elemento 23 como se muestra en el paso 3 a continuación Luego fije el estante al panel fijo como se muestra en los pasos 4 y 5 a continuación Por último fije el estante a la pared siguiendo los pasos 6 a 10 a continuación Repite estos pasos para instalar el otro estante Démontez le support étagère au mur élément 21 et le support étagère au verre élément 22 Fixez le sous ensemble éléments 21 et 22 ...

Page 20: ... 10 esté instalado con el borde hacia el interior de la ducha como se puede ver a continuación Luego corte el sello inferior según sea necesario para que encaje mientras se asegura de que todo el espacio entre la puerta y la base esté bien sellado A continuación instale el gancho artículo 20 como se ilustra en el panel fijo derecho artículo 18 Installez la bande d étanchéité verticale élément 12 e...

Page 21: ...y 21 Assurez vous que la porte de la douche se ferme hermétiquement et s ouvre en douceur Appliquez du silicone autour de l extérieur des jambages muraux et au bas des panneaux fixes pour éviter les fuites d eau Attendez 24 heures pour que le silicone sèche Asegúrese de que la puerta de la ducha se cierre herméticamente y se abra suavemente Aplique silicona alrededor del exterior de las jambas de ...

Page 22: ... into contact with corrosive products such as acetone nail polish remover dry cleaning solution lacquer paint thinner gasoline or etc Any cleaning product should be tested on an inconspicuous surface before using to clean Read the data sheet of the cleaning product to ensure it will not damage the surfaces Scratched surface repairs Call A E s customer service MANTENIMIENTO Cuidado diario Limpiar c...

Page 23: ... momento entendiéndose que la susodicha modificación no altere las condiciones de garantía aplicables en el momento de la venta de los productos en cuestión Esta garantía no será aplicable en caso de procedimientos de operación incorrectos roturas o daños causados por errores negligencia abuso mal uso mala aplicación mantenimiento inadecuado alteración o modificación de la unidad así como de corro...

Reviews: