10
11
2VV.
Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
6. INSTALLATION
The unit is not designed to filter air containing combustible
or flammable particles, chemical fumes, coarse dust, carbon,
grease, poisons, bacteria, etc.
The IP protection level of the unit in the ducts is IP 20 (protec-
tion against objects bigger than 12.5 mm, does not protect
against water).
Installation distance
A
HRWA1-040
min. 1500mm
HRWA1-070
HRWA1-100
B
HRWA1-040
170 mm
HRWA1-070
190 mm
HRWA1-100
280 mm
TECHNICAL INFORMATION
• All models of this heat recovery unit can be installed in
the following position:
•
Any other position is forbidden.
•
The unit must be installed so that the direction of the air cir-
culation will correspond with the air circulation in the distribu-
tion system.
•
The installation must allow access for maintenance, service or
disassembling. Access to unit is via bottom access panel door.
Required distance
CAUTION!
The intake and exhaust vents must not be blocked by non-combus-
tible material.
•
The safe distance between combustible materials and the intake is
250 mm.
Installing the unit
•
The unit is attached to the ceiling with built-in brackets, and
threaded rods, and the duct connections facing the wall.
A) Preparing the holes for the duct connections
1) Measure carefully the position of the holes in the wall
where the ducts are to be connected.
A
HRWA1-040
1408 mm
HRWA1-070
1648 mm
HRWA1-100
1920 mm
B
HRWA1-040
250 mm
HRWA1-070
315 mm
HRWA1-100
315 mm
2) Drill the holes
600 mm
Your partner in ventilation...
INSTALLATION AND ASSEMBLY
The unit is designed for installation in the vertical position.
Other installation position is not possible.
Installation of the unit shall allow a sufficient access for
performing maintenance, servicing, and dismounting
operations.
AUFSTELLUNG UND AUFBAU
Das Gerät ist zum Einbau in vertikaler Position bestimmt.
Andere Einbauposition ist nicht möglich.
Das Gerät muss so installiert sein, dass ein ausreichender
Zugang zwecksWartung, Service, oder deren Demontage
garantiert wird.
- The unit is fixed using suspension holders located on both
sidewalls of the unit.
- The unit shall be fixed safely to avoid its dropping.
- No flammable materials are allowed within 100 mm of the
unit housing and within 500 mm of the inlet sleeve of theunit.
- The air duct is connected by slipping it over the circular neck
with a rubber sealing ring
- It is necessary to install a siphon (accessory) to the
condensate exhaust
- The minimal degree of incline of the siphon is calculated
according to the formula (see Calculation of siphon height)
- Das Gerät wird mit Anhängehaltern an beiden Seiten des
Gerätes befestigt
- Das Gerät ist so zu befestigen, dass diese nicht abstürzen
kann
- in der Entfernung 100 mm vom Gehäuse des Gerätes und 500
mm vom Eingangsstutzen des Gerätes dürfen sich keine
brennbaren Stoffe befinden
- Der Anschluss der Luftleitung erfolgt durch Aufschieben auf
die Rundstutzen mit einem Gummidichtungsring.
- Für die Kondensatausscheidung muss ein Siphon (Zubehör)
installiert werden.
- Die minimale Überhöhung des Siphons berechnet sich nach
der unter „Berechnung der Siphonhöhe“ genannten Formel.
Necessary space for service
Notwendiger Servisraum
200 mm
200 mm
200 mm
Produced in EU
HEAT RECOVERY
WÄRMERUECKGEWINNUNG
The company reserves the right of change without previous announcement.
©2VV, spol. s r.o.
320
ISIS
Recover
HR
-A
600 mm
Your par
tner in v
entila
tion...
INSTALLATION AND ASSEMBLY
The
unit
is
designed
for
installation
in
the
vertical
position.
Other
installation
position
is
not
possible.
Installation
of
the
unit
shall
allow
a
sufficient
access
for
pe
rfo
rm
in
g
m
ain
te
na
nc
e,
se
rv
ic
in
g,
an
d
dis
m
ou
nt
in
g
oper
ations.
AUFSTELLUNG UND AUFBAU
Das
Gerät
ist
zum
Einbau
in
vertikaler
Position
bestimmt.
Andere
Einbauposition
ist
nicht
möglich.
Das
Gerät
muss
so
installiert
sein,
dass
ein
ausreichender
Zugang
zwecksW
artung,
Service,
oder
deren
Demontage
gar
antiert
wird.
-
The
unit
is
fix
ed
using
suspension
holders
located
on
both
sidew
alls
of
the
unit.
-
The
unit
shall
be
fix
ed
safely
to
av
oid
its
dropping.
-
No
flammable
materials
are
allowed
within
100
mm
of
the
unit
housing
and
within
500
mm
of
the
inlet
sleev
e
of
theunit.
-
The
air
duct
is
connected
by
slipping
it
ov
er
the
circular
neck
with
a
rubber
sealing
ring
-
It
is
necessary
to
install
a
siphon
(accessory)
to
the
condensate
exhaust
-
The
minimal
degree
of
incline
of
the
siphon
is
calculated
according
to
the
formula
(see
Calculation
of
siphon
height)
-
Das
Gerät
wird
mit
Anhängehaltern
an
beiden
Seiten
des
Gerätes
befestigt
-
Das
Gerät
ist
so
zu
befestigen,
dass
diese
nicht
abstürzen
kann
-
in
der
Entfernung
100
mm
vom
Gehäuse
des
Gerätes
und
500
mm
vom
Eingangsstutzen
des
Gerätes
dürfen
sich
keine
brennbaren
Stoffe
befinden
-
Der
Anschluss
der
Luftleitung
erfolgt
durch
Aufschieben
auf
die
R
undstutzen
mit
einem
Gummidichtungsring.
- Für die K
ondensatausscheidung muss ein Siphon (Zubehör)
installiert
werden.
-
Die
minimale
Überhöhung
des
Siphons
berechnet
sich
nach
der
unter
„Berechnung
der
Siphonhöhe“
genannten
Formel.
Necessary space for service
Notwendiger Servisraum
200 mm
200 mm
200 mm
Produced in EU
HEA
T RECO
VER
Y
WÄRMER
UECK
GEWINNUNG
The compan
y reserv
es the right of change without previous announcement.
©2VV
, spol. s r
.o
.
320
ISIS
Recover
HR
-A
600 mm
Your par
tner in ventila
tion...
INSTALLATION AND ASSEMBLY
The unit
is designed
for installation
in the
vertical
position.
Other installation
position is
not possible.
Installation of
the unit
shall allow
a sufficient
access for
per
for
min
g
mai
nte
nan
ce,
ser
vic
in
g,
an
d
dis
mou
nti
ng
operations.
AUFSTELLUNG UND AUFBAU
Das Gerät
ist zum
Einbau in
vertikaler
Position
bestimmt.
Andere Einbauposition
ist nicht
möglich.
Das Gerät
muss so
installiert sein,
dass ein
ausreichender
Zugang zwecksW
artung, Service,
oder deren
Demontage
garantiert
wird.
-The
unit is
fixed
using suspension
holders located
on both
sidewalls
of the
unit.
-The
unit shall
be fix
ed safely
to av
oid its
dropping.
-No
flammable materials
are allowed
within 100
mm of
the
unit housing
and within
500 mm
of the
inlet sleev
e of
theunit.
-The
air duct
is connected
by slipping
it ov
er the
circular neck
with a rubber
sealing ring
-It
is necessary
to install
a siphon
(accessory) to
the
condensate exhaust
-The
minimal degree
of incline
of the
siphon is
calculated
according to
the formula
(see Calculation
of siphon
height)
-Das
Gerät wird
mit Anhängehaltern
an beiden
Seiten des
Gerätes befestigt
- Das
Gerät ist
so zu
befestigen, dass
diese nicht
abstürzen
kann
- in
der Entfernung
100 mm
vom
Gehäuse des
Gerätes und
500
mm v
om Eingangsstutzen
des Gerätes
dürfen sich
keine
brennbaren Stoffe
befinden
- Der
Anschluss der
Luftleitung erfolgt
durch Aufschieben
auf
die Rundstutzen
mit einem
Gummidichtungsring.
- Für die Kondensatausscheidung muss ein Siphon (Zubehör)
installiert werden.
- Die
minimale Überhöhung
des Siphons
berechnet sich
nach
der unter
„Berechnung der
Siphonhöhe“ genannten
Formel.
Necessary space for service
Notwendiger Servisraum
200 mm
200 mm
200 mm
Produced in EU
HEAT RECO
VERY
WÄRMERUECK
GEWINNUNG
The company reserv
es the right of change without previous announcement.
©2VV , spol. s r
.o.
320
ISIS
Recover
HR
-A
A
B
B
min. 0 mm
A
Fan /
Ventilator
Heat exchanger /
Wärmetauscher
Filter /
Filter
Regulation /
die Regulation
Condesate exhaust /
Kondensatausscheidung
Afterheater /
Nachheizeinrichtung /
DX / CO
By-pass flap /
By-pass Klappe
Preheater /
Vorwärmer
Operational diagram
Funktionsschema
Fan /
Ventilator
Heat exchanger /
Wärmetauscher
Filter /
Filter
Regulation /
die Regulation
Condesate exhaust /
Kondensatausscheidung
Afterheater /
Nachheizeinrichtung /
DX / CO
By-pass flap /
By-pass Klappe
Preheater /
Vorwärmer
Operational diagram
Funktionsschema
B