background image

GARANTIE

GARANTÍA

WARRANTY

A&E  Shower  &  Bath  inc.  (˝A&E˝)  offre  la 

garantie limitée suivante sur ses produits.  Cette 

garantie s’applique uniquement au propriétaire 

original pour une utilisation domestique.  A&E 

garantit  ses  produits  contre  tout  défaut    de 

matériau ou de fabrication pour des conditions 

normales  d’utilisation  et  d’entretien  pour 

une  période  d’une  (1)  année  à  compter  de 

la  date  d’achat  originale  du  produit  par  le 

propriétaire.  A&E procédera à la réparation ou 

au  remplacement  (avec  un  produit  de  même 

valeur),  à  sa  discrétion,  de  tout  produit  dont 

le  défaut  sera  rapporté  au  détaillant  autorisé 

ou  à  A&E  durant  la  période  de  garantie.    Ni 

le  distributeur,  ni  le  concessionnaire  autorisé 

A&E  Shower  &  Bath  inc.,  ni  personne  d’autre 

n’est  autorisée  à  faire  d’affirmations,  de 

représentations  ou  de  garantie  autres  que 

celles stipulées aux présentes; les affirmations, 

représentations  et  garanties  contrevenant  à 

cette  interdiction  ne  sauraient  s’appliquer  à 

A&E ni a personne d’autre.  A&E se réserve le 

droit de modifier cette garantie en tout temps; 

il  est  entendu  que  de  telles  modifications  ne 

changeront  pas  les  conditions  de  la  garantie 

applicable au moment de la vente des produits 

en cause.  La présente garantie ne s’applique 

pas  dans  le  cas  d’utilisations  ou  d’opérations 

non  conformes  ou  bris  ou  dommages  causés 

par la faute, la négligence, le mauvais emploi, 

usage, entretien ou altération ou la modification 

du  produit,  de  même  que  par  la  corrosion 

chimique  ou  naturelle,  le  feu,  l’inondation, 

les  catastrophes  naturelles  ou  tout  autre  cas 

fortuit.  La présente garantie ne s’applique pas 

aux taches ou aux résultats provoqués par une 

eau ferreuse, une eau dure ou une eau salée.  

Les frais de transport des produits défectueux 

entre le lieu d’installation et A&E, les frais pour 

le retour de toutes pièces et les coûts encourus 

afin  d’enlever  ou  réinstaller  une  pièce  ou 

produit seront à la charge du client.  A&E ne 

sera  pas  responsable  ni  redevable  pour  les 

dommages  indirects,  ni  pour  les  dommages 

causés ou résultants de cas fortuits, perte de 

temps, perte d’usage, inconvénients, dépenses 

fortuites, frais de main-d’oeuvre, de matériaux 

ou tout les autres coûts relatifs à l’application 

de  cette  garantie  et  à  l’enlèvement  ou  au 

remplacement de produits défectueux.  A&E et 

ses employés ou représentants ne pourront en 

aucune  circonstance  être  tenus  responsables 

des  dommages  causés  à  une  personne  ou 

a  des  biens,  quel  que  soit  la  source  de  ces 

dommages.

A&E  Shower  and  Baths  inc.  (de  ahora  en 

adelante,  «A&E»)  ofrece  la  siguiente  garantía 

limitada  explícita  para  cada  uno  de  sus 

productos.    La  garantía  cubre  únicamente 

al  primer  propietario/usuario  final  para  su 

uso personal en el hogar.   A&E  garantiza que 

sus  productos  están  libres  de  defectos  de 

fabricación y material bajo uso y servicio normal 

por  un  periodo  de  un  (1)  año  desde  la  fecha 

original de adquisición del propietario/usuario 

final.  Cualquier  producto  notificado  como 

defectuoso al distribuidor autorizado o a A&E 

dentro del periodo de garantía será reparado 

o reemplazado  (por  un  producto  del  mismo

valor)  a  elección  de  A&E.  La  garantía  no  es

transferible a propietarios subsiguientes. Ni el

distribuidor, ni el vendedor autorizado de A&E

ni cualquier otra persona tienen autoridad para

realizar ninguna declaración, representación o

garantía; cualquier afirmación, representación

o garantía  distinta  a  las  que  aparecen  en  la

presente garantía no será aplicable contra A&E

ni contra ninguna otra persona. A&E se reserva

el derecho a modificar esta garantía en cualquier

momento,  entendiéndose  que  la  susodicha

modificación  no  altere  las  condiciones  de

garantía aplicables en el momento de la venta

de  los  productos  en  cuestión.  Esta  garantía

no  será  aplicable  en  caso  de  procedimientos

de  operación  incorrectos,  roturas  o  daños

causados  por  errores,  negligencia,  abuso,

mal  uso,  mala  aplicación,  mantenimiento

inadecuado,  alteración  o  modificación  de

la  unidad,  así  como  de  corrosión  química

o natural,  accidente,  incendio,  inundación,

causas de fuerza mayor o cualquier otro caso

de  siniestro.    Esta  garantía  no  se  aplicará  en

casos  de  manchas  o  mal  funcionamiento

causado por agua ferrosa o salada.  A&E no se

hará  responsable  de  los  costes  de  transporte

del  producto  defectuoso  desde  el  lugar  de

instalación  hasta  la  sede  de  A&E,  ni  de  la

devolución  de  ninguna  pieza,  ni  tampoco  del

coste de la labor o de los servicios incurridos

durante la retirada o reinstalación de la pieza.

A&E  se  exime  y  se  excluye  explícitamente

de  cualquier  responsabilidad  por  los  daños

derivados  o  accidentales  causados,  o

resultantes,  de  acontecimientos  fortuitos,

pérdida de tiempo, pérdida de uso, molestias,

gastos innecesarios, mano de obra, materiales

de otros costes respecto a la aplicación de la

presente garantía o relacionados con la retirada

o sustitución de un producto defectuoso.  En

ningún  caso  se  harán  responsables  A&E  o

cualquiera  de  sus  representantes  por  daños

personales o materiales, sin importar cómo se

haya incurrido en estos.

A&E Shower and Baths Inc. (hereafter “A&E”) 

offers the following limited warranty on

each of its products. This warranty extends only 

to the original owner/end-user for personal

household  use.  A&E  warrants  their  products 

to  be  free  from  defects  in  workmanship  and 

materials under normal use and service for a 

period of one (1) year from the original date of 

purchase by the owner/end-user. Any product 

reported to an authorized dealer or to A&E as 

being defective within the warranty period will 

be repaired or replaced (with a product of equal 

value) at the discretion of A&E. This warranty 

is  not  transferable  to  a  subsequent  owner. 

Neither the distributor, authorized A&E dealer, 

nor any other person has been authorized to 

make any affirmation or representation of this 

warranty;  any  affirmation,  representation  or 

warranty  other  than  those  contained  in  this 

warranty shall not be enforceable against A&E 

or  any  other  person.  A&E  reserves  the  right 

to  modify  this  warranty  at  any  time,  it  being 

understood  that  such  modification  will  not 

alter the warranty conditions applicable at the 

time of the sale of the product in question. This 

warranty  shall  not  apply  following  incorrect 

operating  procedures,  breakage  or  damages 

caused  by  fault,  carelessness,  abuse,  misuse, 

misapplication, 

improper 

maintenance, 

alteration  or  modification  of  the  unit,  as  well 

as chemical or natural corrosion, accident, fire, 

flood,  act  of  God,  or  any  other  casualty.  This 

warranty shall not apply to stain or malfunction 

caused  by  ferrous  water,  hard  water,  or  salty 

water. A&E is not responsible for transportation 

costs  of  the  defective  product  from  the 

installation  site  to  A&E,  or  for  the  return  of 

any part, or for the cost of labour or services 

incurred in the removal or reinstallation of any 

part.  A&E  expressly  disclaims  and  excludes 

any liability for the consequential or incidental 

damage  caused  or  resulting  from  incidental 

event, loss of time, loss of use, inconvenience, 

unnecessary  expenses,  labour,  material  of 

other costs with respect to the application of 

this  warranty  or  with  respect  to  the  removal 

or replacement of a defective product. Under 

no  circumstances  shall  A&E  or  any  of  its 

representatives be held liable for injury to any 

person  or  damage  to  any  property  however 

arising.

2

3

Summary of Contents for Risco-38 NEO SK-PNR-38-KIT-M

Page 1: ...LATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN Risco 38 NEO ROUND SHOWER KIT Risco 38 NEO ROND KIT DE DOUCHE Risco 38 NEO REDONDO KIT DE DUCHA SK PNR 38 KIT M SK PNR 38 KIT W Jan 14th 2021 C0637 A00 01 ...

Page 2: ...our distributor If damage has occurred during transport contact your carrier Make sure you have received all parts tools not included The installation has to be done by a specialist IMPORTANT NOTES If you are replacing an old shower shut off the water supply before removing the old shower To ensure proper drainage the shower base should be perfectly level Clean your shower after each use Maintenan...

Page 3: ...PARTS LIST PARTS LIST PARTS LIST 03 1 2 4 5 6 3 7 8 9 10 11 12 13 15 17 16 22 21 23 14 18 19 20 24 ...

Page 4: ...04 25 26 ...

Page 5: ...s 9 Handle 1pc 10 Bottom seal 1pc 11 Door glass 1pc 15 19 Hinge 2pcs 18 NO 8 3 8 Screw 6 2pcs NO 8 1 Screw 4 1pcs Fixed panel right 1pc Hook 1pc 20 21 22 23 Bracket glass to glass 4pcs Glass shelf 2pcs Bracket glass to wall 2pcs Fitting 6pcs Screw cap 6pcs 13 14 Shield clamp left 1pc Shield clamp right 1pc 16 Silicon pad 2pcs 17 Cap 2pcs 24 Bottom Shield 1pc ...

Page 6: ... A Before proceding with installation assure that the accompaning struc ture is square and level the drain on the base and the drainpipe are aligned Avant de procéder à l installation assurez vous que la structure d ac compagnement est d équerre et de niveau que le drain sur la base et le tuyau de drainage sont alignés Antes de proceder con la instalación asegúrese de que la estructura ad junta es...

Page 7: ...Si non veuillez en poser un 6 Place the base in the accompanying sctructure Make sure that it is level Trace with a pencil the contour of the base as well as the circumference of the drain hole on the floor Drill holes through the edge of the base into the wood of the accompa nying structure using a countersink bit with a diameter slightly smaller than the screws Placez la base dans la structure j...

Page 8: ...e There needs to be enough to support the shower base Replier la pellicule de plastique sur le mortier et couper une ouverture à l endroit du drain et du tuyau d évacuation à l aide d un couteau à lame rétractable Fold the plastic sheet over the mortar Cut an opening for the drain and drainpipe using a utility knife Mortar Mortier Mortero 7 Remove the base and install the drain not included Place ...

Page 9: ...ssage Fixer la base en place à l aide des vis No 8 et d un tournevis Ne pas trop serrer les vis et n utilisez pas d outils électriques Apply a drop of silicone in the holes for the screws Screw the base into place using No 8 screws and a screwdriver Do not screw the screws too tight and do not use any electric tools Mortar Mortier Mortero 8 Wood shim Cale de bois Cuña de madera Place the base in i...

Page 10: ...r the mortar to set before proceeding with the shower walls 24 H Wait 24h for the mortar to set before proceeding with the shower walls Attendez 24h pour que le morti er durcisse avant de procéder aux parois de la douche Espere 24 horas a que fragüe el mortero antes de proceder con las paredes de la ducha 10 ...

Page 11: ... douche et de la céramique murale Un dégagement de 1 4 5mm est requis entre la base et les cloisons A ainsi qu entre la base et la céramique B Appliquer un cordon de silicone à la jonction de la base et des murs et laisser reposer 24 heures White Silicone Place shower specific drywall and wall panel on the stud A gap of 1 4 5mm is necessary between the base and the bottom of the drywall A as well ...

Page 12: ...ettez une certaine pression sur les murs en acrylique à l aide de montants en bois comme illustré dans le schéma ci dessous et laissez le silicone sécher pendant 24 heures Ponga un poco de presión sobre las paredes acrílicas con postes de madera como se ilustra en el diagrama a continuación y deje que la silicona se seque durante 24 horas ...

Page 13: ...le mur Étapes 4 5 Utilisez le foret d un diamètre légèrement inférieur à la vis n 8 élément 2 pour percer les trous sur le mur Ensuite insérez les ancrages muraux item1 à l aide d un marteau en caoutchouc Étape 6 Maintenant à l aide de 3 vis élément 2 placez le montant du mur élément 3 dans sa position finale et fixez le à cet endroit Pasos 1 2 3 Coloque la jamba de la pared elemento 3 en su posic...

Page 14: ...jamb on the other side of the wall Repita los pasos 1 a 6 de la página anterior página 13 para instalar la otra jamba de pared en el otro lado de la pared Répétez les étapes 1 à 6 de la page précédente page 13 pour installer l autre montant mural de l autre côté du mur 14 ...

Page 15: ...ed glass panels item 7 18 into the wall jambs item 3 and then install hinges item 19 as shown in figure Insérez les panneaux de verre fixes éléments 7 et 18 dans les montants du mur élément 3 puis installez les charnières élément 1 comme indiqué sur la figure 15 19 9 Inserte los paneles de vidrio fijos elementos 7 y 18 en las jambas de la pared elemento 3 y luego instale las bisagras elemento 1 co...

Page 16: ...tem 9 en vous référant à la figure ci dessous 16 Now place the glass door item 11 in its position as shown in the figure Then secure door to hinges from inside as illustrated below Placez maintenant la porte item 11 en verre dans sa position comme indiqué sur la figure Ensuite fixez la porte aux charnières de l intérieur comme illustré ci dessous Ahora coloque la puerta item 11 de vidrio en su pos...

Page 17: ...lemento 11 y el panel fijo elemento 7 como se muestra a continuación Installez le joint magnétique élé ment 8 sur la porte vitrée élément 11 et le panneau fixe élément 7 comme indiqué ci dessous Percer des trous comme illustré ci dessous puis verrouiller avec l ensemble de fixation élément 4 élément 5 élément 6 Taladre agujeros como se muestra a continuación y luego asegúrelos con el conjunto de f...

Page 18: ...mohadillas de silicona artículo 16 en la abertura de las abrazaderas U frente al vidrio 2 Luego marque la ubicación del orificio de las abrazaderas de vidrio inferiores 13 y 14 con un lápiz 3 Utilice la broca de Φ1 8 Φ3 mm para perforar los orificios para las abrazaderas 4 Fije las abrazaderas del vidrio inferior con tornillos artículo 15 5 Cubra los tornillos con tapones roscados artículo 17 6 Ap...

Page 19: ...elemento 23 como se muestra en el paso 3 a continuación Luego fije el estante al panel fijo como se muestra en los pasos 4 y 5 a continuación Por último fije el estante a la pared siguiendo los pasos 6 a 10 a continuación Repite estos pasos para instalar el otro estante Démontez le support étagère au mur élément 21 et le support étagère au verre élément 22 Fixez le sous ensemble éléments 21 et 22 ...

Page 20: ... 10 esté instalado con el borde hacia el interior de la ducha como se puede ver a continuación Luego corte el sello inferior según sea necesario para que encaje mientras se asegura de que todo el espacio entre la puerta y la base esté bien sellado A continuación instale el gancho artículo 20 como se ilustra en el panel fijo derecho artículo 18 Installez la bande d étanchéité verticale élément 12 e...

Page 21: ...y 21 Assurez vous que la porte de la douche se ferme hermétiquement et s ouvre en douceur Appliquez du silicone autour de l extérieur des jambages muraux et au bas des panneaux fixes pour éviter les fuites d eau Attendez 24 heures pour que le silicone sèche Asegúrese de que la puerta de la ducha se cierre herméticamente y se abra suavemente Aplique silicona alrededor del exterior de las jambas de ...

Page 22: ... into contact with corrosive products such as acetone nail polish remover dry cleaning solution lacquer paint thinner gasoline or etc Any cleaning product should be tested on an inconspicuous surface before using to clean Read the data sheet of the cleaning product to ensure it will not damage the surfaces Scratched surface repairs Call A E s customer service MANTENIMIENTO Cuidado diario Limpiar c...

Page 23: ... momento entendiéndose que la susodicha modificación no altere las condiciones de garantía aplicables en el momento de la venta de los productos en cuestión Esta garantía no será aplicable en caso de procedimientos de operación incorrectos roturas o daños causados por errores negligencia abuso mal uso mala aplicación mantenimiento inadecuado alteración o modificación de la unidad así como de corro...

Reviews: