background image

19

WARNUNG

Befolgen Sie bitte zur Vermeidung des Risikos eines

elektrischen Schlags oder einer Verletzung, die folgenden

Sicherheitshinweise:

• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern)

mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen

Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Sachkenntnis

verwendet werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder

haben in Hinblick auf die Verwendung des Geräts von einer für

ihre Sicherheit verantwortlichen Person eine Anleitung erhalten.

• Kinder oder Personen, bei denen Aufsicht erforderlich ist,

müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie

dieses Gerät nicht zum spielen verwenden.

• Verwenden und Warten Sie das Auftragsgerät nur

entsprechend der Angaben in dieser Bedienungsanleitung.

• Schließen Sie das Auftragsgerät nur an eine ordnungsgemäß

geerdete Steckdose an.

• Nicht am Netzkabel ziehen, um das Auftragsgerät vom

Stromnetz zu trennen. Zum Herausziehen des Netzkabels nicht

am Netzkabel, sondern am Stecker ziehen.

• Fassen Sie das Auftragsgerät oder den Anschlussstecker nicht

mit nassen Händen an.

• Verwenden Sie das Auftragsgerät nicht im Freien oder auf

nassen Oberflächen.

• Verwenden Sie das Auftragsgerät nicht, wenn das Netzkabel

oder der Stecker beschädigt sind.

• Verwenden Sie das Auftragsgerät nicht weiter, falls es nicht

einwandfrei funktioniert oder falls es beschädigt, unter Wasser

getaucht oder im Freien gelassen wurde.

WARNUNG

• Verwenden Sie nur zugelassene Ersatzteile. Die Verwendung

anderer Ersatzteile kann zu gefährlichen Situationen führen

oder das Auftragsgerät beschädigen. Reparaturen dürfen nur

von autorisiertem Servicepersonal durchgeführt werden.

• Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es von

autorisiertem Servicepersonal ausgetauscht oder zurück an 3M

geschickt werden. Bitte wenden Sie sich zur weiteren

Unterstützung an Ihren 3M Ansprechpartner vor Ort.

• NICHT IN DER NÄHE LEICHT ENTFLAMMBARER

MATERIALIEN VERWENDEN.

• Bei der Verwendung eines Verlängerungskabels sollte darauf

geachtet werden, dass dieses die vor Ort geltenden

Bestimmungen für Elektrozubehör erfüllt und für Ihren

Verwendungszweck zugelassen ist. Die Verwendung eines

ungeeigneten Verlängerungskabels kann zu einem Stromschlag

führen.

•   Verwenden Sie zum Reinigen oder zur Entfernung des 3M™

Schmelzklebstoffs keine Lösemittel. Das kann einen Brand

auslösen. Ziehen Sie für weitere Gesundheits- und

Sicherheitshinweise bitte das Produktetikett und das

Sicherheitsdatenblatt des verwendeten 3M™

Schmelzklebstoffs zu Rate.

• Nehmen Sie am mitgelieferten Stecker des Auftragsgeräts

keine Änderungen vor und verwenden Sie ihn nicht mit einem

Adapter oder einer ungeerdeten Steckdose. Eine unzureichend

geerdete Netzverbindung des Auftragsgeräts kann zu einem

Stromschlag führen. Fragen Sie bei einem ausgebildeten

Elektriker oder bei qualifiziertem Servicepersonal nach, um

sicherzustellen, dass der Stecker ordnungsgemäß geerdet ist.

Sollte der Stecker nicht in die Steckdose passen, müssen Sie

einen ausgebildeten Elektriker oder qualifiziertes

Servicepersonal damit beauftragen, eine geeignete Steckdose

zu installieren.

WARNUNG

Das Gerät muss, wenn es nicht in Gebrauch ist, in seiner Halterung

platziert werden. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht

unbeaufsichtigt zurück.

• Platzieren Sie das Gerät nach Gebrauch in seiner Halterung und

lassen Sie es vor der Lagerung abkühlen.

• Dieses Gerät ist nur zur Verwendung in Höhen von bis zu

2.000 m vorgesehen.

ACHTUNG

•   Vermeiden Sie es, den Schmelzklebstoff oder die Spitze des

Auftragsgeräts zu berühren. Dies kann zu Verbrennungen

führen. Tragen Sie entsprechend der Vorgaben und Verfahren

an Ihrem Arbeitsplatz und in Ihrer Branche persönliche

Schutzausrüstung (PSA), wenn Sie die Spitze reinigen oder

auswechseln. HALTEN SIE DIE SPITZE IMMER VOM KÖRPER

WEG.

• Die weiße Hülse darf nicht beschädigt werden.

•   Ziehen Sie keine Klebstoffstäbe aus der Rückseite des

Auftragsgeräts heraus, während dieses in Betrieb ist. Ein

Entnehmen des Klebstoffs aus der Rückseite kann zu einem

Herausfließen von geschmolzenem Klebstoff aus dem

Auftragsgerät führen, was Verbrennungen verursachen oder

das Gerät beschädigen kann.

• VERWENDEN SIE NUR 3M™ NIEDRIGTEMPERATUR-

KLEBSTOFFSTÄBE. ANDERE KLEBSTOFFE KÖNNEN ZU

EINEM FESTSCHMELZEN UND MÖGLICHERWEISE ZU

VERLETZUNGEN FÜHREN. Die Verwendung anderer

Klebstoffe kann zu gefährlichen Situationen führen oder das

Auftragsgerät beschädigen.

HINWEIS

•   Pressen Sie für alle drei Stunden, die das Auftragsgerät

eingeschaltet ist, mindestens einen Klebstoffstab aus, damit die

Spitze nicht verkohlt oder verstopft.

• Nicht zu fest anziehen. Ein zu festes Anziehen, kann Gewinde

beschädigen.

WARNUNG

Bevor Sie irgendwelche Reparaturen am Auftragsgerät

durchführen, sollten Sie sicherstellen, dass das Gerät

Raumtemperatur angenommen hat und dass die Stromkabel

entfernt wurden. Ein Versäumnis, die Stromversorgung zu

unterbrachen, kann zu einem Stromschlag führen oder das

Auftragsgerät beschädigen. Bevor das Auftragsgerät an das

Stromnetz angeschlossen wird, muss es vollständig

zusammengesetzt sein. Warten Sie, bis das Auftragsgerät

Raumtemperatur angenommen hat, bevor Sie es warten. Wird dies

versäumt, kann dies Verbrennungen zur Folge haben. Lesen Sie

vor der Wartung die Bedienungsanleitung.

HINWEIS

•   Verwenden Sie keine Hochtemperatur-Klebstoffe mit

Auftragsgeräten, die nur auf niedrige Temperaturen ausgelegt

sind.

ACHTUNG

Vermeiden Sie gefährliche Arbeitspositionen, die zu leichten

oder mittelschweren Verletzungen führen können:

• Vermeiden Sie bei der Verwendung dieses Geräts ein Anheben

des Ellenbogens, ein Beugen des Handgelenks, ein Ausstrecken

des Armes und beugen Sie sich nicht nach vorn.

Allgemeine Informationen

Durch Drücken mit dem Daumen auf den Vorschub wird der

Klebstoffstab in den Heizblock geschoben. Der Klebstoff wird

durch den Heizblock geschmolzen und dann durch die Spitze

herausgedrückt. Ein auf dem Heizblock angebrachter Thermostat

sorgt für die Aufrechterhaltung einer gleichbleibenden Temperatur

des Heizblocks.

Inbetriebnahme und Verwendung

WARNUNG

VERWENDEN SIE NUR 3M™ SCHMELZKLEBSTOFFSTÄBE.

ANDERE KLEBSTOFFE KÖNNEN ZU EINEM FESTSCHMELZEN

UND MÖGLICHERWEISE ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.

NICHT IN DER NÄHE LEICHT ENTFLAMMBARER

MATERIALIEN VERWENDEN.

1.

   Schließen Sie das 3M™ Schmelzklebstoff-Auftragsgerät

TC/TC-Q an eine geerdete Steckdose mit 220–240 V

Wechselspannung an. Lassen Sie dem Gerät 5 bis 10 Minuten

Zeit zum Aufwärmen.

2.

Ziehen Sie den Vorschub zur Rückseite des Auftragsgeräts.

3.

Führen Sie einen 3M™ Schmelzklebstoffstab in die Halterung ein.

ACHTUNG

Den Klebstoff nicht mit Gewalt einführen. Übermäßige

Gewaltanwendung kann das Auftragsgerät beschädigen und

dazu führen, dass geschmolzener Klebstoff aus der Rückseite

herausfließt.

4.

Drücken Sie den Vorschub behutsam nach vorne und schieben

Sie den Klebstoff in den Heizblock. Der geschmolzene Klebstoff

fließt dann aus der Spitze heraus.

WARNUNG

SPITZE UND VENTIL SIND HEISS. HALTEN SIE DIE SPITZE

IMMER VOM KÖRPER WEG.

HINWEIS

Pressen Sie für alle drei Stunden, die das Auftragsgerät

eingeschaltet ist, mindestens einen Klebstoffstab aus, damit die

Spitze nicht verkohlt oder verstopft.

Abschalten

1.

Trennen Sie das Auftragsgerät von der Stromzufuhr.

2.

  Drücken Sie einen Klebstoffstab heraus, um das Auftragsgerät

abzukühlen.

Vorbeugende Wartung

ACHTUNG

Vermeiden Sie es, den Schmelzklebstoff oder die Spitze des

Auftragsgeräts zu berühren. Dies kann zu Verbrennungen führen.

Tragen Sie entsprechend der Vorgaben und Verfahren an Ihrem

Arbeitsplatz und in Ihrer Branche persönliche Schutzausrüstung

(PSA), wenn Sie die Spitze reinigen oder auswechseln. HALTEN

SIE DIE SPITZE IMMER VOM KÖRPER WEG. Befolgen Sie diese

Schritte, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.

1.

Überprüfen Sie täglich die Düsenspitze. Vergewissern Sie sich,

dass sie sauber und frei von Fremdmaterial ist.

2.

  Achten Sie darauf, dass der Klebstoff sauber und frei von

Schmutzpartikeln ist.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones,

observe las siguientes reglas de seguridad:

• Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas

(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o

mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento,

a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el

uso por una persona responsable de su seguridad.

• Los niños o las personas que necesiten supervisión deben ser

supervisados para asegurarse de que no jueguen con el

aparato.

• Utilice o repare el aplicador sólo como se describe en este

manual.

• Conecte el aplicador sólo a un tomacorriente con una

conexión a tierra adecuada.

• No tire del cable para desenchufar el aplicador. Para

desenchufarlo, tire del enchufe, no del cable.

• No toque el enchufe o el aplicador con las manos mojadas.

•  No utilice el aplicador al aire libre o en superficies mojadas.

• No utilice el aplicador si el cable o el enchufe están dañados.

• No utilice el aplicador si éste no funciona correctamente o si

ha sido dañado, sumergido en agua o dejado al aire libre.

ADVERTENCIA

•  Utilice sólo los repuestos que especifique 3M. El uso de otras

piezas de repuesto puede provocar condiciones peligrosas o

dañar el aplicador. Las reparaciones deben ser realizadas

únicamente por personal calificado.

• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado

por un técnico cualificado o devuelto a 3M. Comuníquese con

su representante de ventas local de 3M para obtener ayuda.

•  NO LO USE CERCA DE MATERIALES ÁLTAMENTE

INFLAMABLE.

• Si se usa un cable de extensión, use un cable de extensión que

cumpla con los requisitos eléctricos locales y esté clasificado

para su aplicación. El uso de una extensión de cable incorrecta

puede ocasionar una descarga eléctrica.

• No limpie o remueva el Adhesivo termofusible de 3M con

disolvente. Puede provocar incendios. Para mayor salud y

seguridad, consulte la etiqueta del producto y la hoja de datos

de seguridad para el adhesivo termofusible utilizado.

•  No modifique el enchufe que se suministra con el aplicador ni

lo utilice con un adaptador o un tomacorriente sin conexión a

tierra. Una conexión a tierra incorrecta del aplicador puede

provocar una descarga eléctric a. Compruebe con un

electricista cualificado o con una persona de servicio para

determinar si el enchufe está correctamente conectado a

tierra. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, contrate a

un electricista cualificado o persona de servicio  para que

instale el tomacorriente adecuado.

PRECAUCIÓN

•  Evite el contacto con el adhesivo

caliente

y la boquilla del

aplicador. Puede producir quemaduras. Use equipo protector

personal según el lugar de trabajo y las prácticas y

procedimientos operativos estándar de la industria al usar y

limpiar o cambiar la boquilla. MANTENGA LA BOQUILLA

APUNTANDO HACIA OTRO LADO, NO HACIA SU CUERPO.

• No dañe el manguito blanco.

•  No tire de las barras adhesivas de la parte trasera del aplicador

cuando está en funcionamiento. Si retira el adhesivo de la

parte posterior, puede producir que el adhesivo fundido fluya

por la parte posterior del aplicador, produciendo quemaduras y

dañando el aplicador.

• No fuerce el adhesivo hacia dentro. El uso de fuerza excesiva

puede dañar el aplicador y hacer que el adhesivo fundido salga

por la parte posterior.

• UTILICE ÚNICAMENTE BARRAS DE ADHESIVO

TERMOFUSIBLE DE BAJA TEMPERATURA LT DE 3M. EL

USO DE OTROS ADHESIVOS PUEDE CAUSAR

SOBREFUSIÓN Y POSIBLES LESIONES. El uso de otros

adhesivos puede dañar al aplicador o dar por resultado

condiciones peligrosas.

AVISO

• Para evitar carbonizar o taponar la boquilla, extruya por lo

menos una barra de adhesivo cada tres horas a partir del

momento del encendido del aplicado.

• No apriete en exceso. Ajustar demasiado podría dañar la rosca.

ADVERTENCIA

Antes de realizar cualquier reparación en el aplicador, asegúrese

de que el aplicador esté a temperatura ambiente y que las líneas

de servicio eléctrico estén desconectadas. Si no desconecta la

fuente de energía eléctrica, podría provocar una descarga

eléctrica o daños al aplicador. El aplicador debe estar

completamente ensamblado antes de conectarlo al

tomacorriente. Permita que el aplicador se enfríe a temperatura

ambiente antes de repararlo. De lo contrario, puede producir

quemaduras. Lea el manual del propietario antes de realizar un

mantenimiento.

AVISO

No utilice adhesivos de alta temperatura con aplicadores de

baja temperatura.

PRECAUCIÓN

Para reducir los riesgos asociados con las posiciones de

trabajo peligrosas, que si no se evitan, podrían resultar en

lesión moderada:

•  Evite levantar el codo, doblar la muñeca, estirarse y agacharse

cuando use este dispositivo.

Instrucciones de Seguridad

No toque la boquilla ni el adhesivo fundido sin guantes ya que

queman – la temperatura de trabajo de esta herramienta es de

200°C / 392°F (LT 120°C/248°F) aproximadamente. Deben

usarse siempre guantes protectores. La manipulación descuidada

puede causar quemaduras en la piel. Si el adhesivo fundido entra

en contacto con la piel, sumerja la zona afectada inmediatamente

en abundante agua fría. Busque atención médica si es necesario.

Además de estas instrucciones de seguridad, al usar esta

herramienta, deben observarse cualesquiera reglamentos que le

apliquen, normas locales para el seguro contra incendios y otros

“reglamentos para la prevención de accidentes” generalmente

aplicables.

Las reparaciones deben confiarse exclusivamente a personal

competente que tenga los conocimientos electrónicos

adecuados. Antes de proceder a cualquier operación de

mantenimiento o reparación, desconecte la herramienta de la red

eléctrica. Al realizar el mantenimiento, utilice únicamente piezas

de repuesto originales. En caso de duda, consulte con su

proveedor.
Según el país, esta herramienta puede estar equipada con un

enchufe polarizado (una clavija más ancha que la otra). Para

reducir el riesgo de descarga eléctrica, dicho enchufe está

diseñado para encajar en una toma de corriente polarizada de una

manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de

corriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese

con el fabricante o con un electricista cualificado. No intente

manipular el enchufe de ninguna manera.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no

exponga esta herramienta a la humedad o lluvia, y no la sumerja

en agua. Almacenar en interiores. Lea el manual de instrucciones

antes de usar.
SÓLO PARA USO EN INTERIORES

ADVERTENCIA

Esta herramienta debe colocarse sobre su soporte mientras no se

esté usando; no deje la herramienta desatendida mientras esté

encendida.

• Coloque el aparato sobre su soporte después del uso y deje

que se enfríe antes de guardarlo.

• No utilice nunca la herramienta si se encuentra dañada de

alguna forma. Si el CABLE está dañado, debe ser sustituido por

el Fabricante, su agente de servicio u otra persona igualmente

cualificada a fin de evitar un peligro.

• Esta herramienta no está diseñada para ser utilizada por

personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales

o mentales reducidas, o con falta de experiencia o

conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o

instrucción sobre el uso seguro de la herramienta por una

persona responsable de su seguridad y comprendan los

peligros resultantes. Los niños menores de 8 años no pueden

utilizar la herramienta ni siquiera bajo supervisión.

• Los niños no pueden jugar con la herramienta. La limpieza y el

mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados

por niños.

• Esta herramienta está diseñada para su uso en altitudes que

NO superen los 2000m

•  No utilice esta herramienta estando bajo la influencia de

drogas o alcohol.

• No utilice esta herramienta cerca de materiales termosensible,

líquidos o gases inflamables. Asi mismo, no aplique sobre el

mismo punto durante demasiado tiempo.

• Utilice sólo cables de extensión con una sección transversal de

hilo de 1.5mm²/ 16 a.w.g. y una longitud que no exceda de

20m / 65 ft. pies.

• Nunca tire del cable de conexión de la herramienta.

Para Evitar Problemas

• Compruebe que la herramienta ha alcanzado su temperatura

de trabajo antes de usarla.

• No deje encendida la herramienta durante largos períodos de

inactividad.

• Si no se va a usar la herramienta durante más de 40 minutos,

apáguela y vuelva a encenderla cuando se necesite.

• No recueste nunca la herramienta sobre su costado. Utilice

siempre el soporte provisto, el soporte de banco opcional o la

unidad de suspensión.

• Utilice solamente los adhesivos concebidos para el uso con

esta herramienta.

• No retire nunca una barra de adhesivo parcialmente utilizada.

Puede provocar un daño irreparable.

• Los adhesivos termofusibles pueden utilizarse en lugar de

clavos, grapas, cintas y colas líquidas. Sin embargo, no se

deben de utilizar en lugar de las conexiones estructurales

cuando va implicada una carga pesada.

• No utilice el adhesivo termofusibles con objetos que están

expuestos a altas temperaturas en servicio. Algunas colas que

se pueden usar en esta herramienta se ablandaran a 60°C

(140°F).

Información General

Una presión con el pulgar sobre el alimentador empujará la barra

de adhesivo en el bloque de calentamiento. El adhesivo se derrite

por el calor del bloque y es empujado a través de la boquilla. Un

termostato fijo mantiene la temperatura en el bloque de

calentamiento.

Comienzo y Operación

ADVERTENCIA

UTILICE ÚNICAMENTE BARRAS DE ADHESIVO

TERMOFUSIBLE DE BAJA TEMPERATURA DE 3M™. EL USO

DE OTROS ADHESIVOS PUEDE CAUSAR SOBREFUSIÓN Y

POSIBLES LESIONES. NO LO USE CERCA DE MATERIALES

ÁLTAMENTE INFLAMABLE.

1.

Enchufe el aplicador de adhesivo termofusible LT de 3M en

una base con conexión a tierra de 220-240Vac. Mantenga 5 a

10 minutos en calentamiento.

2.

  Tire del alimentador hacia atrás, hacia la parte posterior del

aplicador.

3.

Coloque una barra de adhesivo termofusible de 3M en el

soporte.

Aplicador de adhesivo termofusible 3M

TM

TC/TC-Q Baja Temperatura -

Manual del Usuario

PRECAUCIÓN

No fuerce el adhesivo hacia dentro. El uso de fuerza excesiva

puede dañar el aplicador y hacer que el adhesivo fundido

salga por la parte posterior por la parte trasera.

4.

Oprima suavemente el alimentador hacia delante y empuje al

adhesivo dentro del bloque de calentamiento. Saldrá adhesivo

fundido por la boquilla.

ADVERTENCIA

LA BOQUILLA Y LA VÁLVULA ESTÁN CALIENTES.

MANTENGA LA BOQUILLA APUNTANDO HACIA OTRO

LADO, NO HACIA SU CUERPO.

AVISO

Para evitar carbonizar o taponar la boquilla, extruya por lo

menos una barra de adhesivo cada tres horas a partir del

momento del encendido del aplicador.

Cerrado

1. Desenchufe el aplicador.

2. Extruya una barra de adhesivo para enfriar el aplicador.

Mantenimiento Preventivo

PRECAUCIÓN

Evite el contacto con el adhesivo caliente y la boquilla del

aplicador. Puede producir quemaduras. Use equipo de protección

personal (PPE) según el lugar de trabajo y las prácticas y

procedimientos operativos estándar de la industria cuando use y

limpie o cambie la boquilla. MANTENGA LA BOQUILLA

APUNTANDO HACIA OTRO LADO, NO HACIA SU CUERPO.
Para mantener una correcta operación, siga estos pasos.

1.

Inspeccione diariamente la boquilla. Asegúrese de que está

limpia y no tiene materiales extraños.

2.

Mantenga al adhesivo limpio y libre de contaminantes del aire.

4

2

C

A

B

A

B

B

C

1

3

No conecte todavía la herramienta a la red de energía eléctrica.

1.

Acople el soporte de la herramienta.

1

2.

Cargue el aplicador introduciendo una barra de adhesivo en su parte posterior.

2

3.

Accione el gatillo para empujar el adhesivo hasta que el extremo posterior de la barra de

adhesivo se haya introducido en la parte posterior del aplicador.

3

4.

Conectar a la red eléctrica, y encender la herramienta.

4

5.

Espere 5 minutos para se caliente.

6.

Accione el gatillo para empujar el adhesivo hasta que el extremo posterior de la barra de

adhesivo se haya introducido en la parte posterior del aplicador.

7.

Introduzca una nueva barra de adhesivo en el aplicador.

2

8.

Para apagar la herramienta, desconéctela de la red de energía eléctrica.

Summary of Contents for TC

Page 1: ...p Aplikatordoklejówtermotopliwych3M TC TC Qniskotemperaturowych Instrukcja obsługi R Аппликатор для термоплавкого клея 3M TC TC Q низкотемпературный Руководство пользователя нового поколения T 3M Hot Melt AplikatörTC TC Q Düşük Sıcaklık Yeni Nesil Kullanım Kılavuzu 2 4 5 8 9 12 13 16 17 21 22 25 26 28 29 31 32 34 35 37 38 41 42 45 46 49 50 53 G Use only with 3M Low Hot Melt Adhesives F Utiliser un...

Page 2: ...sion cord may cause electrical shock Do not clean or remove the 3M Hot Melt Adhesive with solvent May cause fire For additional health and safety information see the product label and Safety Data Sheet for 3M Hot Melt Adhesive used Do not modify the plug provided with the applicator or use with an adaptor or ungrounded outlet Improper grounding connection of the applicator may cause electric shock...

Page 3: ...ick every three hours that the applicator is turned on Shut Down 1 Unplug the applicator 2 Extrude one adhesive stick to cool down the applicator Preventive Maintenance CAUTION Avoid contact with hot adhesive and applicator tip May cause burns Wear Personal Protective Equipment PPE per workplace and industry standard operating practices and procedures when using and cleaning or changing tip KEEP T...

Page 4: ...duct specification at the time 3M ships the product 3M MAKES NO OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR ARISING OUT OF A COURSE OF DEALING CUSTOM OR USAGE OF TRADE If a 3M product does not conform to this warranty then the sole and exclusive remedy is at 3M s option repla...

Page 5: ... cordon d alimentation est endommagé il doit être remplacé par un réparateur qualifié ou renvoyé à 3M Veuillez communiquer avec le représentant commercial de 3M de votre région pour obtenir de l aide NE PAS UTILISER L APPAREIL À PROXIMITÉ DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES Si une rallonge est utilisée assurer qu elle soit conforme aux exigences électriques locales et conçue pour votre application L utilisa...

Page 6: ...e modifier la fiche AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d incendie ou d électrocution n exposez pas cet outil à des endroits humides à la pluie ou à l humidité et ne l immergez pas dans l eau Entreposer à l intérieur Lisez le manuel d instructions avant de l utiliser POUR UNE UTILISATION UNIQUEMENT À L INTÉRIEUR ATTENTION Cet outil doit être positionné sur son socle ne laissez pas l outil en marc...

Page 7: ... de colle Retirer le nouveau bâtonnet de colle avant qu il ne fonde et examiner le manchon blanc Chercher une fine couche de colle autour de l intérieur du manchon blanc Gratter cette fine couche vers le bloc thermique AVERTISSEMENT Ne pas endommager le manchon blanc Expulser un bâtonnet de colle pour libérer le manchon Brûlage Laisser l applicateur se réchauffer pendant au moins 30 minutes La pro...

Page 8: ... et la responsabilité quels qu ils soient en relation avec celui ci Le fabricant se réserve le droit d améliorer ou de modifier ce produit sans préavis En cas de défaut de fonctionnement et pour tout accessoire en option visitez notre site internet poweradhesives com GARANTIE LIMITE DE RECOURS ET EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ À moins qu une garantie différente ne soit spécifiquement énoncée sur l ...

Page 9: ...wenden Sie zum Reinigen oder zur Entfernung des 3M Schmelzklebstoffs keine Lösemittel Das kann einen Brand auslösen Ziehen Sie für weitere Gesundheits und Sicherheitshinweise bitte das Produktetikett und das Sicherheitsdatenblatt des verwendeten 3M Schmelzklebstoffs zu Rate Nehmen Sie am mitgelieferten Stecker des Auftragsgeräts keine Änderungen vor und verwenden Sie ihn nicht mit einem Adapter od...

Page 10: ...eizblock geschmolzen und dann durch die Spitze herausgedrückt Ein auf dem Heizblock angebrachter Thermostat sorgt für die Aufrechterhaltung einer gleichbleibenden Temperatur des Heizblocks Inbetriebnahme und Verwendung WARNUNG VERWENDEN SIE NUR 3M SCHMELZKLEBSTOFFSTÄBE ANDERE KLEBSTOFFE KÖNNEN ZU EINEM FESTSCHMELZEN UND MÖGLICHERWEISE ZU VERLETZUNGEN FÜHREN NICHT IN DER NÄHE LEICHT ENTFLAMMBARER M...

Page 11: ...lebstoffstab und anschließend einen neuen Klebstoffstab aus dem Gerät heraus um die Öffnung freizulegen Verstopfte Spitze Entfernen Sie die Klammer und den Vorschub von der Schiene des Auftragsgeräts Schieben Sie den vorhandenen Stab mithilfe eines neuen Klebstoffstabs etwa 19 mm in die weiße Hülse Entfernen Sie den neuen Klebstoffstab bevor er zu schmelzen beginnt und schauen Sie in die weiße Hül...

Page 12: ...g eignet Der Nutzer übernimmt dabei alle damit verbundenen Risiken sowie die Haftung Der Hersteller behält sich das Recht vor dieses Produkt ohne vorherige Ankündigung zu verbessern oder zu verändern Besuchen Sie zur Suche nach Fehlern oder optionalem Zubehör bitte unsere Webseite poweradhesives com GEWÄHRLEISTUNG BESCHRÄNKTER GEWÄHRLEISTUNGSBEHELF UND HAFTUNGSAUSSCHLUSS Wenn nicht eine andere Gew...

Page 13: ...applicatore può causare scosse elettriche Verificare con un elettricista qualificato o un tecnico dell assistenza per determinare se la spina ha una messa a terra corretta Se la spina non si adatta alla presa fare installare la presa corretta da un elettricista qualificato o da un tecnico dell assistenza AVVERTENZA Questo strumento deve essere posizionato sul suo supporto quando non è in uso non l...

Page 14: ...ccessiva può danneggiare l applicatore e far fuoriuscire l adesivo fuso dalla parte posteriore 4 Spingere delicatamente l alimentatore in avanti e spingere l adesivo nel blocco termico L adesivo fuso scorrerà dalla punta AVVERTENZA PUNTA E VALVOLA SONO CALDE TENERE LA PUNTA PUNTA LONTANO DA PARTI DEL CORPO AVVISO Per evitare la carbonizzazione o l intasamento della punta rimuovere almeno uno stick...

Page 15: ... modificare questo prodotto senza preavviso Per assistenza nella ricerca dei guasti e per le parti opzionali visitare il nostro sito Web poweradhesives com GARANZIA RISARCIMENTO PARZIALE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Salvo diversa garanzia riportata in modo specifico sulla confezione del prodotto 3M o sulla documentazione del prodotto nel qual caso vale quella garanzia 3M garantisce che ciascun ...

Page 16: ...iretti indiretti speciali accidentali o consequenziali inclusi senza limitazioni danni per perdita di profitto o mancate opportunità di business indipendentemente dal fondamento giuridico e dal principio giurisdizionale applicabili inclusi senza limitazioni garanzia inadempimento contrattuale negligenza o responsabilità oggettiva Importato nell UE da 3M Wroclaw Sp z o o Kowalska 143 51 424 Wroclaw...

Page 17: ...de 3M para obtener ayuda NO LO USE CERCA DE MATERIALES ÁLTAMENTE INFLAMABLE Si se usa un cable de extensión use un cable de extensión que cumpla con los requisitos eléctricos locales y esté clasificado para su aplicación El uso de una extensión de cable incorrecta puede ocasionar una descarga eléctrica No limpie o remueva el Adhesivo termofusible de 3M con disolvente Puede provocar incendios Para ...

Page 18: ...la sumerja en agua Almacenar en interiores Lea el manual de instrucciones antes de usar SÓLO PARA USO EN INTERIORES ADVERTENCIA Esta herramienta debe colocarse sobre su soporte mientras no se esté usando no deje la herramienta desatendida mientras esté encendida Coloque el aparato sobre su soporte después del uso y deje que se enfríe antes de guardarlo No utilice nunca la herramienta si se encuent...

Page 19: ... o taponar la boquilla extruya por lo menos una barra de adhesivo cada tres horas a partir del momento del encendido del aplicador Cerrado 1 Desenchufe el aplicador 2 Extruya una barra de adhesivo para enfriar el aplicador Mantenimiento Preventivo PRECAUCIÓN Evite el contacto con el adhesivo caliente y la boquilla del aplicador Puede producir quemaduras Use equipo de protección personal PPE según ...

Page 20: ...durante más de 40 minutos apáguela y vuelva a encenderla cuando se necesite No recueste nunca la herramienta sobre su costado Utilice siempre el soporte provisto el soporte de banco opcional o la unidad de suspensión Utilice solamente los adhesivos concebidos para el uso con esta herramienta No retire nunca una barra de adhesivo parcialmente utilizada Puede provocar un daño irreparable Los adhesiv...

Page 21: ...s a criterio de 3M el reemplazo del producto de 3M o el reembolso del precio de compra LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Excepto por el recurso limitado indicado anteriormente y excepto en la medida en que esté prohibido por ley 3M no será responsable por ninguna pérdida o daño que surjan de o estén relacionados con el producto de 3M ya sean directos indirectos especiales incidentales o consecuentes i...

Page 22: ...leen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde reparateur Als het netsnoer beschadigd is moet het worden vervangen door een gekwalificeerde reparateur of worden teruggestuurd naar 3M Neem voor hulp contact op met uw plaatselijke 3M verkoopvertegenwoordiger NIET GEBRUIKEN IN DE BUURT VAN ZEER BRANDBARE MATERIALEN Als een verlengsnoer wordt gebruikt gebruik dan een verlengsnoer dat voldoet aan de p...

Page 23: ...r de tip naar buiten geduwd Een vaste thermostaat op het verwarmingsblok houdt het verwarmingsblok op temperatuur Opstarten en bediening WAARSCHUWING GEBRUIK ALLEEN 3M HOT MELT LIJMSTIFTEN ANDERE LIJMEN KUNNEN TERUGSMELTEN EN MOGELIJK LETSEL VEROORZAKEN NIET GEBRUIKEN IN DE BUURT VAN ZEER BRANDBARE MATERIALEN 1 Steek de stekker van het 3M Hot melt pistool TC TC Q in een geaard 220 240 V AC stopcon...

Page 24: ...ijn Hierdoor kan de lijmstroom worden geblokkeerd en terugsmelting worden veroorzaakt LET OP Forceer de lijm niet Maak de tip schoon met een kleine spijker of paperclip Voer de resterende lijmstift en een nieuwe lijmstift uit uit het apparaat uit om de opening vrij te maken Verstopte tip Laat het smeltlijmpistool minimaal 30 minuten opwarmen Uitschakelingsprocedure is niet in acht gevolgd Druppele...

Page 25: ...r dient te bepalen of dit product geschikt is voor het beoogde gebruik en de gebruiker aanvaardt alle risico s en aansprakelijkheid in verband daarmee De fabrikant behoudt zich het recht voor om dit product zonder voorafgaande kennisgeving te verbeteren of aan te passen Bezoek onze website voor hulp bij het opsporen van storingen en voor optionele onderdelen poweradhesives com GARANTIE BEPERKTE RE...

Page 26: ... för din applikation Användning av felaktig förlängningssladd kan orsaka elstötar Rengör inte eller avlägsna 3M smältlim med lösningsmedel Detta kan orsaka brand För ytterligare hälso och säkerhetsinformation se produktetiketten och säkerhetsdatabladet för det 3M smältlim som används Modifiera inte kontaktens som tillhör applikatorn elelr använd den med en adapter eller i ett ojordat uttag Felakti...

Page 27: ...torn Förebyggande underhåll FARA Undvik kontakt med hetlim och applikatorspetsen Detta kan orsaka brännskador Bär personlig skyddsutrustning PPE enligt arbetsplats och branschstandarder vid användning och rengöring eller byte av spets HÅLL SPETSEN RIKTAD BORT FRÅN KROPPSDELAR För korrekt drift följ dessa stag 1 Inspektera munstycksspetsen dagligen Se till att den är ren och fri från främmande mate...

Page 28: ... inte av denna garanti Leverantörens och tillverkarens enda skyldighet är att byta ut sådana verktyg som har visat sig vara defekta Varken leverantör eller tillverkare ska hållas ansvariga för någon personskada förlust eller egendomsskada direkt eller följd som uppstår vid användning eller oförmåga att använda detta verktyg Användaren ska avgöra om den här produkten är lämplig för dess avsedda anv...

Page 29: ...t klassificeret til din anvendelse Brug af en forkert forlængerledning kan forårsage elektrisk stød Rengør eller fjern ikke 3M Hot Melt smeltelim med opløsningsmiddel Kan forårsage brand Yderligere sundheds og sikkerhedsoplysninger findes på produktets etiket og sikkerhedsdatabladet til 3M Hot Melt smeltelim Ændr ikke stikket der følger med applikatoren og brug det ikke med en adapter eller en ikk...

Page 30: ...imstift trykkes ud hver tredje time når applikatoren er tændt Nedlukning 1 Træk applikatorens stik ud af stikkontakten 2 Tryk en limstift ud for at afkøle applikatoren Forebyggende vedligeholdelse FORSIGTIG Undgå kontakt med varmt lim og applikatorspidsen Kan forårsage forbrændinger Hav personlige værnemidler PPE på pr arbejdsplads og branchestandardpraksis og procedurer når du bruger og rengør el...

Page 31: ...res eller hvis der bruges andre klæbemiddelformuleringer end dem der er tilgængelige hos værktøjets producent Garantikrav der kan henføres til forkert eller uforsigtig brug håndtering og normalt slid er udelukket fra denne garanti Leverandørens og producentens eneste forpligtelse er at udskifte værktøjer der viser sig at være defekte Hverken leverandør eller producent er ansvarlig for tab eller sk...

Page 32: ...r fjern 3M smeltelim med løsemiddel Kan forårsake brann For ytterligere helse og sikkerhetsinformasjon se produktetiketten og sikkerhetsdatabladet for 3M smeltelimet som er brukt Ikke modifiser støpselet som følger med limpistolen eller bruk det med en adapter eller et ujordet uttak Feil jordet tilkobling av limpistolen kan forårsake elektrisk støt Ta kontakt med en kvalifisert elektriker eller se...

Page 33: ...onlig verneutstyr PVU av industristandard i henhold til driftspraksisen og prosedyrene på arbeidsplassen ved bruk og rengjøring eller bytte av spisser IKKE PEK SPISSEN MOT KROPPEN Følg disse trinnene for å opprettholde riktig drift 1 Inspiser dysespissen daglig Sørg for at den er ren og fri for fremmedlegemer 2 Hold limet rent og fritt for luftbårne urenheter Lavtemperert 3M smeltelimpistol TC TC ...

Page 34: ...nt blir brukt Garantikrav som kan tilskrives feilaktig eller uforsiktig bruk eller håndtering og normal slitasje er unntatt fra denne garantien Leverandørens og produsentens eneste forpliktelse skal være å erstatte verktøy som viser seg å være defekte Verken leverandør eller produsent er ansvarlig for personskader tap eller materielle skader direkte eller følgeskader som oppstår som følge av bruk ...

Page 35: ...eeseesi Vääränlaisen jatkojohdon käyttö voi aiheuttaa sähköiskun Älä puhdista tai poista 3M kuumaliimaa liuottimella Tämä voi aiheuttaa tulipalon Lisätietoa terveydestä ja turvallisuudesta on 3M kuumaliiman tuoteselosteessa ja käyttöturvallisuustiedotteessa Älä muuta kuumaliimapistoolin mukana toimitettua pistoketta tai käytä adapteria tai maadoittamatonta pistorasiaa Adapterin väärä maadoitusliit...

Page 36: ...liimapistoolia ja aiheuttaa sulan liiman valumisen ulos takaa 4 Paina syöttölaitetta varovasti eteenpäin ja työnnä liima sisään lämpölohkoon Sulanut liima virtaa kärjestä VAROITUS KÄRKI JA VENTTIILI OVAT KUUMAT PIDÄ KÄRKI POISPÄIN KEHON OSISTA HUOMAUTUS Jotta kärki ei hiiltyisi tai tukkeutuisi pursota vähintään yksi liimapuikko joka kolmas tunti kuumaliimapistoolin ollessa päällä Sammutus 1 Irrota...

Page 37: ...arten tarvitaan ostotodistus Tämä takuu raukeaa jos työkalu avataan tai sitä muutetaan millään tavalla tai jos sen kanssa käytetään muita kuin työkalun valmistajan toimittamia liima aineita Takuu ei kata tuotteen virheellistä tai huolimatonta käyttöä tai käsittelyä eikä normaalia kulumista Toimittajan ja valmistajan ainoa velvollisuus on vaihtaa viallisiksi osoittautuneet työkalut Toimittaja tai v...

Page 38: ...UTILIZE PERTO DE MATERIAIS ALTAMENTE INFLAMÁVEIS Se for utilizado um cabo de extensão utilize um cabo de extensão que esteja em conformidade com os requisitos elétricos locais e que esteja devidamente classificado para a sua aplicação A utilização de um cabo de extensão inadequado pode causar choque elétrico Não limpe ou remova o Adesivo termofusível da 3M com solvente Pode causar um incêndio Para...

Page 39: ...ar o aplicador e fazer com que o adesivo derretido saia pela parte de trás 4 Pressione suavemente o alimentador para a frente e empurre o adesivo para o bloco térmico O adesivo derretido irá fluir a partir da ponta ADVERTÊNCIA A PONTA E A VÁLVULA ESTÃO QUENTES MANTENHA A PONTA APONTADA PARA LONGE DAS PARTES DO CORPO AVISO Para evitar queimar ou entupir a ponta efetue a extrusão de pelo menos uma b...

Page 40: ...rramenta não for utilizada durante mais de 40 minutos desligue e reinicie quando necessário Nunca coloque a ferramenta de lado Utilize sempre o suporte fornecido o suporte de bancada opcional ou a unidade de suspensão Utilize apenas adesivos desenvolvidos para utilização com esta ferramenta Nunca remova uma barra de cola parcialmente utilizada Isto pode levar a danos irreparáveis A cola termofusív...

Page 41: ...SABILIDADE Salvo indicação em contrário na solução limitada acima e exceto na medida proibida por lei a 3M não será responsável por qualquer perda ou dano decorrente ou relacionado com o produto 3M seja direto indireto especial incidental ou consequente incluindo mas não se limitando a lucros ou oportunidades de negócio perdidos independentemente da doutrina ou teoria da equidade reivindicada incl...

Page 42: ... do firmy 3M Jeśli potrzebujesz pomocy skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem handlowym firmy 3M NIE UŻYWAĆ W POBLIŻU WYSOCE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW Jeśli używany jest przedłużacz użyj takiego który jest zgodny z lokalnymi wymaganiami elektrycznymi i jest odpowiednio przystosowany do danego zastosowania Użycie niewłaściwego przedłużacza może spowodować porażenie prądem Nie czyść ani nie usuwaj...

Page 43: ...zaśnij sztyft kleju termotopliwego 3M do uchwytu UWAGA Nie wciskaj kleju na siłę Nadmierna siła może uszkodzić aplikator i spowodować wypłynięcie stopionego kleju od tyłu 4 Delikatnie naciśnij podajnik do przodu i wciśnij klej do bloku grzewczego Z końcówki wypłynie stopiony klej OSTRZEŻENIE KOŃCÓWKA I ZAWÓR SĄ GORĄCE TRZYMAJ KOŃCÓWKĘ Z DALA OD CZĘŚCI CIAŁA INFORMACJA Aby uniknąć zwęglenia lub zat...

Page 44: ...wyłącz i uruchom ponownie w razie potrzeby Nigdy nie kładź narzędzia na boku Zawsze używaj dostarczonego stojaka opcjonalnego stojaka lub wieszaka Używaj wyłącznie klejów przeznaczonych do użytku z tym narzędziem Nigdy nie usuwaj częściowo zużytego kleju w sztyfcie Może to prowadzić do nieodwracalnych uszkodzeń Zamiast gwoździ zszywek taśm i płynnych klejów można użyć kleju termotopliwego Nie nale...

Page 45: ...ysługującym klientowi i wyłącznym obowiązkiem spoczywającym na firmie 3M i na sprzedawcy będzie według uznania firmy 3M wymiana produktu lub zwrot ceny zakupu OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Z wyjątkiem przypadków określonych prawnie 3M nie jest odpowiedzialny za wszelkie straty lub zniszczenia wynikłe z wykorzystywania produktów 3M niezależnie czy są to szkody pośrednie bezpośrednie przypadkowe cz...

Page 46: ...уйте только разрешенные запасные части Использование других запасных частей может привести к созданию опасных условий или повреждению аппликатора Ремонт должен выполняться только квалифицированным специалистом по ремонту Если шнур питания поврежден его должен заменить квалифицированный специалист по ремонту или его следует вернуть в 3M Обращайтесь к местному торговому представителю 3M для поддержк...

Page 47: ...я через наконечник Термостат с фиксированным заданием на нагревательном блоке поддерживает его температуру Запуск и эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО КЛЕЙКИЕ СТЕРЖНИ 3M ДРУГИЕ КЛЕИ МОГУТ ВЫЗВАТЬ ОБРАТНОЕ ТЕЧЕНИЕ РАСПЛАВА И ПРИВЕСТИ К ТРАВМАМ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ВБЛИЗИ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИХСЯ МАТЕРИАЛОВ 1 Подключите аппликатор для термоплавкого клея 3M TC TC Q к заземленной розетке 220 240 В ...

Page 48: ...надавливайте на клей Очистите наконечник маленьким гвоздем или скрепкой Выдавите оставшийся клейкий стержень и один новый клейкий стержень чтобы очистить отверстие Закупоренный наконечник Дайте аппликатору нагреться в течение не менее 30 минут Процедура выключения не соблюдалась Капает насадка Снимите зажим и устройство подачи с направляющей аппликатора Вдавите имеющийся клейкий стержень в белый р...

Page 49: ...нимает на себя все риски и ответственность в связи с этим Производитель оставляет за собой право улучшать или модифицировать этот продукт без предварительного уведомления Для помощи в поиске неисправностей и заказе дополнительных деталей посетите наш веб сайт poweradhesives com ГАРАНТИЯ ЧАСТИЧНОЕ ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА И ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Кроме случаев когда на применимой упаковке или в документ...

Page 50: ...r Destek için lütfen yerel 3M satış temsilcinizle irtibata geçin YÜKSEK DERECEDE YANICI MALZEMELERİN YAKININDA KULLANMAYIN Uzatma kablosu kullanılıyorsa yerel elektrik gereksinimlerine uygun ve uygulamanız için uygun şekilde derecelendirilmiş bir uzatma kablosu kullanın Uygun olmayan bir uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpmasına neden olabilir 3M Hot Melt Yapıştırıcıyı solventle temizleme...

Page 51: ...in 3 Bir 3M Hot Melt Yapıştırıcı Çubuğu tutucuya yerleştirin DİKKAT Yapıştırıcıyı zorlamayın Aşırı kuvvet aplikatöre zarar verebilir ve erimiş yapıştırıcının arkadan dışarı akmasına neden olabilir 4 Besleyiciyi hafifçe öne doğru bastırın ve yapışkanı ısı bloğundan içeri doğru itin Erimiş yapışkan uçtan akacaktır UYARI UÇ VE VALF SICAKTIR UCU GÖVDE PARÇALARINDAN UZAK TUTUN İKAZ Ucun kömürleşmesini ...

Page 52: ...llanılabilir Ancak ağır yükler söz konusu olduğunda yapısal bağlantıların yerine kullanılmamalıdır Aşırı ısıya maruz kalan nesneler için hotmelt yapıştırıcı kullanmayın Bu alette kullanılabilen bazı yapıştırıcılar 140 F 60 C sıcaklıkta yumuşar Garanti ve Onarımlar Bu alet satın alma tarihinden itibaren 12 ay süreyle hatalı işçilik ve malzemelere karşı garantilidir Bu garanti süresi içinde üreticil...

Page 53: ...kar veya iş fırsatı kaybı dahil ancak bunlarla sınırlı değildir kayıp ya da zararlardan sorumlu değildir AB ye ithal eden 3M Wroclaw Sp z o o Kowalska 143 51 424 Wroclaw Polonya 3M AB İngiltere ye ithal eden 3M United Kingdom Plc 3M Centre Cain Road Bracknell Berkshire RG12 8HT Önerilen İmha Bu ürün elektrikli ve elektronik bileşenler içerir ve standart çöp toplama yöntemiyle atılmamalıdır Elektri...

Page 54: ...54 ...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...DV 2263 0032 0_0921 3100037930 ITA202382 1021 ...

Reviews: