+30
MED 6000
ISTRUZIONE DI MONTAGGIO
FITTING GUIDE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
VERDE - GREEN - VERT - VERDE
VERDE/NERO - GREEN/BLACK - VERT/NOIR - VERDE/NEGRO
SX
DX
FUSIBILE - FUSE
FUSIBLE - FUSIBLE
MAX 10 A + 10 A
MARRONE
BROWN
MARRON
MARRON
ESEMPIO
EXAMPLE
EXEMPLE
EJEMPLO
CLAKSON
HORN
CLAXSON
BOCINA
PIATTINA BIPOLARE - RIP CORD
APLATI BIPOLAIRE - FLEJE BIPOLAR
PCH 403
INDICA
T
ORI DI DIREZIONE - DIRECTION INDICA
T
ORS -
CLIGNOT
ANTS - DIRECTION INDICA
T
ORS
12V
ROSSO - RED - ROUGE - ROJO
+30
+15
Cod. 190.779.440
Rev. 05 del 23/08/2012
Printed in Italy
NUMERO DI OMOLOGAZIONE e
APPROVAL NUMBER e
NUMERO HOMOLOGATION e
NUMERO DE HOMOLOGACIÓN e
ROSSO - RED - ROUGE - ROJO
SENSORI RADAR - UL
TRASONIC SENSORS
CAPTEURS RADAR - SENSORES
ULTRASONIDOS
GND
RAD 4000
CHD 400
NERO - BLACK - NOIR - NEGRO
GND - MASSA - GROUND - MASSE
ARANCIONE - ORANGE - ORANGE - ANARANJADO
GRIGIO
GREY
GRIS
GRIS
USCIT
A
DI ST
A
T
O - ST
A
TUS EXIT
SORTIE D
’ET
A
T -
SEÑAL
DE EST
ADO
SCATOLA FUSIBILI - FUSES BOXE
BOITE DES FUSIBLES - CAJA FUSIBLES
VERSIONE SPECIALE
SPECIAL VERSION
SANS CAPTEURS RADAR
SIN
MED 6000.B
senza SENSORE RADAR
without ULTRASONIC SENSOR
VERSIONE SPECIALE
VERSIÓN ESPECIAL
SENSORES
ULTRASONIDOS
PULSANTI - BUTT
ONS -
BOUT
ONS - PULSADORES
FISSARE CON LA TROMBA INCLINATA VERSO
IL BASSO, COL CAVO CHE SALE DAL BASSO,
DISTANTE DA FONTI DI CALORE INTENSO
(COLLETTORI DI SCARICO, ETC.), PROTETTA
DA SPRUZZI CONSISTENTI DI LIQUIDI.
FASTEN WITH HORN SLIGHTLY ANGLED
DOWNWARDS, WITH THE CABLE COMING UP
FROM BELOW, AWAY FROM STRONG HEAT
SOURCES (EXHAUSTS, ETC) PROTECTED
AGAINST HEAVY LIQUID SPRAYS.
OK
OK
RAD 4000
KEY
EMERGENCY
CLE D’EMERGENCE
CHIA
VE
EMERGENZA
LLA
VE DE
EMERGENCIA
LED/PULSANTE/ANTENNA
LED/BUTT
ON/ANTENNA
LED/BOUT
ON/ANTENNE
LED/PULSADOR/ANTENA
SIRENA
ELETTRONICA
- ELECTRONIC SIREN
SIRENE -
SIRENA
SIR 050 - SIR 050.NA
LED 5000
AZZURRO/BIANCO
LIGHT BLUE/WHITE
BLEU CLAIR/BLANC
AZUL CLARO/BLANCO
RAD 4000
CAV 010
SIR 010
+ 30
MARRONE
BROWN
MARRON
MARRON
USCIT
A
ALLARME SUPPLEMENT
ARE
OPTIONAL
ALARM EXIT - SORTIE D
’ALARME
SUPPLEMENT
AIRE
SALIDA
DE
ALARMA
PORTE
DOORS
PORTIERES
PUERTAS
COFANO
BONNET
CAPOT
CAPO
BAULE
BOOT
COFFRE
BAUL
SEGNALE DI STATO NEGATIVA FISSA PER SATELLITARE / SENSORI AUSILIARI O
TEMPORIZZATA PER MODULI SALITA VETRI OPZIONALI - MAX. 0.7 A
SORTIE D’ETAT NEGATIVE FIXE POUR LE SATELLITAIRE /
OU TEMPORISEE POUR LES MODULES LEVE VITRES OPTIONELLES
- MAX. 0.7 A
NEGATIVE STATUS EXIT FIXED FOR SATELLITE SYSTEM / ADDITIONAL SENSORS TIMED
FOR THE OPTIONAL ELECTRICAL WINDING MODULES - MAX. 0.7 A
LES MODULES
SUPPLEMENTAIRES
SALIDA DE ESTADO NEGATIVA FIJA PARA LOCALIZADOR GPS / MÓDULOS
SUPLEMENTARIOS O TEMPORIZADA PARA CIERRE CONFORT /
- MÁX. 0.7 A
ELEVALUNAS
INGRESSO PULSANTI NEGATIVO, PROGRAMMABILE:
O
A
PROGRAMMABLE BUTTONS INPUT:
OR
OF
, POSSIBLE
TO BE CUT OUT, FOR
SIGNAL.
ENTREE TOUCHES PROGRAMMABLE:
OU
DE
, POSSIBLE
A ETRE
, POUR SIGNAL
.
ENTRADA PROGRAMABLE PARA PULSADORES LADO NEGATIVO (MASA):
o
DE
ISTANTANEO
RITARDATO
30 / 50 SECONDI,
ESCLUDIBILE.
INSTANTANEOUS
DELAIED
30 / 50 SECONDS
NEGATIVE
ISTANTANEE
RETARDEE
30/50 SECONDES
EXCLUE
NEGATIF
INSTANTÁNEA
RETRASADA
30/50 SEGUNDOS, EXCLUIBLE.
ROSSO - RED
ROUGE - ROJO
USCITA DI ALLARME NEGATIVA INTERMITTENTE O FISSA MAX. 0.7A
NEGATIVE ALARM OUTPUT INTERMITTENT OR FIXED MAX. 0.7A
SORTIE D’ALARME NEGATIF INTERMITTENTE OU FIXE, MAX. 0.7A
SALIDA DE ALARMA NEGATIVA INTERMITENTE O FIJA MAX. 0.7A
POSITIVO SOTTO QUADRO PERMANENTE IN AVVIAMENTO
POSITIVE UNDER PANEL PERMANENT ON STARTING
POSITIF SOUS CONTACT PERMANENT EN DEMARRAGE
POSITIVO BAJO PANEL PERMANENTE DURANTE EL ARRANQUE
NEGATIVO DA BATTERIA O A TELAIO SU PREDISPOSIZIONE ORIGINALE
NEGATIVE FROM THE BATTERY OR TO THE CHASSIS FRAME ON THE
ORIGINAL PRESETTING
NEGATIF DE BATTERIE OU A CHASSIS SUR INSTALLATION D’ORIGINE
NEGATIVO DE LA BATERIA O AL CHASIS EN LA PREDISPOSITIÓN
ORIGINAL
ESEMPIO
EXAMPLE
EXEMPLE
EJEMPLO
ALIMENTAZIONE FRECCE COMUNE NEGATIVO
DIRECTION INDICATORS FEEDING COMMON NEGATIVE OR
POSITIVE [+30] UNDER FUSE
NEGATIVO O POSITIVO [+30] CONECTAR LOS INDICADORES DEBAJO
DEL FUSIBLE
O POSITIVO [+30]
SOTTO FUSIBILE
ALIMENTATION DES CLIGNOTANTS COMMUNE NEGATIF OU POSITIF
[+30] SOUS FUSIBLE
MODULO FRECCE ORIGINALE
ORIGINAL DIRECTION
INDICATOR MODULE
MODULE CLIGNOTANTS
ORIGINAL
MODULO INDICADOR
ORIGINAL
ROSSO - RED - ROUGE - ROJO
NERO - BLACK - NOIR - NEGRO
OPZIONALE - OPTIONAL - OPTION - OPCIONAL
VERDE/ROSSO - GREEN/RED - VERT/ROUGE - VERDE/ROJO
TRAMITE RELE’ INTERNO
BY INTERNAL RELAY
PAR UN RELAI INTERNE
CON RELÉ INTERIOR
- DA ATTIVARE TRAMITE PROGRAMMAZIONE
-
-
-
TO BE ACTIVATED BY PROGRAMMING
A ACTIVER PAR PROGRAMMATION
ACTIVAR CON PROGRAMACIÓN
OPZIONALE - OPTIONAL - OPTION - OPCIONAL
ROSSO
RED
ROUGE
ROJO
NERO - BLACK - NOIR - NEGRO
PLAFONIERA
INTERNA
INTERNAL
ROOF LAMP
PLAFONNIER
INTERNE
APLIQUE
INTERNO
FIXER EN ORIENTANT LE PAVILLON VERS LE BAS,
AVEC LE CABLE ARRIVANT DU BAS, A L’ABRI DES
S O U R C E S
D E
C H A L E U R
E X C E S S I V E S
(COLLECTEURS D’ECHAPPEMENT, ETC.), ET A
L’ABRI DES ECLABOUSSURES DE LIQUIDES.
CON LA SIRENA INCLINADA HACIA ABAJO, FIJARLA
CON EL CABLE INFERIOR MANTENIÉNDOLA LEJOS
DE FUENTES DE CALOR INTENSO (COLECTORES
DE DESCARGA, ETC.) Y PORTEGIÉNDOLA DE
CHORROS CONSISTENTES DE LÍQUIDOS.
INDICATORI DI DIREZIONE - DIRECTION INDICATORS - CLIGNOTANTS - DIRECTION INDICATORS
NEW - NEW - NEW - NEW
MODALITA’ STANDARD - STANDARD SETTING - MODALITE STANDARD - MODALIDAD ESTÁNDAR
(FEEDBACK - COLLEGARE AD UNA LAMPADA OPPURE ISOLARE)
(FEEDBACK - TO CONNECT TO ONE LAMP OR INSULATE IT)
(FEEDBACK - A CONNECTER A UNE LAMPES OU A ISOLER)
FEEDBACK - CONECTAR A UNA LÁMPARA O AISLAR
(
)
VERDE/NERO - GREEN/BLACK - VERT/NOIR - VERDE/NEGRO
SX
DX
ESEMPIO
EXAMPLE
EXEMPLE
EJEMPLO
MODULO FRECCE
ORIGINALE
ORIGINAL DIRECTION
INDICATOR MODULE
MODULE CLIGNOTANTS
ORIGINAL
MODULO INDICADOR
ORIGINAL
VERDE/ROSSO - GREEN/RED - VERT/ROUGE - VERDE/ROJO
COMANDO NEGATIVO SU FILO SINGOLO INDICATORI DI DIREZIONE
NEGATIVE CONTROL ON A DIRECTION INDICATORS SINGLE WIRE
COMMANDE NEGATIF SUR UN FIL DES CLIGNOTANTS
MANDO NEGATIVO DE UN SOLO HILO INTERMITENTES
DA ISOLARE SEPARATAMENTE
TO INSULATE SEPARATELY
A ISOLER SEPAREMENT
POR ISOLAR SEPARADAMENTE
TRAMITE COMANDO UNICO SU DI 1 SOLO FILO - ATTIVARE IL FUNZIONAMENTO ADATTO:
BY A SINGLE CONTROL ON ONE WIRE ONLY – ACTIVATE THE RIGHT WAY OF FUNCTIONING:
PAR UNE COMMANDE UNIQUE SUR UN FIL SEULEMENT – ACTIVER LE FONCTIONNEMENT INDIQUE
CON IMPULSI DI ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE (IMPOSTAZIONE STANDARD) O CON SEGNALE CONTINUO
WITH ACTIVATING / DESACTIVATING IMPULSES (STANDARD SETTING) OR WITH CONTINUOUS SIGNAL
AVEC IMPULSIONS DE BRANCHEMENT/DEBRANCHEMENT (CONFIGURATION STANDARD) OU AVEC SIGNAL CONTINU
CON IMPULSOS DE ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN (PROGRAMACIÓN ESTÁNDAR) O CON SEÑAL CONTINUA.
POR MANDO ÚNICO CON 1 SOLO HILO - ACTIVAR EL FUNCIONAMIENTO ADECUADO
VERDE - GREEN - VERT - VERDE
PROGRAMMARE DA PC CON
PC PROGRAMMING ONLY WITH
PROGRAMMATION PC AVEC
PROGRAMAR SOLO CON
SW MED 4.5
OPPURE - OR - OU - Ó
CAV 7000
BLINKER
HAZARD
ALIMENT
AZIONE - FEEDING
ALIMENT
A
TION -
ALIMENT
ACIÓN
1 9 0 7 7 9 4 4 0
FISSARE DISTANTE DA ALTRI CAVI - NON ARROTOLARE - NON MODIFICARNE
LA LUNGHEZZA
TO BE FIXED FAR FROM THE OTHER CABLES DO NOT ROLL UP DO NOT
MODIFY THEIR LENGHT
A FIXER LOIN DES AUTRES CABLES - NE PAS ROULER NE PAS MODIFIER LA
LONGUEUR
FIJAR EXTENDIDO DISTANTE DE OTROS CABLES NO CORTAR O ALARGAR
MED 6000
BLU/ROSSO - BLUE/RED
BLEU FONCE/ROUGE-AZUL
OSCURO/ROJO
BLU/GIALLO - BLUE/YELLOW
BLEU FONCE/JAUNE-AZUL
OSCURO/AMARILLO
BLU-BLUE- B
LEU FONCE-AZUL
OSCURO
GIALLO/ROSSO-YELLOW/RED
JAUNE/ROUGE -
AMARILLO/ROJO
GIALLO/AZZURRO-YELLOW/LIGHT BLUE
JAUNE/BLEU CLAIR-AMARILLO/AZUL
CLARO
GIALLO -
YELLOW -
JAUNE -
AMARILLO
APERTURA PORTE
DOORS OPENING
OUVERTURE PORTES
APERTURA PUERTAS
CHIUSURA PORTE
DOORS LOCKING
FERMETURE PORTES
CIERRE PUERTAS
CHUSURA
CENTRALIZZA
T
A
- CENTRAL
DOOR LOCKING
FERMETURE CENTRALISEE - CIERRE CENTRALIZADO
www.medautomotive.it
SCHEMI SUL RETRO O
SCHEDE VEICOLI SITO
INTERNET MED
WIRING DIAGRAMS ON THE
BACK OR VEHICLE DIAGRAMS
IN THE MED WEBSIDE
EN EL SITIO
INTERNET MED
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN EN PARTE
POSTERIOR O
DIAGRAMMES DES
CONNEXIONS SUR LE
DERRIERE OU SCHEMA DES
VEHICULES SUR LE SITE
INTERNET MED
10A CONTINUI
MAX. 15A PER 30 SEC.
10A CONTINUOS
15A MAX. FOR 30 SEC.
10A CONTINUS
15A MAX. POUR 30 SEC.
10A
5A
CONTINUO
1
DURANTE 30 SEGUNDOS
A U T O M O T I V E
S O L U T I O N S
OK
NO
NO
NO
a socio unico / a single member Company - Via dell’Industria, 20
42025 - Corte Tegge - Cavriago (RE) - Italy
med è una divisione di /
Ph.+39 0522 494486 - Fax +39 0522 494410 - e-mail: [email protected]
A.E.B. S.p.A.
a division of A.E.B. S.p.A.
COMPANY
WITH QUALITY SYSTEM
CERTIFIED BY
BUREAU VERITAS
ISO 9001:2008
www.medautomotive.it
Summary of Contents for MED 6000 Series
Page 2: ......