40
ZF PADOVA
CONTROLLO LIVELLO OLIO
Il controllo del livello dell'olio va eseguito dopo due
minuti dallo spegnimento del motore. Il giusto livello
olio è fra il segno superiore e quello inferiore
dell'asta di controllo (vedere Fig.11).
Dopo primo riempimento o una riparazione oppure
la pulizia del filtro olio, si deve far funzionare
l'invertitore per circa due minuti. Successivamente si
deve rieseguire il controllo del livello dell'olio dopo
due minuti dallo spegnimento del motore.
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE
Le contrôle du niveau d'huile doit être exécuté deux
minutes après avoir arrêté le moteur. Le bon niveau
d'huile est compris entre le cran supérieur et le cran
inférieur de la jauge de contrôle (voir Fig.11).
Après le premier remplissage, après une réparation
ou après le nettoyage du filtre à huile, il est
nécessaire de faire marcher l'inverseur pendant
deux minutes environ. Ensuite, exécuter de
nouveau le contrôle du niveau d'huile deux minutes
après avoir arrêté le moteur.
NIVEL DE ACEITE
El nivel de aceite se debe revisar dos minutos
después de apagar el motor. Es correcto cuando
está entre las dos marcas de referencia (véase la
Fig.11). Después del primer llenado, una reparación
o la limpieza del filtro de aceite hay que hacer
funcionar el inversor por lo menos dos minutos. El
nivel se debe volver a controlar dos minutos
después de apagar el motor.
ÖLSTANDKONTROLLE
Die Ölstandskontrolle darf frühestens zwei Minuten
nach dem Abstellen des Motors durchgeführt
werden. Der richtige Ölstand liegt zwischen der
oberen und unteren Messmarke des Ölmessstabes
(siehe Abb.11). Nach Erstbefüllung, Reparaturen
oder Reinigung des Ölfilters das Getriebe etwa zwei
Minuten lang laufen lassen. Danach muss der
Ölstand zwei Minuten nach dem Abstellen des
Motors noch einmal kontrolliert werden.
Fig. 11
max.
min.
Содержание ZF 305 Series
Страница 1: ......