background image

FI

IS

PELTOR WORKSTYLE KUULONSUOJAINRADIO HTRXS

on tehokkaasti vaimentava kuulonsuojain, joka on varustettu sisäänrakennetulla FM-stereo
radiovastaanottimella. Häiriötön stereotoisto säilyy selkeänä myös kovassa melussa. Kuulonsuojainradio
HTRXS on suunniteltu erityisesti turvallisuuden ja työmotivaation parantamiseksi meluisassa ympäristössä
työskenneltäessä. Sitä voidaan käyttää myös nurmikkoa leikatessa ja muissa tilanteissa, kun radiota
halutaan kuunnella rauhassa
   Peltor Workstyle Kuulonsuojainradio on testattu ja hyväksytty PPE-direktiivin 89/686 EEC ja EMC-direktiivin
mukaisesti 89/336/EEC, mikä tarkoittaa, että se täyttää CE-merkinnälle asetetut vaatimukset. Saadaksesi
tuotteesta täyden hyödyn on tärkeää, että luet tämän käyttöohjeen huolellisesti ennen käyttöä.

(A) OSAT

1. Leveä pehmustettu päälakisanka, 

jonka ansiosta suojain on erittäin mukava myös jatkuvassa ja

     pitkäaikaisessa käytössä.

2. Matala kaksipistekiinnitys. 

Kätevä korkeussäätö ilman ulostyöntyviä osia.

3. Joustavat terässangat 

jakavat puristuksen tasaisesti korvien ympärille. Ruostumattomasta teräksestä val

     mistetut sangat säilyttävät ryhtinsä muovisankoja paremmin eri lämpötiloissa.

4. Pehmeät ja leveät vaahto muovi/nestetäytteiset tiivisterenkaat

 tiivistävät tehokkaasti ja ovat yksilöllisesti

     säädettävissä.

5. Hyvin suojatut

 käyttösäätimet (virtakytkin/ääenvoimakkuuden säädin, radioaseman viritysnuppi).

6. Lyhyt ja taipuisa antenni

, matala kiinnityspiste ja hyvä vastaanottoherkkyys.

7. Helppo ja tarkka radioaseman viritys

. Taajuusalue 88-108 MHz.

8. Äänitasonrajoitin

 estää liian voimakkaiden ännten pääsyn kuulokkeisiin mutta sallii täyteläisen

    äänentoiston. maks.

9.

Paristokotelo kuvun ulkosivulla

, helppo paristonvaihto. Toimitukseen sisältyy kaksi 1,5 V:n AA-alkali-

       paristoa. Käyttöaika 140 tunitia .

10. Audiotulo

 (jotkut mallit) mahdollistaa radiopuhelimen kuuntelun.

HUOM!

 Katso suurin sallittu audiosignaali.

11. Mikrofoni

 (tietyt mallit) mahdollistaa kaksisuuntaisen liikennöinnin radiopuhelinta käytettäessä.

12. Liitäntäjohto

 

(vain mikrofonin kanssa) radiopuhelimeen liittämiseen yhdessä Peltorin

adapterijärjestemän kanssa.

KÄYTTÖOHJE

Avaa paristokotelon kansi. Aseta toimitukseen sisältyvät 1,5 voltin paristot paristokoteloon. Tarkasta, että
pari ja - navat ovat oikeinpäin
Kytke äänenvoimakkuus ja viritä haluamasi radioasema oikeanpuoleisessa kuvussa olevalla viritysnupilla.

(B) Päälakisanka:

  (B:1) Vedä kupuja ulospäin ja aseta kuulonsuojaimet korville niin, että tiivisterenkaat

sulkeutuvat korvien ympärille ja ovat tiiviisti päätä vasten.
(B:2) Säädä molempien kupujen korkeus pitämällä samalla sankaa alhaalla niin, että kuvut sulkeutuvat
tiivisti ja mukavasti korvien ympärille. (B:3) Sangan on oltava keskellä päälaleea.

(C) Kypäräkiinnike:

 Asenna kypäräkiinnike kypärän kiinnitysloveen niin, että se ”napsahtaa” paikalleen (ks.

kuva C:1). Käytön yhteydessä sangat on painettava päätä kohti ilmanvaihtoasennosta työasentoon niin, että
kuulet ”naksahduksen” molemmilta puolilta. Varmista, että kupu ja sanka eivät ole työasennossa kypärän
sisäosaa tai suojakypärän reunaa vasten niin, että saattaisi syntyä vuoto.

Huom!

 Kuvut voidaan asettaa kolmeen asentoon: (C:2) työ, (C:3) tuuletus ja (C:4) lepo.

Tärkeää!

  Siirrä parhaan suojaustehon varmistamiseksi hiukset syrjään korvien ympäriltä niin, että

tiivisterenkaat sulkeutuvat tiiviisti päätä vasten. Silmälasinsankojen on oltava mahdollisimman ohuet ja
tiiviisti päätä vasten.

TÄRKEITÄ KÄYTTÖTIETOJA

Kuulonsuojainradio on asetettava paikalleen, säädettävä, puhdistettava ja huollettava tämän käyttöohjeen
ohjeiden mukaisesti.

• Käytä kuulonsuojainradiota koko ajan, kun oleskelet meluisissa olosuutaissa.
• Puhdista kuulonsuojainradion ulkopinta säännöllisesti saippualla ja haalealla vedellä. 

Ei saa upottaa

veteen.

• Älä säilytä kuulonsuojainradiota yli +55°C lämpötiloissa, esim. tuulilasilla tai ikkunalla.
• Kemialliset aineet saattavat vaikuttaa haitallisesti tähän tuotteeseen. Lisätietoja saa valmistajalta.
• Paristo on vaihdettava, kun häiriöt lisääntyvät ja kuuluvuus heikkenee.
• Väärinpäin asetettu paristo saattaa vahingoittaa elektroniikkaa. Älä koskaan vaihda paristoa elektroniikan

ollessa kytkettynä päälle. Varmista ennen käyttöä, että paristo on asennettu oikein.

• Kuulonsuojainradio ja etenkin tiivisterenkaat saattavat heiketä aikaa myöten.

Tarkasta säännöllisesti, ettei niissä ole halkeamia eikä vuotoja.

• Ei saa varastoida paristot asennettuina!

HUOM!

 Näiden suositusten laiminlyönti voi heikentää vaimennustehoa ja toimintaa.

VAIMENNUSARVOT

Peltor Workstyle Kuulonsuojainradion vaimennusarvot on testattu ja hyväksytty PPE-direktiivin 89/686 EEC
sekä Eurooppastandardin EN 352-1:1993/pr EN 352-3 soveltuvien osien mukaisesti. Kuulokkeiden musiikin
ekvivalentiksi äänitasoksi on mitattu maks 80 dB(A) PPE-direktiivin vaatimusten mukaisesti.

(D:1)

 Päälakisangalla varustettu 

malli HTRXS7A.

 Paino: 340 g.

Malli HTRXS7A-01 

kuten edellä mutta varustettu audiotulolla.

Malli HTRXS7A-07

, kuten edellä mutta varustettu audiotulolla, mikrofonilla ja liitäntäjohdolla. Paino:370 g.

(D:2)

 Kypäräkiinnikkeellä varustettu 

malli HTRXS7P3E.

 Paino: 370 g.

Malli HTRXS7P3E-01

 kuten edellä mutta varustettu audiotulolla.

Malli HTRXS7P3E-07

, kuten edellä mutta varustettu audiotulolla, mikrofonilla ja liitäntäjohdolla.Paino:400 g.

Testaustodistuksen laatija: Työterveyslaitos, Laajaniityntie 1, 01620 Vantaa, ID#0403. Peltor Workstyle
Kuulonsuojainradio täyttää EMC-direktiivin mukaiset vaatimukset.

(E) Tulosignaalitaso/käyttöaika.

Suurin sallittu audiosignaali suhteessa käyttöaikaan. Jotta kuulokkeiden äänentaso ei kohoasi vahingollisen
korkeaksi, annettuja tulosignaaleja ei saa ylittää. (Puhesignaalin keskitaso).

VARAOSAT/LISÄVARUSTEET

Hygieniasarja - HY73

Helposti vaihdettava hygieniasarja, johon sisältyy kaksi pikakiinnitteistä vaimennustyynyä ja tiivisterengasta.
Vaihda osat vähintään kaksi kertaa vuodessa hyvän vaimennuksen, hygienian ja käyttömukavuuden
varmistamiseksi.

Clean kertakäyttösuoja - HY100

Kertakäyttösuoja, jota käytetään tiivisterenkaiden päällä.Pakkauksessa 100 paria kertakäyttösuojia.

Liitäntäjohto audiotuloa varten
FL6H: 

3,5 mm monopistoke

FL6M:

 2,5 mm monopistoke

FL6N:

 3,5 mm stereopistoke micman-radiopuhelimelle

(F) 100 % KÄYTTÖAIKA – AINOA VARMA SUOJA

     KUULOVAMMOJA VASTAAN.

(I:1) Käyttöaika 100% Antaa odotetun suojan.
(I:2) Käyttöaika 99% 5 minuutin huolimattomuus päivässä vähentää huomattavasti kuulonsuojauksen tehoa.
(I:3) Käyttöaika 90% Ei takaa varmaa suojaa.
• Oleskeltaessa päivittäin olosuhteissa, joissa melutaso on yli 85 dB(A), on kuulo suojattava.
• Melu vaurioittaa peruuttamattomasti korvan sisimpiä kuulosoluja. Vaurio on pysyvä.
• Miellyttävä, työkohteen melutasoon sovitettu suojain on paras takuu siitä, että kuulonsuojainta käytetään-

koko työpäivän ajan ja kuulo suojataan kuulovammoilta.

PELTOR WORKSTYLE HEYRNARVERNDARÚTVARP HTRXS

er mjög hljó›deyfandi heyrnarhlífar me› innbygg›u hánæmu útvarpsvi›tæki fyrir ví›óma FM-sendingu.
Hljómur ví›óma útsendingar er lei›réttur fyrir truflunum og n‡tur sín til fulls, jafnvel í miklum
umhverfisháva›a. Heyrnarverndarútvarpi› HTRXS er sérstaklega til fless laga› a› auka öryggi flitt og
vinnugle›i flegar flú flarft a› vinna í háva›a. fia› getur líka komi› a› gó›um notum flegar flú vilt hlusta
ótrufla›ur á útvarp jafnframt flví a› slá grasflötina e›a anna› í flá veru.
   Peltor Workstyle-heyrnarverndarútvarp hefur veri› prófa› og samflykkt samkvæmt tilskipun 89/686 EBE
um persónuhlífar og EMC-tilskipun 89/336/EEC og uppfyllir flar me› kröfurnar fyrir CE-merkingu. Til fless a›
flú getir haft af tækinu flau not sem efni standa til, skaltu fara vandlega yfir allan lei›arvísinn.

(A) HVA‹ ER HVA‹?

1. Mjög breitt höfu›band

 bólstra›

 me› mjúku efni til a› flægilegt sé a› bera tæki› langan vinnudag.

2. Tveir lágir festipunktar

 og einföld hæ›arstilling sem ekkert skagar út úr.

3.

Í höfu›bandinu eru 

sjálfstætt 

fja›randi

 

spengur

 úr ry›fríu fja›urstáli sem tryggja jafnan flr‡sting allt í kring

    um eyra›.  fiær halda spennu sinni betur en venjulegar plastspangir vi› mjög mismunandi hitastig.

4. Mjúkir og brei›ir fléttihringir fylltir

  me› frau›i/vökva

  og innri loftrör loka flétt án mikils flr‡stings og er

flægilegir a› bera.

5. Vel var›ir stillihnappar

 fyrir á/af, hljómstyrk og stö›vaval.

6. Loftneti› er mjög stutt,

 sveigjanlegt og situr lágt, en gefur afar næma móttöku.

7. Stö›vaval er einfalt og stö›ugt.

 Tí›nisvi›: 88-108 MHz.

8. Hámarks hljó›styrkur

 

jafngildir 82 dBA.

9. Rafhlö›ulok

 

og einfalt a› skipta um rafhlö›ur (tvær alkalírafhlö›ur, 1,5 volt af ger› AA, fylgja me›). Á

n‡jum rafhlö›um getur tæki› gengi› í 140 klukkutíma.

10. Hljó›tengi

 

(á vissum ger›um) by›ur upp á hlustunartengingu vi› flrá›laust talkerfi.

ATH! 

Taki› eftir leyfilegum hámárksgildum hljó›merkja.

11. Talnemi

 (me› sumum ger›um) svo a› hægt sé a› hafa talsamband bæ›i a› og frá me› tengingu vi›

flrá›laust talkerfi.

12. Tengisnúra

 

(a›eins fyrir ger›ir me› talnema) til tengingar vi› flrá›laust talkerfi me› samhæfingarbúna›i

frá Peltor.

LEI‹BEININGAR VI‹ NOTKUN

Skrúfi› loki› af rafhlö›uhólfinu. Setji› í tvær 1,5 volta rafhlö›ur (sem fylgja). Athugi› a› + og - skautin snúi
rétt.
Kveiki› á tækinu me› styrkleikastillinum. Stilli› á rás me› stö›vavalshjólinu á hægri eyrnahlífinni.

(B) Höfu›spöng:

 (B:1) Haldi› skálunum sundur og setji› tæki› á höfu›i› flannig a› eymapú›arnir umlyki eyrun

alveg og falli flétt a› höf›inu. (B:2) Haldi› spönginni ni›ri og stilli› um lei› hæ›ina á hvorri skál flannig a› flær
sitji flétt og flægilega. (B:3) Spöngin á a› liggja beint yfir hvirfilinn.

(C) Hjálmfestingar:

 fir‡sti› hjálmfestingunum í festiraufarnar á hjálminum flanga› til flær smella fastar (sjá

mynd C:1). fiegar nota skal tæki› flarf a› flr‡sta stálspöngunum inn á vi›, flar til smellur í bá›um megin flegar
flær færast úr lausri stö›u í notkunarstö›u. Vertu viss um a› í notkunarstö›u snerti hvorki skálin né spöngin
innbyr›i hjálmsins e›a hjálmbrúnina, flví a› fla› getur hleypt inn hljó›i.

Ath!

 Skálamar má stilla á flrennan hátt: (C:2) notkunarsta›a, (C:3) laus sta›a, (C:4) geymslusta›a.

Milkilvægt!

 Til a› ná fullri hljó›deyfingu flarf a› ‡ta hárìnu frá  kringum eyrun svo a› eyrnapú›amir leggist flétt

a› höf›inu. Gleraugnaspangir ver›a a› vera eins mjóar og unnt er og falla flétt a› höf›inu.

MIKILVÆGT VI‹ NOTKUN

Nau›synlegt er a› setja upp útvarpi›, stilla fla›, hreinsa og halda flví vi› samkvæmt lei›beiningunum í
flessum lei›arvísi.

• Til a› fá fulla vernd ver›ur flú a› nota heyrnarverndarútvarpi› allan flann tíma sem flú ert í háva›a (100%

notkun).

• Hreinsa›u ytra bor› útvarpsins reglubundi› me› sápu og volgu vatni.

fiví má ekki d‡fa í vatn.

• Geymdu ekki heyrnarverndarútvarpi› flar sem hiti fer yfir 55°C, t.d. vi› bílrú›u e›a í gluggakistu.
• Sum kemísk efni geta haft óheppileg áhrif á heyrnarverndartæki›. Frekari uppl‡singar má fá hjá

framlei›anda.

• Tími er kominn til rafhlö›uskipta flegar truflanir aukast e›a hljó›i› ver›ur of dauft.
• Snúi rafhlö›urnar öfugt geta flær ska›a› tæki›. Skipti› aldrei um rafhlö›ur án fless a› slökkva á tækinu.

Athugi› á›ur en tæki› er nota› a› rafhlö›urnar snúi rétt.

• Heyrnarverndarútvarpi›, einkum fléttihringirnir, geta gengi› úr sér me› tímanum og flarf a› sko›a flá á

skömmum fresti til a› gæta a› sprungum og hljó›leka.

• Rafhlö›urnar flarf a› taka út fyrir geymslu.

ATH!

  Sé ekki fari› eftir flessum lei›beiningum getur fla› dregi› úr hljó›deyfingu og spillt notkun

hernarverndartækisins.

HLJÓ‹DEYFIGILDI

Hljó›deyfigildi fyrir Peltor heyrnarverndarútvarp sem prófa› hefur veri› og samflykkt í samræmi vi› tilskipun
89/686 EBE um persónuhlífar og flau atri›i sem vi› eiga í Evrópusta›li EN 352-1:1993/pr EN 325-3. Tónlist
í heyrnartólunum er metin jafngild hljó›styrk 80 dB(A) samkvæmt kröfu Evróputilskipunar um persónuhlífar.

(D:1) Ger› HTRXS7A

 me› höfu›bandi. fiyngd 340 g.

Ger› HTRXS7A-01

 eins og a› ofan en me› hljó›tengi.

Ger› HTRXS7A-07,

 eins og fyrrnefnd ger›, en me› tengingu fyrir innkomandi hljó›, talnema og tengisnúru.

fiyngd: 370 g.

(D:2) Ger› HTRX7SP3E

 me› hjálmfestingu. fiyngd 370 g.

Ger› HTRXS7P3E-01

 eins og a› ofan en me› hljó›tengi.

Ger› HTRXS7P3E-07,

 eins og fyrrnefnd ger›, en me› tengingu fyrir innkomandi hljó›, talnema og tengisnúru.

fiyngd: 400 g. 

Prófunarvottor› veitt af FIOH, Laajaniityntie 1, FIN-01620 Vantaa, Finnlandi. ID#0403

Peltor Workstyle heyrnarverndarútvarp uppfyllir kröfur EMC-tilskipunar.

(E) Móttökustyrkur/notkunartími

Leyfilegur hámarksstyrkur hljó›merkja mi›a› vi› notkunartíma
Til fless a› komast hjá ska›legum háva›a frá heyrnartólum má styrkur innkomandi merkja ekki fara yfir fla›
sem upp er gefi›. (Me›alstyrkur talmerkja.)

VARAHLUTIR/FYLGIHLUTIR

Skiptipú›asett - HY73

Pakki me› tveimur hljó›deyfipú›um og fléttihringum, sem a›eins flarf a› smella í svo a› au›velt er a› skipta
um. Skipta skal um a.m.k. tvisvar á ári til fless a› tryggja jafna hljó›deyfingu, hreinlæti og flægindi.

Clean einnota hlíf - HY100

Einnota hlífin sem sett er á fléttihringina. Hundra› pör í pakkningu. 

Tengisnúra fyrir innkomandi hljó›

FL6H:

 3,5 mm einpinnatengi

FL6M:

 2,5 mm einpinnatengi

FL6N:

 3,5 mm ví ómatengi fyrir micman talkerfi

(F) NOTKUN Á HEYRNARHLÍFUM ALLAN TÍMANN (100% NOTKUN)

ER EINA LEI›IN TIL A› VERJAST HEYRNARSKA›A ÖRUGGLEGA.

(I:1) 100% notkun Veitir tilætla›a vernd.
(I:2) 99% notkun A› gleyma sér í a›eins 5 mínútur á dag getur dregi› verulega úr vernd.
(I:3) 90% notkun Veitir ekki lengur örugga vernd.
• Allir sem lenda í háva›a yfir 85 dB(A) daglega ver›a a› gera rá›stafanir til a› vernda heyrn sína.
• fia› eru heyrnarfrumurnar innst í eyranu sem ska›ast. fiær ná sér aldrei. Ska›inn er varanlegur.
• Árangursríkasta lei›in til a› tryggja 100% notkun, og flar me› mesta vernd gegn varanlegum

heyrnaska›a, er a› velja flægilegar heyrnarhlífar, ætla›ar fyrir flennan háva›a sem menn ver›a a›

Summary of Contents for Peltor Workstyle HTRXSP3 Series

Page 1: ...p and lukewarm water Do not immerse in water Do not store the hearing protector radio at temperatures above 55 C for example behind a windscreen or window This product can be impaired by certain chemi...

Page 2: ...en hochd mmenden Geh rsch tzer Gleichzeitig kann man Radiosender in Stereoqualit t empfangen Selbst bei starker L rmbelastung ist ein st rungsfreier Empfang gew hrleistet Das Geh rschutzradio wurde en...

Page 3: ...a k szenl ti szell z llapotb l a haszn lati llapotba kattannak A h zagok kik sz b l se rdek ben ellen rizze hogy a f lkagyl k vagy a fejkengyel dr tok haszn lati llapotban ne rints k a sisak perem t...

Page 4: ...che non si rigenerano Le lesioni sono permanenti Una cuffia protettiva comoda ed adeguata al livello di rumore del luogo di lavoro specifico non costituisce alcun peso anche se utilizzata tutto il gi...

Page 5: ...do czasu eksploatacji W celu unikni cia szkodliwego poziomu nat enia d wi ku w s uchawkach nie wolno przekroczy podanych warto ci sygna w wej ciowych redni poziom nat enia mowy CZ CI ZAMIENNE WYPOSA...

Page 6: ...izdelavi za itnih nau nic in komunikacije v hrupnem okolju Na a naloga je ustvariti dobro po utje in udobje za vse ki so izpostavljeni hrupnemu okolju Zato smo razvili kompleten proizvodni program z...

Page 7: ...n ochrana proti pkodliv m ink m hluku Jesti e se denn pohybujete v prost ed ch kde hladina hluku p ekra uje 85 dB A je zapot eb ochrany sluchu kodliv d vky hluku trvale popkozuj sluchov bu ky uvnit li...

Page 8: ...oittaa peruuttamattomasti korvan sisimpi kuulosoluja Vaurio on pysyv Miellytt v ty kohteen melutasoon sovitettu suojain on paras takuu siit ett kuulonsuojainta k ytet n koko ty p iv n ajan ja kuulo su...

Page 9: ...EMC direktivet 89 336 EEC vilket inneb r att kraven f r CE m rkning r uppfyllda F r att du ska bli riktigt n jd med produkten r det viktigt att du l ser igenom hela bruksanvisningen A VAD R VAD 1 Ext...

Page 10: ...kyddsradio FM Stereo England Aearo Ltd First Avenue Poynton Cheshire England SK12 1FJ Tel 44 01625 878320 Fax 44 01625 877348 ukinfo aearo co uk Italy Aearo Srl Via Boccaccio 37 20090 Trezzano sul Nav...

Reviews: