background image

20

3.0 Installation

3.1 

PLANIFICATION :

 Planifier l’installation du système de protection contre les chutes avant de commencer à travailler. Prendre en 

compte tous les facteurs qui pourraient affecter la sécurité avant, pendant et après une chute. Tenir compte des exigences et des 

restrictions définies dans le présent manuel.

3.2 

ANCRAGE :

 La figure 7 illustre les connecteurs d’ancrage traditionnels pour la ligne de vie autorétractable. L’ancrage (A) doit être 

positionné immédiatement au-dessus afin de réduire les risques de chute libre et de chute avec mouvement de balancier (voir 

section 2). Choisir un point d’ancrage rigide capable de supporter les charges statiques définies à la section 2.2. L’œil pivotant de 

la ligne de vie autorétractable est doté d’un mousqueton (B). Fixer le mousqueton directement sur la structure d’ancrage (tige 

d’armature, cornière, etc.), ou directement sur un adaptateur de fixation (C) ou un point de raccordement (D).

3.3 

RACCORDEMENT DU HARNAIS :

 Un harnais de sécurité complet est exigé pour toute application antichute. Fixer le crochet à 

ressort (A) de la ligne de vie autorétractable à l’anneau en D dorsal (B) du harnais de sécurité complet. (Voir la figure 8.) Dans 

certaines situations (p. ex., pour monter dans une échelle), il peut être utile de fixer le système antichute à l’anneau en D sternal. 

Consulter les directives du fabricant du harnais pour obtenir plus de précisions concernant l’emploi des points de raccordement du 

harnais.

3.4 

FIXATION SUR TRÉPIED :

 La figure 9 illustre l’installation du dispositif autorétractable Sealed-Blok avec manivelle d’extraction 

sur un trépied DBI-SALA. Le dispositif autorétractable avec dispositif de sauvetage est monté sur une patte du trépied, et la ligne 

de vie est acheminée à travers un système de poulie sur la tête du trépied.

1.  Fixer le support de montage rapide à la patte du trépied :

 Assembler le support de montage rapide autour du tube 

supérieur de la patte du trépied. Placer le support de montage rapide à au moins 30 cm (12 po) au-dessus de la goupille 

d’arrêt sur la patte du trépied, puis resserrer les boulons de montage à 20 Nm (15 lb-pi). Ne pas trop serrer les boulons.

 

 

;

Ne jamais installer le support de montage rapide sur le tube inférieur (télescopique) de la patte du trépied.

2.  Fixer le support de montage de la ligne de vie autorétractable au support de montage rapide :

 Positionner les 

encoches du support de montage de la ligne de vie autorétractable par-dessus les extrémités de tige qui dépassent du support 

de montage rapide, et faire pivoter ensuite la ligne de vie autorétractable vers la patte du trépied jusqu’à ce que les trous du 

support de montage de la ligne de vie autorétractable s’alignent sur les trous du support de montage rapide. Insérer la cheville 

de montage à travers les trous du support de montage de la ligne de vie autorétractable et du support de montage rapide.

3.  Acheminer la ligne de vie autorétractable sur les poulies montées sur la tête du trépied :

 Retirer les deux chevilles 

de retenue du montage de la tête du trépied. Positionner la ligne de vie autorétractable avec câble dans les rainures des deux 

poulies montées sur la tête. Réinsérer les chevilles de retenue à travers le montage de la tête.

4.0 UTILISATION

 

;

Les nouveaux utilisateurs ou les utilisateurs occasionnels doivent passer en revue la section « Renseignements de 

sécurité » du début de ce manuel avant d’utiliser le dispositif autorétractable.

4.1 

AVANT CHAQUE UTILISATION :

 Avant chaque utilisation de cet équipement de protection contre les chutes, l’inspecter 

soigneusement pour s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement. Vérifier la présence de pièces usées ou endommagées. 

Veiller à ce que tous les boulons soient en place et bien serrés. Tirer sur la ligne de vie et la laisser s’enrouler lentement pour 

s’assurer qu’elle se rétracte adéquatement. Si la rétraction est hésitante, l’unité doit être identifiée comme « INUTILISABLE » et 

doit être retournée à un centre de service autorisé aux fins d’entretien. Vérifier si la ligne de vie est entaillée, effilochée, brûlée, 

écrasée ou attaquée par la corrosion. Tirer brusquement sur la ligne de vie pour vérifier le bon fonctionnement du mécanisme de 

blocage. Pour obtenir de plus amples informations au sujet de l’inspection, consulter la section 5. Ne pas utiliser le dispositif si 

l’inspection révèle des conditions dangereuses.

4.2 

APRÈS UNE CHUTE :

 Tout matériel ayant été soumis aux forces d’arrêt d’une chute ou qui présente des signes de dommage 

cohérents avec les effets des forces d’arrêt de chute décrits à la section 5 doit être immédiatement mis hors service, identifié 

comme « INUTILISABLE », et faire l’objet d’une inspection et d’un entretien de la façon indiquée dans les sections 5 et 6.

4.3 

SUPPORT POUR LE CORPS :

 Lorsqu’un dispositif autorétractable est utilisé, un harnais de sécurité complet doit être porté. Pour 

la protection générale contre les chutes, utiliser l’anneau en D dorsal pour le raccordement. Dans certaines situations (p. ex., 

pour monter dans une échelle), il peut être utile de fixer le système antichute à l’anneau en D sternal. Consulter les directives du 

fabricant du harnais pour obtenir plus de précisions concernant l’emploi des points de raccordement du harnais.

4.4 

RACCORDEMENTS :

 Lorsqu’un crochet est utilisé pour établir une connexion, il faut s’assurer que tout décrochage sera 

impossible (voir figure 5). Ne pas utiliser de crochets ou de connecteurs qui ne pourraient pas se refermer complètement sur 

l’objet raccordé. Ne pas utiliser de crochets à ressort sans dispositif de verrouillage. La surface de fixation doit respecter les 

exigences de résistance du point d’ancrage énoncées dans la Section 2.2. Se conformer aux directives du fabricant fournies avec 

chaque composant de l’équipement.

4.5 

UTILISATION :

 Inspecter le dispositif autorétractable conformément aux indications de la section 5.0. Fixer le dispositif 

autorétractable à un point d’ancrage ou à un connecteur d’ancrage approprié (voir indications précédentes). Raccorder le 

crochet à ressort autoverrouillable situé à l’extrémité de la ligne de vie à l’anneau en D dorsal du harnais de sécurité complet 

(voir figure 8). S’assurer que la taille, la forme et la résistance des raccords sont compatibles. Veiller à ce que tous les crochets 

soient complètement fermés et verrouillés. Lorsque le travailleur est rattaché au dispositif, il est libre de se déplacer à une 

vitesse normale à l’intérieur de la zone de travail recommandée. En travaillant avec un dispositif autorétractable, il faut toujours 

permettre à la ligne de vie de s’enrouler dans le dispositif sous contrôle. Lors des opérations de raccordement et de dégagement, 

un câble stabilisateur pourrait être nécessaire pour déployer ou rétracter la ligne de vie. Un câble stabilisateur peut également 

être employé pour empêcher la rétraction non contrôlée e la ligne de vie dans le dispositif autorétractable. Selon l’environnement 

et les conditions du site de travail, il pourrait être nécessaire de fixer l’extrémité libre du câble de guidage afin d’éviter qu’elle ne 

gêne de l’équipement ou de la machinerie ou ne s’y emmêle.

Summary of Contents for DBI Sala 3400800C

Page 1: ...15 ft 4 5 m 25 cm 10 2 in 19 cm 7 6 in 11 cm 4 3 in 140 kg 310 lbs A 3400848C ü 3401453 15 ft 4 5 m 25 cm 10 2 in 19 cm 7 6 in 11 cm 4 3 in 140 kg 310 lbs A 3400850C ü 3401391 30 ft 9 m 29 cm 11 5 in 24 cm 9 4 in 14 cm 5 4 in 140 kg 310 lbs A 3400851C ü 3401392 30 ft 9 m 29 cm 11 5 in 24 cm 9 4 in 14 cm 5 4 in 140 kg 310 lbs A 3400852C ü 3401393 30 ft 9 m 29 cm 11 5 in 24 cm 9 4 in 14 cm 5 4 in 14...

Page 2: ......

Page 3: ...3 2 A A E D B C B D E A B F C G 3 A B FC FF DD SF FC FF DD SF C FC 4C ...

Page 4: ...8 5 2 7 90 27 4 6 2 6 2 6 1 2 1 6 2 2 1 6 4 2 2 6 6 2 2 6 8 2 3 7 1 2 4 7 4 2 5 7 8 2 6 8 2 2 7 100 30 5 6 2 6 2 6 1 2 6 2 2 6 3 2 1 6 5 2 1 6 7 2 2 7 2 3 7 3 2 4 7 6 2 5 8 2 6 110 33 5 6 2 6 2 6 1 2 1 6 2 2 1 6 3 2 1 6 5 2 2 6 7 2 2 6 9 2 3 7 2 2 4 7 5 2 5 7 8 2 6 120 36 6 6 2 6 2 6 1 2 6 1 2 6 3 2 1 6 4 2 1 6 6 2 2 6 8 2 2 7 1 2 3 7 3 2 4 7 7 2 5 130 39 6 6 2 6 2 6 1 2 1 6 1 2 1 6 2 2 1 6 4 2 1 ...

Page 5: ...5 7 8 A B A B A B C D A C C B C B B A D E C 9 1 2 3 ...

Page 6: ...6 10 1 2 3 4 5A 5B 11 12 13 14 B B A A C C ü û A D C B A 15 16 A A B D C ...

Page 7: ...ONS CARACTÉRISTIQUES COLOUR BAND LA BANDE DE COULEUR Z259 2 2 17 SRL OR SRL R USE UTILISATION 3M com FallProtection C MATERIAL MATÉRIAU LENGTH m ft LONGUEUR m pi WARNING AVERTISSEMENT INSPECTION INSPECTION IMPACT INDICATOR INDICATEUR D IMPACT SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES COLOUR BAND LA BANDE DE COULEUR Z259 2 2 17 SRL USE UTILISATION 3M com FallProtection D E 9502313 Rev D F G ...

Page 8: ... the SRD Avoid sudden or quick movements during normal work operation This may cause the device to lock up Ensure that fall protection systems subsystems assembled from components made by different manufacturers are compatible and meet the requirements of applicable standards including the ANSI Z359 or other applicable fall protection codes standards or requirements Always consult a Competent and ...

Page 9: ...eel swiveling snap hook with indicator 2000180 3401392 9 m 30 ft of 4 76 mm 3 16 in stainless wire rope self locking alloy steel swiveling snap hook with indicator 2000180 3401393 9 m 30 ft of 4 76 mm 3 16 in stainless wire rope self locking stainless steel swiveling snap hook with indicator 2000181 3401397 4 5 m 15 ft of 4 76 mm 3 16 in stainless wire rope self locking alloy steel swiveling snap ...

Page 10: ...he SRD Free Fall Properly using an SRD in overhead applications will minimize free fall distance To prevent an increased free fall distance follow the instructions below Never clamp knot or otherwise prevent the lifeline from retracting or staying taut Avoid any slack in the lifeline of the SRD Do not work above the level of your anchorage Do not lengthen SRDs by connecting a lanyard or similar co...

Page 11: ...tible Ensure all connectors are fully closed and locked 3M connectors snap hooks and carabiners are designed to be used only as specified in each product s user s instructions See Figure 6 for examples of inappropriate connections Do not connect snap hooks and carabiners A To a D ring to which another connector is attached B In a manner that would result in a load on the gate Large throat snap hoo...

Page 12: ...l prior to use of the Self Retracting Device SRD 4 1 BEFORE EACH USE Before each use of this fall protection equipment carefully inspect it to assure it is in good working condition Check for worn or damaged parts Ensure all bolts are present and secure Check that the lifeline is retracting properly by pulling out the line and allowing it to slowly retract If there is any hesitation in retraction ...

Page 13: ...ranking can damage components 4 7 RETRIEVAL DISENGAGEMENT To disengage Retrieval mode When Retrieval mode is disengaged any extended Lifeline will retract into the SRL To avoid possible injury retract the Lifeline prior to disengagement or hold onto the Lifeline 1 Remove any load from the Lifeline 2 Pull and hold the Shift Knob in the unlocked position 3 Pull the Crank Arm out to disengage and the...

Page 14: ...al vapors may exist Thoroughly inspect the SRD after any period of extended storage 7 0 Labels Figure 20 illustrates labels on the the Sealed Blok SRDs and their locations All label must be present on the SRD Labels must be replaced if they are not fully legible Information provided on each label is as follows Read all instructions A1 A2 Length of Lifeline Maximum Lifting Distance D A Serial Numbe...

Page 15: ... are six or more randomly distributed broken wires in one lay or three or more broken wires in one strand in one lay A lay of wire rope is the length of wire rope it takes for a strand the larger groups of wires to complete one revolution or twist along the rope Replace the wire rope assembly if there are any broken wires within 1 inch 25 mm of the ferrules Reserve Lifeline Figure 15 Inspect the R...

Page 16: ...struée est nécessaire pour que le dispositif auto rétractable se bloque normalement Évitez les mouvements brusques ou rapides durant le travail normal Ce type de mouvements pourrait provoquer le blocage du dispositif Assurez vous que les systèmes sous systèmes de protection antichute assemblés à partir de composants fabriqués par différents fabricants sont compatibles et répondent aux exigences de...

Page 17: ...alliage d acier et indicateur 2000180 3401392 Câble en acier inoxydable de 9 m 30 pi de long et de 4 76 mm 3 16 po de diamètre avec crochet à ressort pivotant autoverrouillable en alliage d acier et indicateur 2000180 3401393 Câble en acier inoxydable de 9 m 30 pi de long et de 4 76 mm 3 16 po de diamètre avec crochet à ressort pivotant autoverrouillable en acier inoxydable et indicateur 2000181 3...

Page 18: ... distance en chute libre suivre les instructions ci dessous Ne pas pincer faire de nœuds ou empêcher d une manière ou d une autre la ligne de vie de se rétracter ou de rester tendue Éviter tout relâchement de la ligne de vie du DAR Ne pas travailler au dessus du niveau d ancrage Ne pas rallonger les dispositfs autorétractables DAR en les fixant à une longe ou un composant similaire sans consulter ...

Page 19: ...cun équipement non compatible Assurez vous que tous les connecteurs sont bien fermés et verrouillés Les connecteurs 3M crochets à mousqueton et mousquetons sont conçus pour être utilisés uniquement selon les instructions propres à chacun des produits Consulter la Figure 6 pour obtenir des exemples de connexions inappropriées Ne pas connecter de crochet à mousqueton et mousqueton A à un dé d accroc...

Page 20: ...vant chaque utilisation de cet équipement de protection contre les chutes l inspecter soigneusement pour s assurer qu il est en bon état de fonctionnement Vérifier la présence de pièces usées ou endommagées Veiller à ce que tous les boulons soient en place et bien serrés Tirer sur la ligne de vie et la laisser s enrouler lentement pour s assurer qu elle se rétracte adéquatement Si la rétraction es...

Page 21: ... la ligne de vie est entièrement déployée ou rétractée L actionnement prolongé de la manivelle peut endommager les composants 4 7 DÉSENGAGEMENT DU SYSTÈME D EXTRACTION Pour désengager le mode d extraction Quand le mode d extraction est désengagé toute ligne de vie déployée se rétractera dans son boîtier Pour prévenir les risques de blessures rétracter la ligne de vie avant le désengagement ou la r...

Page 22: ...sage prolongé inspecter avec soin le dispositif autorétractable 7 0 Étiquettes La figure 20 illustre les étiquettes sur les dispositifs autorétractables Sealed Blok et leurs emplacements Toutes les étiquettes doivent être présentes sur le dispositif autorétractable Si elles ne sont pas parfaitement lisibles les étiquettes doivent être remplacées Les informations apparaissant sur chaque étiquette s...

Page 23: ...e Faire glisser vers le haut la butée du câble et inspecter le câble en acier et les bagues pour toute fissure corrosion brins endommagés etc Remplacer le câble en acier s il compte six fils brisés ou plus répartis de façon aléatoire dans un pas de torsion ou au moins trois fils brisés dans le toron d un pas de torsion Un pas de torsion sur un câble en acier représente la longueur de câble en acie...

Page 24: ...UIT RECOURS LIMITÉ ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ GARANTIE CE QUI SUIT REMPLACE TOUTES LES GARANTIES OU CONDITIONS EXPRESSES OU IMPLICITES Y COMPRIS LES GARANTIES OU LES CONDITIONS IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER Sauf disposition contraire de la loi les produits de protection antichute 3M sont garantis contre tout défaut de fabrication en usine...

Reviews: