background image

16

SIT 5908239 Rév. C

INFORMATION DE SÉCURITÉ

Veuillez lire, comprendre et respecter toutes les informations de sécurité contenues dans ces instructions avant d’utiliser ce dispositif auto-

rétractable. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.

Ces instructions doivent être transmises à l’utilisateur de cet équipement. Veuillez conserver ces instructions pour une utilisation ultérieure. 

Utilisation prévue :

Ce dispositif auto-rétractable est prévu pour être utilisé comme partie intégrante d’un système de protection antichute personnelle complet. 
L’utilisation dans le cadre d’autres applications comme, sans en exclure d’autres, des activités récréatives ou liées au sport, ou d’autres activités non décrites 

dans les instructions destinées à l’utilisateur, n’est pas approuvée par 3M et peut entraîner des blessures graves voire la mort.  

Ce dispositif doit être utilisé uniquement par des usagers formés sur les applications du lieu de travail.

 

!

AVERTISSEMENT

Ce dispositif auto-rétractable fait partie intégrante d’un système de protection antichute personnelle. Il est attendu que tous les usagers sont entièrement 

formés sur l’installation sécuritaire et le fonctionnement de leur système de protection antichute personnel. 

Une mauvaise utilisation de ce dispositif peut 

entraîner des blessures graves, voire la mort.

 Pour s'assurer d'un choix, d'un fonctionnement, d'une installation, de travaux d'entretien et de réparation 

appropriés, veuillez vous reporter à ces instructions ainsi qu’à toutes les recommandations du fabricant, consulter votre superviseur ou communiquer avec les 

services techniques de 3M.

• 

Pour réduire les risques associés au travail en hauteur avec un dispositif auto-rétractable qui, s’ils ne sont pas évités, pourraient 

entraîner de graves blessures, voire la mort :

 

-

Avant chaque utilisation, inspectez le dispositif auto-rétractable pour vous assurer qu’il se verrouille et se rétracte adéquatement. 

 

-

Si l’inspection révèle l’existence d’une défectuosité ou d’un problème affectant la sécurité, mettez l’équipement hors service et faites-le réparer ou 

remplacez-le conformément à ces instructions.

 

-

Si le dispositif auto-rétractable a subi une force d’impact ou a dû arrêter une chute, retirez-le immédiatement du service et apposez-lui une étiquette 

« INUTILISABLE ».

 

-

Veillez à ce que la ligne de vie soit exempte de toute obstruction, incluant, mais sans s’y limiter, emmêlement avec une machinerie ou un 

équipement mobile (p. ex. l’entraînement supérieur d’une plateforme pétrolière), les autres travailleurs, vous-même, les objets environnants ou 

l’impact provenant d’objets situés au-dessus qui pourraient tomber dans la ligne de vie ou sur le travailleur.

 

-

Veillez à ce que la ligne de vie soit en tout temps exempte de mou. N'attachez pas la ligne de vie et ne la nouez pas.

 

-

Fixez la ou les pattes non utilisées du dispositif auto-rétractable monté sur harnais aux fixations d’arrêt le cas échéant.

 

-

N’utilisez pas le système lorsque le chemin de chute est obstrué. Tout travail effectué sur un matériau qui se déplace lentement, par exemple du 

sable ou du grain, ou encore dans des espaces confinés ou exigus, pourrait ne pas permettre au travailleur d’atteindre une vitesse suffisante pour 

que le dispositif auto-rétractable se verrouille. Une trajectoire de chute non obstruée est nécessaire pour que le dispositif auto-rétractable se bloque 

normalement.

 

-

Évitez les mouvements brusques ou rapides durant le travail normal. Ce type de mouvements pourrait provoquer le blocage du dispositif.

 

-

Assurez-vous que les systèmes/sous-systèmes de protection antichute assemblés à partir de composants fabriqués par différents fabricants sont 

compatibles et répondent aux exigences des normes applicables, y compris la norme ANSI Z359 ou d'autres codes, normes ou exigences de 

protection antichute applicables. Consultez toujours une personne qualifiée avant d'utiliser ces systèmes.

• 

Pour réduire les risques associés au travail en hauteur qui, s’ils ne sont pas évités, pourraient entraîner des blessures graves, voire la mort :

 

-

Assurez-vous que votre condition physique et votre état de santé vous permettent de supporter en toute sécurité toutes les forces associées au 

travail en hauteur. Consultez votre médecin en cas de questions sur votre capacité à utiliser cet équipement.

 

-

Ne dépassez jamais la capacité maximale permise de votre équipement de protection antichute.

 

-

Ne dépassez jamais la distance maximale de chute libre de votre équipement de protection antichute.

 

-

N’utilisez jamais un équipement de protection antichute qui échoue à une inspection préalable à son utilisation ou à toute autre inspection 

programmée ou encore si vous vous inquiétez de l’utilisation ou de la pertinence de l’équipement pour votre application. En cas de questions, 

n’hésitez pas à communiquer avec les services techniques de 3M.

 

-

Certaines combinaisons de sous-systèmes et de composants peuvent gêner le fonctionnement de cet équipement. N’utilisez que des connecteurs 

compatibles. Consultez 3M avant d’employer cet équipement conjointement avec des composants ou des sous-systèmes autres que ceux décrits 

dans les instructions à l’utilisateur.

 

-

Prenez des précautions supplémentaires lorsque vous travaillez à proximité d’une machinerie mobile (p. ex. l’entraînement supérieur d’une 

plateforme pétrolière), risques électriques, températures extrêmes, risques chimiques, gaz explosifs ou toxiques, bords tranchants ou matériaux en 

suspension pouvant endommager l’usager ou l’équipement.

 

-

Lorsque vous travaillez dans un environnement où la chaleur est élevée, utilisez des appareils dont l’usage se fait en environnement chaud ou en 

présence d’arc électrique.

 

-

Évitez les surfaces et les objets qui pourraient endommager l’équipement de l’utilisateur.

 

-

Lorsque vous travaillez en hauteur, vérifiez d’abord que la distance d’arrêt est adéquate. 

 

-

Ne modifiez jamais votre équipement de protection antichute. Seules 3M ou les parties autorisées par écrit par 3M sont en droit d’effectuer des 

réparations sur cet équipement.

 

-

Avant d’utiliser un équipement de protection antichute, assurez-vous qu’un plan de sauvetage est en place et permet un sauvetage rapide en cas de 

chute.

 

-

Si un tel incident devait se produire, obtenez des soins médicaux immédiats pour le travailleur tombé.

 

-

N’utilisez pas de ceinture de travail dans les applications de protection antichute. N’utilisez qu’un harnais de sécurité complet. 

 

-

Vous pouvez réduire les chutes oscillantes en travaillant aussi près que possible de l’ancrage.

 

-

Si ce dispositif est utilisé en formation, un second système de protection antichute doit être utilisé aussi de façon à ne pas exposer le stagiaire à un 

danger de chute involontaire.

 

-

Portez toujours un équipement de protection individuelle approprié lors de l’installation, de l’utilisation ou de l’inspection du dispositif/système.

FR-C

Summary of Contents for DBI Sala 3400800C

Page 1: ...15 ft 4 5 m 25 cm 10 2 in 19 cm 7 6 in 11 cm 4 3 in 140 kg 310 lbs A 3400848C ü 3401453 15 ft 4 5 m 25 cm 10 2 in 19 cm 7 6 in 11 cm 4 3 in 140 kg 310 lbs A 3400850C ü 3401391 30 ft 9 m 29 cm 11 5 in 24 cm 9 4 in 14 cm 5 4 in 140 kg 310 lbs A 3400851C ü 3401392 30 ft 9 m 29 cm 11 5 in 24 cm 9 4 in 14 cm 5 4 in 140 kg 310 lbs A 3400852C ü 3401393 30 ft 9 m 29 cm 11 5 in 24 cm 9 4 in 14 cm 5 4 in 14...

Page 2: ......

Page 3: ...3 2 A A E D B C B D E A B F C G 3 A B FC FF DD SF FC FF DD SF C FC 4C ...

Page 4: ...8 5 2 7 90 27 4 6 2 6 2 6 1 2 1 6 2 2 1 6 4 2 2 6 6 2 2 6 8 2 3 7 1 2 4 7 4 2 5 7 8 2 6 8 2 2 7 100 30 5 6 2 6 2 6 1 2 6 2 2 6 3 2 1 6 5 2 1 6 7 2 2 7 2 3 7 3 2 4 7 6 2 5 8 2 6 110 33 5 6 2 6 2 6 1 2 1 6 2 2 1 6 3 2 1 6 5 2 2 6 7 2 2 6 9 2 3 7 2 2 4 7 5 2 5 7 8 2 6 120 36 6 6 2 6 2 6 1 2 6 1 2 6 3 2 1 6 4 2 1 6 6 2 2 6 8 2 2 7 1 2 3 7 3 2 4 7 7 2 5 130 39 6 6 2 6 2 6 1 2 1 6 1 2 1 6 2 2 1 6 4 2 1 ...

Page 5: ...5 7 8 A B A B A B C D A C C B C B B A D E C 9 1 2 3 ...

Page 6: ...6 10 1 2 3 4 5A 5B 11 12 13 14 B B A A C C ü û A D C B A 15 16 A A B D C ...

Page 7: ...ONS CARACTÉRISTIQUES COLOUR BAND LA BANDE DE COULEUR Z259 2 2 17 SRL OR SRL R USE UTILISATION 3M com FallProtection C MATERIAL MATÉRIAU LENGTH m ft LONGUEUR m pi WARNING AVERTISSEMENT INSPECTION INSPECTION IMPACT INDICATOR INDICATEUR D IMPACT SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES COLOUR BAND LA BANDE DE COULEUR Z259 2 2 17 SRL USE UTILISATION 3M com FallProtection D E 9502313 Rev D F G ...

Page 8: ... the SRD Avoid sudden or quick movements during normal work operation This may cause the device to lock up Ensure that fall protection systems subsystems assembled from components made by different manufacturers are compatible and meet the requirements of applicable standards including the ANSI Z359 or other applicable fall protection codes standards or requirements Always consult a Competent and ...

Page 9: ...eel swiveling snap hook with indicator 2000180 3401392 9 m 30 ft of 4 76 mm 3 16 in stainless wire rope self locking alloy steel swiveling snap hook with indicator 2000180 3401393 9 m 30 ft of 4 76 mm 3 16 in stainless wire rope self locking stainless steel swiveling snap hook with indicator 2000181 3401397 4 5 m 15 ft of 4 76 mm 3 16 in stainless wire rope self locking alloy steel swiveling snap ...

Page 10: ...he SRD Free Fall Properly using an SRD in overhead applications will minimize free fall distance To prevent an increased free fall distance follow the instructions below Never clamp knot or otherwise prevent the lifeline from retracting or staying taut Avoid any slack in the lifeline of the SRD Do not work above the level of your anchorage Do not lengthen SRDs by connecting a lanyard or similar co...

Page 11: ...tible Ensure all connectors are fully closed and locked 3M connectors snap hooks and carabiners are designed to be used only as specified in each product s user s instructions See Figure 6 for examples of inappropriate connections Do not connect snap hooks and carabiners A To a D ring to which another connector is attached B In a manner that would result in a load on the gate Large throat snap hoo...

Page 12: ...l prior to use of the Self Retracting Device SRD 4 1 BEFORE EACH USE Before each use of this fall protection equipment carefully inspect it to assure it is in good working condition Check for worn or damaged parts Ensure all bolts are present and secure Check that the lifeline is retracting properly by pulling out the line and allowing it to slowly retract If there is any hesitation in retraction ...

Page 13: ...ranking can damage components 4 7 RETRIEVAL DISENGAGEMENT To disengage Retrieval mode When Retrieval mode is disengaged any extended Lifeline will retract into the SRL To avoid possible injury retract the Lifeline prior to disengagement or hold onto the Lifeline 1 Remove any load from the Lifeline 2 Pull and hold the Shift Knob in the unlocked position 3 Pull the Crank Arm out to disengage and the...

Page 14: ...al vapors may exist Thoroughly inspect the SRD after any period of extended storage 7 0 Labels Figure 20 illustrates labels on the the Sealed Blok SRDs and their locations All label must be present on the SRD Labels must be replaced if they are not fully legible Information provided on each label is as follows Read all instructions A1 A2 Length of Lifeline Maximum Lifting Distance D A Serial Numbe...

Page 15: ... are six or more randomly distributed broken wires in one lay or three or more broken wires in one strand in one lay A lay of wire rope is the length of wire rope it takes for a strand the larger groups of wires to complete one revolution or twist along the rope Replace the wire rope assembly if there are any broken wires within 1 inch 25 mm of the ferrules Reserve Lifeline Figure 15 Inspect the R...

Page 16: ...struée est nécessaire pour que le dispositif auto rétractable se bloque normalement Évitez les mouvements brusques ou rapides durant le travail normal Ce type de mouvements pourrait provoquer le blocage du dispositif Assurez vous que les systèmes sous systèmes de protection antichute assemblés à partir de composants fabriqués par différents fabricants sont compatibles et répondent aux exigences de...

Page 17: ...alliage d acier et indicateur 2000180 3401392 Câble en acier inoxydable de 9 m 30 pi de long et de 4 76 mm 3 16 po de diamètre avec crochet à ressort pivotant autoverrouillable en alliage d acier et indicateur 2000180 3401393 Câble en acier inoxydable de 9 m 30 pi de long et de 4 76 mm 3 16 po de diamètre avec crochet à ressort pivotant autoverrouillable en acier inoxydable et indicateur 2000181 3...

Page 18: ... distance en chute libre suivre les instructions ci dessous Ne pas pincer faire de nœuds ou empêcher d une manière ou d une autre la ligne de vie de se rétracter ou de rester tendue Éviter tout relâchement de la ligne de vie du DAR Ne pas travailler au dessus du niveau d ancrage Ne pas rallonger les dispositfs autorétractables DAR en les fixant à une longe ou un composant similaire sans consulter ...

Page 19: ...cun équipement non compatible Assurez vous que tous les connecteurs sont bien fermés et verrouillés Les connecteurs 3M crochets à mousqueton et mousquetons sont conçus pour être utilisés uniquement selon les instructions propres à chacun des produits Consulter la Figure 6 pour obtenir des exemples de connexions inappropriées Ne pas connecter de crochet à mousqueton et mousqueton A à un dé d accroc...

Page 20: ...vant chaque utilisation de cet équipement de protection contre les chutes l inspecter soigneusement pour s assurer qu il est en bon état de fonctionnement Vérifier la présence de pièces usées ou endommagées Veiller à ce que tous les boulons soient en place et bien serrés Tirer sur la ligne de vie et la laisser s enrouler lentement pour s assurer qu elle se rétracte adéquatement Si la rétraction es...

Page 21: ... la ligne de vie est entièrement déployée ou rétractée L actionnement prolongé de la manivelle peut endommager les composants 4 7 DÉSENGAGEMENT DU SYSTÈME D EXTRACTION Pour désengager le mode d extraction Quand le mode d extraction est désengagé toute ligne de vie déployée se rétractera dans son boîtier Pour prévenir les risques de blessures rétracter la ligne de vie avant le désengagement ou la r...

Page 22: ...sage prolongé inspecter avec soin le dispositif autorétractable 7 0 Étiquettes La figure 20 illustre les étiquettes sur les dispositifs autorétractables Sealed Blok et leurs emplacements Toutes les étiquettes doivent être présentes sur le dispositif autorétractable Si elles ne sont pas parfaitement lisibles les étiquettes doivent être remplacées Les informations apparaissant sur chaque étiquette s...

Page 23: ...e Faire glisser vers le haut la butée du câble et inspecter le câble en acier et les bagues pour toute fissure corrosion brins endommagés etc Remplacer le câble en acier s il compte six fils brisés ou plus répartis de façon aléatoire dans un pas de torsion ou au moins trois fils brisés dans le toron d un pas de torsion Un pas de torsion sur un câble en acier représente la longueur de câble en acie...

Page 24: ...UIT RECOURS LIMITÉ ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ GARANTIE CE QUI SUIT REMPLACE TOUTES LES GARANTIES OU CONDITIONS EXPRESSES OU IMPLICITES Y COMPRIS LES GARANTIES OU LES CONDITIONS IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER Sauf disposition contraire de la loi les produits de protection antichute 3M sont garantis contre tout défaut de fabrication en usine...

Reviews: