TECHNIK / TECHNIC / TEHNIKA
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
17
ZI-STE1000IV
Schritt 3 / step 3 / Paso 3 / Étape 3 / Krok 3 / Korak 3
Ziehen Sie den Kolben bis zum Ende hoch und drücken Sie ihn 3 - 4
mal auf und ab.
Pull the plunger
to the end
up and
push it
3-4
times
up and down
.
Tire del émbolo
hasta el final
y
empujarla
3-4 veces
arriba y abajo.
Tirez sur le piston
à
la fin
et
pousser
3-4 fois
haut et en bas
.
Vytáhn
ě
te
píst
pro koncového
nahoru
a
zatla
č
te ji
3-4 krát
nahoru
a
dol
ů
.
Vytiahnite
piest
pre koncového
hore
a
zatla
č
te
ju
3-4
krát
hore
a
dole
.
Potegnite bat
do
konca
navzgor in ga
potisnite
3-4 krat
gor in dol
.
Klip podignite do kraja i 3 - 4 puta ga podignite i spustite.
Schritt 4 / step 4 / Paso 4 / Étape 4 / Krok 4 / Korak 4
Starten Sie den Generator 1 - 2 Mal und dieser sollte nun starten.
Start the
generator
1 - 2 times
and
this
should start
.
Inicie el
generador de
1 - 2
veces y esto
debe comenzar.
Démarrez le générateur
1 - 2
fois
,
et cela devrait
commencer
.
Za
č
n
ě
te
generátoru
1-2
krát
,
a to by m
ě
lo
za
č
ít
.
Za
č
nite
generátora
1-2
krát,
a
to by malo
za
č
a
ť
.
Za
č
nite
generatorja
1 - 2
krat
,
in to
bi se moralo za
č
eti
.
Pokrenite generator 1 - 2 puta i on bi se sada trebao pokrenuti.
Schritt 5 / step 5 / Paso 5 / Étape 5 / Krok 5 / Korak 5
Wenn der Generator startet drehen Sie die Tankdeckel
Anzeige auf "
ON
" zurück.
If
the generator starts
, turn the
fuel cap
indicator
"
ON
"
back
.
Si el generador
se inicia
, gire el
indicador de
tapa de combustible
"
ON
"
de nuevo.
Si
le générateur démarre,
tourner
l'indicateur de
bouchon de carburant
sur "
ON
"
dos.
Pokud se spustí
generátor
,
vypn
ě
te
indikátor
ví
č
ko palivové nádrže
"
ON
"
záda
.
Ak
sa
spustí
generátor
, vypnite
indikátor
vie
č
ko
palivovej
nádrže
"
ON
"
chrbát
.
Č
e
generator
zažene
,
vklju
č
ite
kazalnik
pokrov
za gorivo
"
ON
"
zadaj
.
Kad se generator pokrene, prikaz poklopca spremnika okrenite na "
ON
" (UKLJ).
INFO:
Nachdem der Generator startet stellen Sie sicher, dass die Tankdeckelanzeige zurückgesetzt
ist. Andernfalls könnte nach längerem Betrieb des Generators ein Vakuum entstehen, das den
Generator zum Stillstand bringt.
After the generator starts, make sure that the fuel cap indicator is reset. Otherwise could arise
after prolonged operation of the generator, a vacuum that the generator to halt.
Una vez que arranque el generador, asegúrese de que se restablece el indicador de la tapa de
combustible. De lo contrario, podría surgir después de la operación prolongada del generador,
un vacío que el generador se detenga.
Après le générateur démarre, assurez-vous que l'indicateur de bouchon de carburant est remis
à zéro. Sinon pourraient survenir après une utilisation prolongée du générateur, un vide que le
générateur d'arrêter.
Po spušt
ě
ní generátor, ujist
ě
te se, že indikátor ví
č
ko palivové vynuluje. V opa
č
ném p
ř
ípad
ě
by
mohlo dojít po delším provozu generátoru, vakuum, že generátor zastavit.
Po spustení generátor, uistite sa, že indikátor vie
č
ko palivovej vynuluje. V opa
č
nom prípade by
mohlo dôjs
ť
po dlhšej prevádzke generátora, vákuum, že generátor zastavi
ť
.
Potem se za
č
ne generator, se prepri
č
ajte, da indikator pokrov
č
ek za gorivo ponastaviti. V
nasprotnem primeru se lahko pojavijo po dolgotrajnem delovanju generatorja, vakuum, ki
generator za zaustavitev.
Nakon što se generator pokrene uvjerite se da je prikaz poklopca spremnika poništen. U
protivnom bi nakon dužeg rada generatora mogao nastati vakuum zbog kojeg
ć
e se generator
zaustaviti.
Содержание ZI-STE1000IV
Страница 10: ...TECHNIK TECHNIC TEHNIKA ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 10 ZI STE1000IV B A...
Страница 11: ...TECHNIK TECHNIC TEHNIKA ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 11 ZI STE1000IV 2 1 2 A...
Страница 100: ...PRODUKTBEOBACHTUNG ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 100 ZI STE1000IV...