11
8
Rangement des tubes non raccordés /
Management of non connected tubes
Gestión de los tubos no conectados
Dans le cas où les fibres d’un tube ne seraient pas raccordées dans un module, placer et stocker le tube en attente dans la zone de
lovage des tubes sur un plateau du châssis non équipé de module.
Dans le cas de câble « break out », les dernières fibres seront stockées dans un module sans coupleur.
Le module et le tube 5 mm seront stockés en attente sur un plateau sous les plateaux modules coupleurs.
If the fibres in the tube are not connected to a module, place and coil the tube in the storing area of the rack plate without module.
In case of “break out” cable, last fibres will be stored into a module without splitter.
Module and 5 mm tube will be stored in the storing area of rack plate, under splitter module plates.
En el caso de que las fibras de un tubo no estén conectadas a un módulo, ponga y enrolle el tubo en la zona de almacenamiento de la placa del
chasis sin módulo.
En caso de cable en “break out”, las últimas fibras se almacenarán en un módulo sin acopladores.
El módulo y el tubo de 5 mm se almacenarán en el área de almacenamiento de la placa del chasis, bajo los módulos con acopladores.
9
Installation des cordons /
Cords installation
/ Instalación de los cordones
UTILISER UNIQUEMENT DES CORDONS Ø 2mm
Retirer le bouchon du raccord pour enficher le connecteur du cordon, puis passer le cordon dans le peigne.
Câblage du haut vers le bas. La position n°1 correspond aux raccords 1 à 3.
USE ONLY CORDS Ø 2 mm
Remove
the adaptor cap to plug in the cord connector, and then pass the patch cord into the comb.
Connection from top to bottom. Position n°1 is corresponding to the adaptor 1 to 3.
USE SOLO CORDONES DE
Ø
2 mm
Retire el tapón del acoplador para conectar el conector del cordón y después pase el cordón al peine.
Conecte desde arriba abajo. La posición nº 1 se corresponde al acoplador 1 a 3
Raccords
/ Adaptor /
Acoplador
1 - 2 - 3
Raccords
/ Adaptor /
Acoplador
4 - 5 - 6
Raccords
/ Adaptor /
Acoplador
7 - 8
Raccords
/ Adaptor /
Acoplador
9 - 10
Raccords
/ Adaptor /
Acoplador
11 - 12
Les cordons doivent toujours descendre dans l’anneau de passage des jarretières situé sur la ferme juste au dessous de la tête RFO.
The patch cords must always go down through the jumper ring located on the frame just under the RFO head.
Los cordones deben estar siempre descendiendo por los anillos de paso de los cordones situados sobre el bastidor justo bajo la cabeza RFO.
Maintenir les cordons avec du
ruban Scotchflex TIE-WRAP
FE-5100-9030-4
de 3M™ (non fourni) afin de
ne
pas endommager les cordons
durant la rotation
.
Fix the cords with Scotchflex TIE-
WRAP FE-5100-9030-4 from 3M™
(optional) not damage cords during
swivelling.
Fije los cordones con Scotchflex
TIE-WRAP FE-5100-9030-4 de
3M™ (no suministrada) no dañe los
cordones al bascular las bandejas.
Position n°1 / Posición nº1