background image

 

11 

 

8

 

Rangement des tubes non raccordés / 

Management of non connected tubes

 

Gestión de los tubos no conectados

 

 
Dans le cas où les fibres d’un tube ne seraient pas raccordées dans un module, placer et stocker le tube en attente dans la zone de 
lovage des tubes sur un plateau du châssis non équipé de module. 

Dans le cas de câble « break out », les dernières fibres seront stockées dans un module sans coupleur.  
Le module et le tube 5 mm seront stockés en attente sur un plateau sous les plateaux modules coupleurs. 

 

If the fibres in the tube are not connected to a module, place and coil the tube in the storing area of the rack plate without module. 
In case of “break out” cable, last fibres will be stored into a module without splitter. 
Module and 5 mm tube will be stored in the storing area of rack plate, under splitter module plates. 
 

En el caso de que las fibras de un tubo no estén conectadas a un módulo, ponga y enrolle el tubo en la zona de almacenamiento de la placa del 

chasis sin módulo. 
En caso de cable en “break out”, las últimas fibras se almacenarán en un módulo sin acopladores. 
El módulo y el tubo de 5 mm se almacenarán en el área de almacenamiento de la placa del chasis, bajo los módulos con acopladores.

 

 

 

9

 

Installation des cordons / 

Cords installation

 / Instalación de los cordones

 

 UTILISER UNIQUEMENT DES CORDONS Ø 2mm

 

Retirer le bouchon du raccord pour enficher le connecteur du cordon, puis passer le cordon dans le peigne. 

Câblage du haut vers le bas. La position n°1 correspond aux raccords 1 à 3. 

 

 USE ONLY CORDS Ø 2 mm

 

Remove

 

the adaptor cap to plug in the cord connector, and then pass the patch cord into the comb. 

Connection from top to bottom. Position n°1 is corresponding to the adaptor 1 to 3.  

 USE SOLO CORDONES DE 

Ø

 2 mm 

Retire el tapón del acoplador para conectar el conector del cordón y después pase el cordón al peine. 
Conecte desde arriba abajo. La posición nº 1 se corresponde al acoplador 1 a 3 

 

 
                                                                    

Raccords

 / Adaptor / 

Acoplador

 1 - 2 - 3 

                                                                   

Raccords

 / Adaptor / 

Acoplador

 4 - 5 - 6 

                                                                    

Raccords

 / Adaptor / 

Acoplador

 7 - 8 

                                                                    

Raccords

 / Adaptor / 

Acoplador

 9 - 10 

                                                                    

Raccords

 / Adaptor / 

Acoplador

 11 - 12 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Les cordons doivent toujours descendre dans l’anneau de passage des jarretières situé sur la ferme juste au dessous de la tête RFO. 

 

The patch cords must always go down through the jumper ring located on the frame just under the RFO head. 
 

Los cordones deben estar siempre descendiendo por los anillos de paso de los cordones situados sobre el bastidor justo bajo la cabeza RFO. 

 

 

 

 

 

Maintenir les cordons avec du 

ruban Scotchflex TIE-WRAP  

FE-5100-9030-4  

de 3M™ (non fourni) afin de 

 

ne 

pas endommager les cordons 

durant la rotation

 

Fix the cords with Scotchflex TIE-

WRAP FE-5100-9030-4 from 3M™ 
(optional) not damage cords during 

swivelling. 

 

Fije los cordones con Scotchflex 

TIE-WRAP FE-5100-9030-4 de 

3M™ (no suministrada) no dañe los 

cordones al bascular las bandejas. 

Position n°1 / Posición nº1

 

Summary of Contents for RFO 144

Page 1: ...mos que lea estas instrucciones totalmente antes de comenzar la instalación del producto Si este producto se suministra con opciones compruebe inmediatamente si deben integrarse en la cronología del montaje En l absence d indication particulière procéder en respectant les règles spécifiques à la fibre optique In the absence of specific guidance proceed in accordance with the rules specific to the ...

Page 2: ... on the frame page 5 5 Preparation of cable and BAEP fixation page 6 6 Installation of Ø 5 mm tubes in the rack page 7 7 Module RFO setting page 8 9 10 8 Management of non connected tubes page 11 9 Cords installation page 11 12 10 Maintenance page 12 13 Safety advices page 14 15 1 Índice 1 Resumen página 2 2 Descripción del producto página 3 4 3 Herramientas recomendadas página 4 4 Montaje de chas...

Page 3: ... the cable s and the pigtails divided between 12 modules The patch cording on 12 adaptors per module Nota In case of new type of connectic please consult us Product evolution Opening and closing are simplified You just have to pull on the plate to open it and push to close it La cabeza modular RFO permite realizar 144 empalmes entre los cables y los pigtails repartidos en 12 módulos El parcheo sob...

Page 4: ...ion et 1 20m de fibres nues dans le module 3 meters 1 80 meters of fibers into the protection tube and 1 20 meters of bare fibers into the module 3 metros 1 80 m de fibras en el tubo protector y 1 20 m de fibra desnuda en el módulo 3 Outillage préconisé Recommended tools Herramientas recomendadas Outillage standard ou spécifique pour la préparation du câble recommandé par le fournisseur de câble T...

Page 5: ...ons et les ergots du châssis dans les rainures centrales du profilé Mouvements 1 2 Install simultaneously the rack onto the pins and the rack lugs into the central slot of the profile Movements 1 2 Instale simultáneamente los chasis sobre los tetones y las orejetas del rack en la ranura central del perfil Movimientos 1 y 2 Visser au maximum les écrous à la main Tirer sur les plateaux pour les ouvr...

Page 6: ...ue Se reporter à la notice du constructeur du dispositif DEECAM non fourni avec tête RFO Procéder au repérage des tubes Ø 5 mm préconisé par l opérateur DEECAM Splitting Device for cable with mechanical mooring Please report to the DEECAM provider installation instruction not provided with RFO head Proceed to Ø 5 mm tubes identification following operator recommendation DEECAM Dispositivo de separ...

Page 7: ... el primer tubo que llega del DEECAM a la entrada del chasis en la ranura de retención marcada pequeño chaflán entonces pase el tubo en la presilla Respete el radio mínimo de curvatura del tubo de 5 mm Compruebe que el módulo de plástico no toca el tubo cuando se cierra Proceda del mismo modo con los otros tubos Attention à ne pas gêner le verrouillage mécanique du plateau Be carefull to not hinde...

Page 8: ...deja Es más práctico que pegue la etiqueta numeradora antes de empezar a instalar el tubo 7 2 Montage du peigne pour tubes Ø 5 mm Mounting of the comb for Ø 5 mm tube Montaje del peine para los tubos de 5 mm Dégrafer le peigne qui se trouve dans la partie zone de lovage en utilisant un tournevis plat Positionner le s tube s Ø 5 mm dans le peigne de la cassette en le s laissant dépasser de 10 mm Cl...

Page 9: ...r photo Les fibres seront lovées dans le corps du module RFO en suspension The available 1 00 m minimum bare fibres and pigtail length in the module is enough to splice on the table After splicing the splice protection will be stored and the fibres coiled in suspended the RFO module tray paying attention to the splices order Fibre will be coiled into RFO suspended module storing area La longitud d...

Page 10: ...tubes in the rings 4 Los tubos pasan muy cerca del eje de la placa Enrolle los tubos en la placa 1 y 2 Instale el módulo en la placa 3 Ajuste los tubos en los anillos 4 Fermer le plateau Close the plate CIerre la placa Procéder de la même manière pour les autres modules RFO Proceed the same way for the other RFO modules Proceda de la misma forma para el resto de módulos RFO NOTA En cas de maintena...

Page 11: ...er le bouchon du raccord pour enficher le connecteur du cordon puis passer le cordon dans le peigne Câblage du haut vers le bas La position n 1 correspond aux raccords 1 à 3 USE ONLY CORDS Ø 2 mm Remove the adaptor cap to plug in the cord connector and then pass the patch cord into the comb Connection from top to bottom Position n 1 is corresponding to the adaptor 1 to 3 USE SOLO CORDONES DE Ø 2 m...

Page 12: ...ent de l extraction Commencer par le clip du dessus qui se trouve à côté du repère numérique Clipper un nouveau raccord Connecter le pigtail en attente Change the adaptor on splitter module and 12 SC APC pre wired module Open the plate to have access to the modules Disconnect the connector of the pigtail and protect the ferule with a cap With a small screwdriver press on the clips of joins making ...

Page 13: ...ilisation Le groupe 3M qui ne peut vérifier ni maîtriser ces éléments ne saurait être tenu pour responsable des conséquences de quelque nature que ce soit de toute infraction à ces règles qui restent en tout état de cause extérieures à son champ de décision et de contrôle Les conditions de garantie des produits 3M sont déterminées dans les documents contractuels de vente et par les dispositions im...

Page 14: ...n laser invisible peut être présent Le danger principal du laser lorsque vous travaillez avec de la fibre optique est une blessure à l œil Ne jamais regarder directement dans la fibre ou un connecteur à l œil nu ou au microscope Ne pas regarder dans le faisceau laser par exemple dans un connecteur en fin de ligne Les zones de sortie du rayonnement laser raccords connecteurs doivent être fermées av...

Page 15: ...rporadas en el orden cronológico de montaje Los procedimientos de instalación parten de unos conocimientos generales adecuados en el campo de las instalaciones de fibra óptica y de los procedimientos de trabajo generales con fibra óptica Los empalmes de cables y el pelado de los mismos han de practicarse conforme a la práctica local aprobada y la normativa vigente de su empresa Emplee las herramie...

Reviews: