background image

10

© 2015 Zoeller

®

 Co. Todos los derechos reservados.

GARANTÍA LIMITADA

El Fabricante garantiza, al comprador y el propietario subsiguiente durante 

el período de garantía, que cada producto nuevo está libre de defectos en 

materiales y mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales, cuando 

se usa y mantiene correctamente, durante un período de tres años a partir de 

la fecha de fabricación. Las partes que fallen durante el período de garantía, 

cuyas inspecciones determinen que presentan defectos en materiales o mano 

de obra, serán reparadas, reemplazadas o remanufacturadas a opción del 

Fabricante, con la condición sin embargo de que por hacerlo no estemos en 

la obligación de reemplazar un ensamblaje completo, el mecanismo entero 

o la unidad completa. No se hará concesión alguna por costos de envío, 

daños, mano de obra u otros cargos que pudieran surgir por falla, reparación 

o reemplazo del producto.

Esta garantía no aplica a, y no se ofrecerá garantía alguna por, ningún material 

o producto que haya sido desarmado sin aprobación previa del Fabricante, 

o que haya sido sometido a uso indebido, aplicación indebida, negligencia, 

alteración, accidente o acto fortuito; que no haya sido instalado, usado o 

mantenido según las instrucciones de instalación del Fabricante; que haya 

sido expuesto a sustancias foráneas que incluyen, pero no se limitan a, lo 

siguiente: arena, grava, cemento, lodo, alquitrán, hidrocarburos, derivados de 

hidrocarburos (aceite, gasolina, solventes, etc.), u otras sustancias abrasivas o 

corrosivas, toallas para lavar o productos sanitarios femeninos, etc. en todas 

las aplicaciones de bombeo. La garantía presentada en el párrafo anterior 

deja sin efecto cualquier otra garantía expresa o implícita; y no autorizamos 

a ningún representante u otra persona para que asuma por nosotros ninguna 

otra responsabilidad con respecto a nuestros productos.

Comuníquese con el Fabricante en 3649 Cane Run Road, Louisville, KY 40211 

EE.UU.,  Attention: Customer Support Department, para obtener cualquier 

reparación necesaria o reemplazo de partes o información adicional sobre 

nuestra garantía.

EL FABRICANTE RECHAZA EXPRESAMENTE LA RESPONSABILIDAD 

POR DAÑOS ESPECIALES, EMERGENTES O INCIDENTALES O POR 

INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA; Y CUAL-

QUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICU-

LAR Y DE COMERCIALIZACIÓN SE LIMITARÁ A LA DURACIÓN DE LA 

GARANTÍA EXPRESA.

Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía 

implícita,  de  forma  que  la  limitación  anterior  podría  no  aplicar  a  usted. 

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales 

o emergentes, de forma que la limitación o exclusión anterior podría no 

aplicar a usted.

Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y podría tener 

otros derechos que varían de un estado a otro.

Lo que DEBE y NO DEBE hacer para instalar una unidad

1.  LEA completamente todo el material sobre la instalación provisto 

con la bomba.

2.  INSPECCIONE la unidad para determinar si hay algún daño visible 

causado durante el envío. Comuníquese con el proveedor si la bomba 

está dañada.

3.  RETIRE todos los escombros del foso antes de realizar la instalación.
4.  INSTALE una válvula de retención de unión (ver el PASO 3) en la línea 

de descarga. NO use una tubería de descarga de menor tamaño que 

la descarga recomendada para la bomba.

5.  INSTALE un filtro o colador en la línea de suministro de agua, antes 

de  la  bomba,  para  evitar  que  partículas  pequeñas  obstruyan  el 

funcionamiento de la válvula.

6.  PRUEBE la bomba inmediatamente después de realizar la instalación 

para asegurarse de que el sistema funcione correctamente.

7.  EXAMINE todos los códigos nacionales y locales pertinentes y verifique 

que la instalación se realice conforme a cada uno de ellos.

8.  NO  use  la  bomba  Home  Guard®  Max  para  agua  caliente.  NO  use 

la bomba Home Guard® Max para eliminar aguas residuales, aguas 

negras, efluentes o agua que contenga escombros. 

9.  NO  use  una  manguera  de  jardín.  Las  mangueras  de  jardín  no  están 

diseñadas para soportar la presión de los sistemas de suministro de agua 

públicos y podrían crear fugas o reventarse, causando inundaciones. La 

bomba Home Guard® Max requiere un sistema de tuberías permanentes 

fabricado con componentes de cobre, PEX o CPVC.

10.  INSTALE la bomba Home Guard

®

 MAX con una línea de suministro de 

¾ pulg. solamente.

11.  INSTALE una unión u otro accesorio de desconexión rápida para que 

la bomba esté accesible para servicio en la tubería de suministro de 

agua y de descarga.

12.  INSTALE  una  válvula  de  apagar  en  la  línea  de  suministro  de  agua 

dentro de 1.8 m (6 pies) del Home Guard

®

 MAX.

Recomendaciones prácticas para facilitar la instalación

1.  El  sistema  se  diseña  para  ser  instalado  en  sumideros  que  tienen  un 

diámetro mínimo de 46 cm (18 pulgadas) y una profundidad de 56 cm 

(22 pulgadas).

2.  Retire los escombros que haya en el foso antes de realizar la instalación.
3.  Asegúrese de que la bomba esté firmemente instalada en la tubería de 

descarga de la bomba principal y de que las dos bombas no interfieran 

entre sí.

4.  Instale una válvula de retención a la que se le pueda hacer mantenimiento 

en la línea de descarga.

5.  Instale un filtro o un colador en la línea de suministro de agua, antes 

de la bomba. El tamaño del filtro o colador debe ser apropiado a fin de 

minimizar la caída de presión y retener al mismo tiempo las partículas 

que tengan un diámetro de 0,5 mm (0,020 pulgadas) o mayor.

6.  Verifique la unidad inmediatamente después de instalarla. Refiérase al 

PASO 5.

7.  Verifique los niveles de encendido y apagado del flotador conforme a las 

instrucciones del PASO 2.

8.  Mantenga el número de modelo, el código de fecha y las instrucciones 

en un sitio conveniente para futura referencia.

Si ocurren daños relacionados con una bomba averiada, el propietario de la vivienda debe conservar dicha bomba a fin de investigar la avería.

Содержание 503

Страница 1: ...This pump is designed for handling clear water Do not use in septic tanks to pump effluent or sewage pits to pump sewage 2 Repairandserviceofyourbackupsystemshouldbeperformed by an authorized service station 3 The installation of this backup pump requires the use of a variable level float switch for operation It is the responsibility of the installing party to ensure that the float switch will not...

Страница 2: ...ou specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state Do s And Don ts For Installing A Unit 1 DO read all installation materials supplied with the pump 2 DO inspect unit for any visible damage caused by shipping Contact dealer if unit appears to be damaged 3 DO clean all debris from the pit before installation 4 DO install a union check valve see STEP 3 in the ...

Страница 3: ...p It is recommended to install the lower stop tight to the bottom of the float so that it cannot move on the float rod 2 3 Remove the pump from the pit and adjust the float stops as necessary Tighten all screws Be sure to tighten the lower stop properly so that it will not come off If the lower stop comes off the float can drop off the float rod rendering the pump non operational and possibly dama...

Страница 4: ...ng end is cut square and clean scribe a depth mark on the outside of the tubing 1 from the end Insert the tube through the release collar to rest against the grab ring Push the tube firmly with a slight twisting action until it reaches the tube stop The depth mark should be up to the end of the release collar The tube liner is not necessary with CPVC or Copper tubing and may be removed based on pr...

Страница 5: ...URNING ON THIS WILL WARN OF MAIN PUMP FAILURE IF DESIRED THE ALARM CAN BE SET TO SOUND WHEN BACKUP PUMP ACTIVATES THIS WILL WARN THAT BACKUP PUMP IS ON OR HAS FAILED OPTIONAL ALARM INSTALL DEDICATED SHUT OFF VALVE WITHIN 6FT 1 8M OF HOMEGUARD MAX P N 10 2613 A PAK ALARM SYSTEM Note Replace battery every 12 months INDOOR ALARM SYSTEM 120VAC TEST SILENCE R WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD FAILURE TO ...

Страница 6: ...submerged Turn on water supply and activate float by hand Allow pump to run for 3 5 seconds and release float before the foot valve is above the water level Pump should shut off normally D PUMP OPERATES BUT DELIVERS LITTLE OR NO WATER Debris around Intake Clear debris from pit and foot valve strainer Inadequate incoming water pressure Check incoming water line for closed valve or low water pressur...

Страница 7: ...8564 018564 018564 8 Float rod magnet guide assembly 1 150084 150084 150084 150084 9 Float rod guide 1 150085 150085 150741 150741 10 Float stop assembly 2 054085 054085 054085 054085 11 Float 1 018567 018567 018567 018567 12 Venturi 1 4C5534 4C5534 4C5534 4C5534 13 Foot valve 1 150260 150260 150260 150260 14 Valve assemby 1 150101 150101 150101 150101 15 Screws 6 001885 001885 001885 001885 16 Fl...

Страница 8: ...rights reserved MAIL TO P O BOX 16347 Louisville KY 40256 0347 SHIP TO 3649 Cane Run Road Louisville KY 40211 1961 502 778 2731 1 800 928 PUMP FAX 502 774 3624 Your Peace of Mind is Our Top Priority visit our web site www zoeller com ...

Страница 9: ...er realizado por un servicio de mantenimiento autorizado 3 La instalación de esta bomba auxiliar requiere un interruptor de flotador de nivel variable para su funcionamiento El instalador debe asegurarse de que la bomba y las peculiaridades del foso no interfieran con el interruptor de flotador y de que este esté bien instalado para que la bomba se encienda y apague Se recomienda que el foso tenga...

Страница 10: ...DEBE y NO DEBE hacer para instalar una unidad 1 LEA completamente todo el material sobre la instalación provisto con la bomba 2 INSPECCIONE la unidad para determinar si hay algún daño visible causado durante el envío Comuníquese con el proveedor si la bomba está dañada 3 RETIRE todos los escombros del foso antes de realizar la instalación 4 INSTALE una válvula de retención de unión ver el PASO 3 e...

Страница 11: ...de aspiración El nivel de apagado de la bomba no cambia cuando se ajusta el tope inferior del flotador Se recomienda apretar bien el tope inferior en la parte inferior del flotador para que no se deslice sobre la varilla 2 3 Saque la bomba del foso y ajuste los topes del flotador según sea necesario Apriete todas las tuercas Asegúrese de apretar bien el tope inferior para que no se desprenda Si el...

Страница 12: ...ravés del collar de desprendimiento hasta que descanse contra el anillo de sujeción Empuje firmemente el tubo mientras lo gira ligeramente hasta que se detenga contra el tope La marca de profundidad debe observarse en el extremo del collar de desprendimiento No se requiere un revestimiento si se utiliza una tubería de CPVC o cobre y se puede retirar si lo permiten los códigos locales El revestimie...

Страница 13: ...ESULT IN INJURY OR DEATH LR54245 LISTED 288X POWER ON ALARM 10 1494 R LOUISVILLE KY R R CONJUNTO DE TUBERÍAS SUMINISTRADO POR OTROS ACOPLADORES TUBERÍA DE SUMINISTRO DE AGUA DISPOSITIVO ANTIRRETORNO Y FILTRO PROVISTO POR OTRO EL NIVEL DE APAGADO DEBE ESTAR POR ENCIMA DE LA REJILLA DE SUCCIÓN Y DEL NIVEL DE ENCENDIDO DE LA BOMBA PRIMARIA FLOTADOR DE ACTIVACIÓN BOMBA SUMERGIBLE NIVEL DE ENCENDIDO DE...

Страница 14: ... forma que los flotadores se desplacen libre mente sin tocarse entre sí ni tocar el foso o las tuberías LA BOMBA SE ENCIENDE DEMASIADO PRONTO El punto de encendido del flotador está demasiado bajo Refiérase al PASO 2 LA BOMBA NO SE APAGA El flotador está obstruido Inspeccione el funcionamiento del flotador y corrija el problema El punto de apagado del flotador está demasiado bajo Refiérase al PASO...

Страница 15: ... 7 Resorte 1 018564 018564 018564 018564 8 Conjunto de la guía imantada de la varilla del flotador 1 150084 150084 150084 150084 9 Guía de la varilla del flotador 1 150085 150085 150741 150741 10 Conjunto del tope del flotador 2 054085 054085 054085 054085 11 Flotador 1 018567 018567 018567 018567 12 Venturi 1 4C5532 4C5532 4C5532 4C5532 13 Válvula de pie 1 150260 150260 150260 150260 14 Conjunto ...

Страница 16: ...s reservados CORREO A P O BOX 16347 Louisville KY 40256 0347 USA ENVÍOS A 3649 Cane Run Road Louisville KY 40211 1961 USA 1 502 778 2731 FAX 1 502 774 3624 Your Peace of Mind is Our Top Priority visite a nuestro sitio web www zoeller com ...

Страница 17: ...rs requiert l installation d un interrupteur à flotteur détecteur de niveau pour pouvoir fonctionner L installateur est tenu de veiller à ce que l interrupteur ne s accroche pas à l équipement de pompage ouaux parties saillantes de la fosse et est fixé de manière à permettre le démarrage et l arrêt de la pompe On recommande que la fosse ait un diamètre d au moins 45 7 cm 18 po pour pouvoir y loger...

Страница 18: ...la pompe 2 INSPECTER la pompe pour détecter les traces visibles de dommages causés au cours de l expédition Prendre contact avec le fabricant si l appareil semble endommagé 3 ENLEVER tous les détritus de la fosse avant l installation 4 MONTER un clapet de non retour à raccord union voir ÉTAPE 3 dans la conduite de refoulement NE PAS utiliser une conduite de refoulement de diamètre inférieur à celu...

Страница 19: ...e pied L ajustement de la butée inférieure ne modifie pas le niveau d arrêt de la pompe On recommande de bien serrer la butée inférieure contre le bas du flotteur pour l empêcher de se déplacer le long de la tige du flotteur 2 3 Enlever la pompe de la fosse et ajuster les butées du flotteur selon le besoin Serrer toutes les vis Veiller à correctement serrer la butée inférieure pour qu elle ne se d...

Страница 20: ...sque l extrémité du tube est perpendiculaire à l axe et propre placer un repère de profondeur à l extérieur du tube à 2 5 cm 1 po de l extrémité Glisser le tube au travers du collier de dégagement jusqu à ce qu il repose contre l anneau de prise Appuyer fortement sur le tube en le tournant légèrement jusqu à ce qu il atteigne la butée de tube Le repère de profondeur doit se trouver au niveau de l ...

Страница 21: ...T IN INJURY OR DEATH LR54245 LISTED 288X POWER ON ALARM 10 1494 R LOUISVILLE KY R R TUYAUTERIE FOURNIE PAR DES TIERS RACCORDS CANALISATION D AMENÉE D EAU DISPOSITIF ANTI REFOULEMENT ET FILTRE FOURNIS PAR D AUTRES LE NIVEAU D ARRÊT DOIT SE TROUVER AU DESSUS DE LA CRÉPINE D ASPIRATION ET DU NIVEAU DE DÉMARRAGE DE LA POMPE PRIMAIRE FLOTTEUR MARCHE ARRÊT POMPE SUBMERSIBLE NIVEAU DE DÉMARRAGE DE LA POM...

Страница 22: ...e que les flotteurs bougent librement sans entrer en contact avec la fosse la tuyauterie ou l un l autre LA POMPE DÉMARRE PRÉMATURÉMENT Le niveau de démarrage du flotteur est réglé trop bas Se reporter à l ÉTAPE 2 LA POMPE NE S ARRÊTE PAS Le flotteur est bloqué Contrôler le fonctionnement du flotteur et corriger le problème Le niveau d arrêt du flotteur est réglé trop bas Se reporter à l ÉTAPE 2 L...

Страница 23: ...de l aimant de la tige de flotteur 1 150084 150084 150084 150084 9 guide de la tige de flotteur 1 150085 150085 150741 150741 10 butée du flotteur 2 054085 054085 054085 054085 11 flotteur 1 018567 018567 018567 018567 12 venturi 1 4C5532 4C5532 4C5532 4C5532 13 clapet de pied 1 150260 150260 150260 150260 14 ensemble de vanne 1 150101 150101 150101 150101 15 vis 6 001885 001885 001885 001885 16 t...

Страница 24: ...s Your Peace of Mind is Our Top Priority Visitrez notre site internet www zoeller com ADRESSE POSTALE P O BOX 16437 Louisville KY 40256 0347 USA ADRESSE PHYSIQUE 3649 Cane Run Road Louisville KY 40211 1961 USA TÉL 1 502 778 2731 FAX 1 502 774 3624 ...

Отзывы: