background image

 

 

 

5

 

Préparation du câble et fixation du boitier DEECAM

 

/

 

Preparation of cable and DEECAM fixation

 

Preparación del cable y fijación DEECAM 

 

Longueur de dénudage du câble 3 m maximum, soit 1.80 m de fibres dans la longueur du tube 

de protection et 1.20 m de fibres dans la cassette. 
 

Length of

 

stripping of the cable 3 m maximum, is 1.80 m of fibres in the length of protective tube  

and 1.20 m of fibre in the module. 

 

Longitud de pelado del cable 3 m máximo, 1,80 m de fibra bajo el tubo de protección y 1,20 m  
de las fibras en el cassete. 

 

 
5.1 
Dans le cas de travaux neufs, lorsque la position de la tête est prévue au sommet de la ferme, il est possible de raccorder les modules 
sans fixer le DEECAM sur la ferme. Après avoir épissuré poursuivre au §5.2. 

 

In case of new installation, when rack position is define at the top of the frame, it’s possible to connect the modules without fixing the DEECAM in 
the frame

After splicing see §5.2. 

 

En el caso de nueva instalación, cuando una posición del chasis está definida en la parte alta del bastidor,  
es posible conectar los módulos sin fijar el DEECAM en el bastidor. Después empalme (apartado 5.2). 

 

DEECAM = Dispositif d’éclatement et d’épanouissement de câble à arrimage mécanique 
Se reporter à la notice du constructeur du dispositif DEECAM (non fourni avec tête RFO). 

Procéder au repérage des tubes Ø 5 mm préconisé par l’opérateur. 

 

DEECAM = Splitting Device for cable with mechanical mooring 
Please report to the DEECAM provider installation instruction (not provided with RFO head). 
Proceed to Ø 5 mm tubes identification following operator recommendation. 

 

DEECAM: Dispositivo de separación y fijación mecánica de cables 
Por favor, consulte el manual de instalación suministrado con el DEECAM (que no se suministra con  

la cabeza RFO) 
Proceda a la identificación de los tubos de 5 mm de diámetro según la recomendación del operador. 

 

 
5.2 

Fixer le DEECAM au niveau du châssis en respectant les rayons de courbure des tubes Ø 5 mm. 
Le DEECAM est fixé sur son équerre, à la même hauteur que le niveau supérieur du châssis.  
En aucun cas le bas du rayon de courbure des tubes ne doit se trouver sous la tête. 

 

Fix the DEECAM at the level of rack paying attention to Ø 5 mm tubes bending radius.  
The DEECAM is fixed on the square, at the same height of the rack top level. 
In no case the bending radius bottom must be under the rack. 

 

Fije el DEECAM al nivel del chasis prestando atención al radio de curvatura de los tubos de 5 mm. 
El DEECAM se fija en la esquina, a la misma altura que el nivel superior del chasis. 
En ningún caso la parte baja del radio de curvatura debe quedar más bajo que el chasis. 

 
 

 

 

 

DEECAM 

Summary of Contents for RFO 144

Page 1: ...mos que lea estas instrucciones totalmente antes de comenzar la instalación del producto Si este producto se suministra con opciones compruebe inmediatamente si deben integrarse en la cronología del montaje En l absence d indication particulière procéder en respectant les règles spécifiques à la fibre optique In the absence of specific guidance proceed in accordance with the rules specific to the ...

Page 2: ... on the frame page 5 5 Preparation of cable and BAEP fixation page 6 6 Installation of Ø 5 mm tubes in the rack page 7 7 Module RFO setting page 8 9 10 8 Management of non connected tubes page 11 9 Cords installation page 11 12 10 Maintenance page 12 13 Safety advices page 14 15 1 Índice 1 Resumen página 2 2 Descripción del producto página 3 4 3 Herramientas recomendadas página 4 4 Montaje de chas...

Page 3: ... the cable s and the pigtails divided between 12 modules The patch cording on 12 adaptors per module Nota In case of new type of connectic please consult us Product evolution Opening and closing are simplified You just have to pull on the plate to open it and push to close it La cabeza modular RFO permite realizar 144 empalmes entre los cables y los pigtails repartidos en 12 módulos El parcheo sob...

Page 4: ...ion et 1 20m de fibres nues dans le module 3 meters 1 80 meters of fibers into the protection tube and 1 20 meters of bare fibers into the module 3 metros 1 80 m de fibras en el tubo protector y 1 20 m de fibra desnuda en el módulo 3 Outillage préconisé Recommended tools Herramientas recomendadas Outillage standard ou spécifique pour la préparation du câble recommandé par le fournisseur de câble T...

Page 5: ...ons et les ergots du châssis dans les rainures centrales du profilé Mouvements 1 2 Install simultaneously the rack onto the pins and the rack lugs into the central slot of the profile Movements 1 2 Instale simultáneamente los chasis sobre los tetones y las orejetas del rack en la ranura central del perfil Movimientos 1 y 2 Visser au maximum les écrous à la main Tirer sur les plateaux pour les ouvr...

Page 6: ...ue Se reporter à la notice du constructeur du dispositif DEECAM non fourni avec tête RFO Procéder au repérage des tubes Ø 5 mm préconisé par l opérateur DEECAM Splitting Device for cable with mechanical mooring Please report to the DEECAM provider installation instruction not provided with RFO head Proceed to Ø 5 mm tubes identification following operator recommendation DEECAM Dispositivo de separ...

Page 7: ... el primer tubo que llega del DEECAM a la entrada del chasis en la ranura de retención marcada pequeño chaflán entonces pase el tubo en la presilla Respete el radio mínimo de curvatura del tubo de 5 mm Compruebe que el módulo de plástico no toca el tubo cuando se cierra Proceda del mismo modo con los otros tubos Attention à ne pas gêner le verrouillage mécanique du plateau Be carefull to not hinde...

Page 8: ...deja Es más práctico que pegue la etiqueta numeradora antes de empezar a instalar el tubo 7 2 Montage du peigne pour tubes Ø 5 mm Mounting of the comb for Ø 5 mm tube Montaje del peine para los tubos de 5 mm Dégrafer le peigne qui se trouve dans la partie zone de lovage en utilisant un tournevis plat Positionner le s tube s Ø 5 mm dans le peigne de la cassette en le s laissant dépasser de 10 mm Cl...

Page 9: ...r photo Les fibres seront lovées dans le corps du module RFO en suspension The available 1 00 m minimum bare fibres and pigtail length in the module is enough to splice on the table After splicing the splice protection will be stored and the fibres coiled in suspended the RFO module tray paying attention to the splices order Fibre will be coiled into RFO suspended module storing area La longitud d...

Page 10: ...tubes in the rings 4 Los tubos pasan muy cerca del eje de la placa Enrolle los tubos en la placa 1 y 2 Instale el módulo en la placa 3 Ajuste los tubos en los anillos 4 Fermer le plateau Close the plate CIerre la placa Procéder de la même manière pour les autres modules RFO Proceed the same way for the other RFO modules Proceda de la misma forma para el resto de módulos RFO NOTA En cas de maintena...

Page 11: ...er le bouchon du raccord pour enficher le connecteur du cordon puis passer le cordon dans le peigne Câblage du haut vers le bas La position n 1 correspond aux raccords 1 à 3 USE ONLY CORDS Ø 2 mm Remove the adaptor cap to plug in the cord connector and then pass the patch cord into the comb Connection from top to bottom Position n 1 is corresponding to the adaptor 1 to 3 USE SOLO CORDONES DE Ø 2 m...

Page 12: ...ent de l extraction Commencer par le clip du dessus qui se trouve à côté du repère numérique Clipper un nouveau raccord Connecter le pigtail en attente Change the adaptor on splitter module and 12 SC APC pre wired module Open the plate to have access to the modules Disconnect the connector of the pigtail and protect the ferule with a cap With a small screwdriver press on the clips of joins making ...

Page 13: ...ilisation Le groupe 3M qui ne peut vérifier ni maîtriser ces éléments ne saurait être tenu pour responsable des conséquences de quelque nature que ce soit de toute infraction à ces règles qui restent en tout état de cause extérieures à son champ de décision et de contrôle Les conditions de garantie des produits 3M sont déterminées dans les documents contractuels de vente et par les dispositions im...

Page 14: ...n laser invisible peut être présent Le danger principal du laser lorsque vous travaillez avec de la fibre optique est une blessure à l œil Ne jamais regarder directement dans la fibre ou un connecteur à l œil nu ou au microscope Ne pas regarder dans le faisceau laser par exemple dans un connecteur en fin de ligne Les zones de sortie du rayonnement laser raccords connecteurs doivent être fermées av...

Page 15: ...rporadas en el orden cronológico de montaje Los procedimientos de instalación parten de unos conocimientos generales adecuados en el campo de las instalaciones de fibra óptica y de los procedimientos de trabajo generales con fibra óptica Los empalmes de cables y el pelado de los mismos han de practicarse conforme a la práctica local aprobada y la normativa vigente de su empresa Emplee las herramie...

Reviews: