background image

9

water solutions

PT

Blue-BluePRO - Tradução das instruções originais

O  manual  de  uso  e  manutenção  completo  e  a  ficha  técnica  do  produto 

estão disponíveis no site www.zenit.com

Antes da instalação e da utilização da bomba, leia atentamente as instruções 

descritas a seguir.

Verifique a integridade da caixa e de seu conteúdo após a compra, caso verifi-

quem-se defeitos ou anomalias, suspenda a instalação e comunique a empresa 

fornecedora.

1. CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Os modelos 

DRBlue

 e 

APBlue

 são destinadas à evacuação de águas claras ou 

pouco carregadas contendo pequenos corpos sólidos.

Nas versões 

DRBlue

, a grelha de aspiração pode ser removida por pessoal 

técnico especializado, para poder aspirar até alcançar poucos mm do fundo. 

É possível que durante brevíssimos períodos, o motor funcione descoberto.

O modelo 

DGBlue

 garante uma passagem livre de sólidos de até 50 mm e é 

idóneo ao tratamento de águas carregadas.

O modelo 

GRBlue

 pode ser utilizado para águas negras contendo fibras triturá-

veis, dissolvidas mediante um sistema de trituração na aspiração.

Accionamentos por hora: máximo 20 igualmente distribuídas (para 

GRBlue

 

existem riscos de avaria do condensador de accionamento em caso de arran-

ques próximos demais).

ATENÇÃO

 O líquido bombeado poderia ser contaminado em decorrência de 

uma fuga do óleo lubrificante.

2. INSTALAÇÃO

A eletrobomba deve funcionar totalmente submersa no líquido para garantir o 

arrefecimento adequado do motor 

(Fig. 1 página 27)

Se a bomba for instalada dentro de um poço, o mesmo deverá ter dimensões 

mínimas capazes de permitir a movimentação livre do flutuador, se o mesmo 

estiver presente. 

O fabricante aconselha porém poços não menores do que 500mm x 500mm x 

500mm.

ATENÇÃO 

Certifique-se que a electrobomba submergível esteja mergulhada; 

em alguns casos na verdade, é possível formar-se uma bolha de ar na parte 

superior do corpo da bomba que impede de bombear o líquido.

ATENÇÃO 

Antes de proceder à instalação e/ou ao arranque de uma eletrobom-

ba DRBlue 40/50 ou DGBlue 40/50 depois de um longo período de inatividade, 

verifique se a árvore gira livremente de acordo com o seguinte procedimento 

(Fig. 2 página 27):

1. 

adote as precauções previstas no manual “Advertências para a segurança”;

2. 

vire a eletrobomba de cabeça para baixo;

3. 

(apenas para DRBlue) insira uma chave Torx no furo, no centro da grelha 

de aspiração;

4. 

acople a chave Torx ao parafuso de bloqueio do rotor;

5. 

gire a chave 3-4 vezes nos sentidos horário e anti-horário para se certificar 

de que o rotor esteja livre.

2.1 Posição móvel (Fig. 3 página 27)

: por meio de uma conexão ligue o tubo 

de envio a um tubo flexível com reforço em espiral interno de diâmetro não infe-

rior àquele da boca de saída da electrobomba. 

Prenda o tubo na conexão utilizando uma braçadeira metálica.

2.2 Posição fixa (Fig. 4 página 27)

: ligue a electrobomba a uma tubagem metá-

lica a colocar na mesma uma válvula de retenção e um registro de intercepção. 

Deste modo a estabilidade da bomba é garantida pela tubagem. 

É possível também efectuar a ligação à tubagens de polietileno mediante uma 

conexão adequada.

2.3 Com pé de acoplamento

 

(Figs. 5 página 27)

: Fixe primeiramente o pé de 

acoplamento no fundo do reservatório por meio de buchas de expansão. 

Instale o tubo de envio com relativa válvula de retenção e registro de intercep-

ção. 

Encaixe dois tubos de guia no pé de acoplamento, fixando-os na parte superior 

por meio da braçadeira distanciadora fornecida pela Zenit juntamente com o pé 

de acoplamento. 

A bomba poderá então ser baixada sustentando-a com uma corrente ou cabo 

enganchado à manilha e, por meio dos dois tubos guia, se instalará perfeita-

mente no pé.

3. INTERRUPTOR FLUTUADOR

A electrobomba pode ser fornecida com interruptor flutuador e seu funciona-

mento é totalmente automático 

(Fig. 6 página 27)

.

O interruptor flutuador possui um curso regulável a permitir que se modifiquem 

os níveis para ligar e desligar. 

Certifique-se que não exista nenhum objecto que possa impedir o movimento. 

É importante que os cabos não interfiram entre si, nem possam enrolar-se ou 

prender-se a saliências ou fixações dentro do reservatório 

(Fig. 7 página 27)

.

Se a eletrobomba não estiver equipada com flutuador, aconselha-se a instalar 

um ou mais flutuadores no interior do tanque para o controlo dos arranques, 

paragens e eventuais alarmes.

Em condições de fortes turbulências, é recomendável fixar as boias numa haste 

rígida posicionada no interior do tanque.

Certifique-se que o nível mínimo não desça abaixo do escudo superior da bom-

ba 

(Fig. 8 página 27)

.

4. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS (Figs. 9-10 página 28)

• 

Todas as operações de ligação à rede eléctrica devem ser executadas por 

pessoal qualificado, no respeito pelas normativas vigentes.

• 

A ligação eléctrica dos módulos sem ficha deve ser executada ligando primei-

ro o condutor amarelo-verde à terra, e depois os outros condutores. 

• 

Para garantir a segurança, a bomba deve ser alimentada por um interruptor 

diferencial com corrente de limiar não superior a 30 mA.

• 

Os aparelhos desprovidos de ficha devem ser ligados permanentemente à in-

stalação elétrica; a instalação elétrica deve prever um interruptor que garanta 

a desconexão omnipolar (para todas as fases) da bomba da rede de alimen-

tação. O interruptor deve ser ligado diretamente aos terminais de alimentação 

e deve ter uma separação entre os contactos em todos os polos, permitindo 

a desconexão completa nas condições da categoria de sobretensão III (4000 

V).

• 

O motor da bomba deve ser protegido da sobrecarga mediante a instalação, 

no circuito de controlo principal ou na linha de alimentação da bomba, de uma 

proteção contra sobrecorrente (disjuntor de proteção do motor). A proteção 

deve ser dimensionada adequadamente com base nos dados nominais da 

bomba. 

• 

A corrente inicial de arranque com arranque direto pode ser até seis vezes 

superior à corrente nominal.

ATENÇÃO

 

A eletrobomba pode ser dotada de proteção térmica de auto-resta-

belecimento que a protege da ruptura devida ao superaquecimento.

Depois de esfriar, a eletrobomba parte de novo automaticamente.

Antes da instalação, certificar-se se:

• 

a linha de alimentação está com aterramento adequado e respeita as nor-

mas vigentes;

• 

o cabo de alimentação e o da boia, se presentes, não estão danificados.

5. DETERMINAÇÃO DO SENTIDO DE ROTAÇÃO DO ROTOR 

(só modelos trifásicos

Antes de proceder à conexão eléctrica trifásica definitiva, é necessário determi-

nar o sentido de rotação da bomba.

Proceda da seguinte forma para determinar o sentido de rotação:

1. 

adote as precauções previstas no manual “Advertências para a segurança”;

2. 

deite a bomba sobre um lado na horizontal e deixe-a livre

3. 

ligue provisoriamente o condutor amarelo-verde à terra e, em seguida, ligue 

os fios de alimentação eléctrica ao contactor;

4. 

afaste as pessoas e objectos da bomba, a uma distância de pelo menos 1 

metro de raio;

5. 

accione o interruptor de ligação durante breves instantes;

6. 

verifique, observando o rotor durante a sua paragem através da boca de as-

piração, se o sentido de rotação é anti-horário.

Se o sentido de rotação for contrário, inverta a conexão de dois dos condutores 

de alimentação no contactor e tente novamente. 

Ao estabelecer o sentido de rotação, MARQUE a posição de conexão dos con-

dutores à alimentação, DESACTIVE a conexão eléctrica provisória e instale a 

bomba na sede prevista.

6. GARANTIA

A Zenit compromete-se a reparar ou substituir o produto se as avarias forem 

decorrentes de defeitos de fabrico, processo e montagem e forem comunicadas 

à Zenit dentro do prazo de validade da garantia.

Não são cobertas pela garantia as avarias decorrentes de:

• 

desgaste normal;

• 

movimentação, instalação e utilização não conformes;

• 

utilização com sistemas de controlo não conectados corretamente;

• 

serviços efetuados por pessoal não qualificado;

• 

utilização de peças não genuínas.

ATENÇÃO

 Qualquer modificação efetuada no produto sem a autorização do 

fabricante pode dar origem a situações de perigo, causar uma redução dos de-

sempenhos e a perda da garantia.

www.motralec.com / [email protected] / 01.39.97.65.10

Содержание blue

Страница 1: ...aci n Manual de primeira instala o Manual til installation f rste gang Ensimm isen asennuksen opas Manual f r f rsta installation Els beszerel si tmutat Podr cznik pierwszej instalacji Manual pentru p...

Страница 2: ...llt inte den verkliga produkten Detaljer som ges h r kan skilja sig fr n den verkliga produkten Zenit reserverar sig r tten att ndra produkten utan f rvarning F r mer information konsultera webbplatse...

Страница 3: ...n possano attorcigliarsi o incastrarsi in sporgenze o appigli all interno della vasca Fig 7 pag 27 Se l elettropompa non dotata di galleggiante si consiglia di installare uno o pi galleggianti all int...

Страница 4: ...It is important that the cables do not get in each other s way twisted up or stuck in any jutting parts or grips inside the tank Fig 7 page 27 If the pump does not have a start stop floating switch o...

Страница 5: ...ne s entortillent ou s encastrent dans des saillies ou des point d appui l int rieur de la cuve Fig 7 page 27 Si l lectropompe ne poss de pas de flotteur il est recommand d installer un ou plusieurs f...

Страница 6: ...genstand behindert wird Die Kabel d rfen sich nicht verwickeln verdrehen oder an Vorspr ngen im Be cken h ngen bleiben Abb 7 Seite 27 Wenn die Elektromotorpumpe keinen Schwimmerschalter hat empfiehlt...

Страница 7: ...of geklemd geraken in uitstekende gedeelten of steunpunten aan de binnenkant van de kuip Fig 7 pagina 27 Bij een elektrompomp zonder vlotter bevelen wij de installatie van n of meer vlotters in de bak...

Страница 8: ...nes del interior de la cuba Fig 7 p gina 27 Si la electrobomba no est dotada de flotador es aconsejable instalar uno o varios flotadores en el interior de la cuba para controlar los arranques las para...

Страница 9: ...fique se que n o exista nenhum objecto que possa impedir o movimento importante que os cabos n o interfiram entre si nem possam enrolar se ou prender se a sali ncias ou fixa es dentro do reservat rio...

Страница 10: ...DGBlue 50 mm GRBlue 2 1 27 500mm x 500mm x 500mm DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 30mA III 4000 V 5 1 2 3 4 1 5 6 6...

Страница 11: ...ydekontaktens bev gelse Det er vigtigt at kablerne ikke kan vikles ind i hinanden sno sig om eller gribe fat i forhindringer i bassinet Fig 7 side 27 Hvis pumpen ikke har en flydekontakt til start sto...

Страница 12: ...u tai kietoudu toisiinsa tai juutu altaan sis i siin ulkonemiin tai tarttumakohtiin Kuva 7 sivu 27 Jos pumpussa ei ole k ynnistys pys ytyskohokatkaisinta asenna yksi tai use ampi k ynnistys pys ytysko...

Страница 13: ...a inte kommer iv gen f r varandra trasslas in eller fast nar i n gra utskjutande delar eller inuti tanken Fig 7 sida 27 Om pumpen inte har en flott rbrytare f r start och stopp b r en eller flera flot...

Страница 14: ...ue 2 1 27 500mm x 500mm x 500mm DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 Torx 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 residual current device RCD 30 mA III 4000 V 5...

Страница 15: ...l hogy semmilyen t rgy ne akad lyozza a szivatty m k d s t Fontos hogy a vezet kek ne zavarj k egym st ne tekeredjenek vagy akadjanak bele a k d belsej ben tal lhat kit remked sekbe vagy kisz gell se...

Страница 16: ...jest aby przewody elektryczne nie splata y si ze sob i nie mog y si owin si lub zaczepi o wystaj ce kraw dzie lub uchwyty wewn trz zbiornika Rys 7 strona 27 Je li elektropompa nie jest wyposa ona w p...

Страница 17: ...oarece s ar putea ag a sau prinde n denivel rile sau excrescen ele din interiorul bazi nului Fig 7 pagin 27 Dac pompa nu are un plutitor de pornire oprire trebuie s se instaleze unul sau mai multe plu...

Страница 18: ...kte mis v iksid selle liikumist takistada T htis on see et juhtmed ei l heks puntrasse ja ei saaks keerduda basseini sees v ljaulatuvate osade mber joon 7 lehek lg 27 Kui pumbal ei ole sisse v lja l l...

Страница 19: ...var gi lai atbilsto ie vadi sav starp nevar tu sat ties sav rpties vai iespr st uz ru eso s viet s vai aiz er s tvertnes iek ien 7 att lappuse 27 Ja s knim nav palai anas aptur anas pludi a veida sl d...

Страница 20: ...i t u koki nors skys io tal pykloje esan i atsiki im 7 pav puslapis 27 Jei siurblys neturi slankiojo jungimo i jungimo jungiklio rezervuare reikia su montuoti vien ar daugiau jungimo i jungimo slanki...

Страница 21: ...y se nemohly zkroutit na v stupc ch nebo z chytech uvnit vany Obr 7 strana 27 Pokud erpadlo nen vybaveno plov kov m sp na em do n dr e je t eba in stalovat jeden nebo v ce plov kov ch sp na kter zajis...

Страница 22: ...hod umo uj ci upravi hladiny zapnutia a vypnutia Ubezpe te sa e jeho pohybu nebr ni iadny predmet Je d le it aby neboli k ble navz jom prepleten alebo aby sa neot ali alebo nezasekli vo v nelkoch vo v...

Страница 23: ...ovca Pomembno je da se kabli ne zapletajo niti se ne morejo zaviti med seboj ali se zatakniti na trle e dele v notranjosti cisterne Sl 7 stran 27 e rpalka nima plavajo ega stikala za vklop izklop je t...

Страница 24: ...unutar spremnika slika 7 stranica 27 Ako pumpa nema plutaju u sklopku za zaustavljanje pokretanje pumpe jedna ili vi e takvih sklopki trebalo bi instalirati u spremniku u svrhu regulacije pokretanja z...

Страница 25: ...e DGBlue 50 GRBlue 2 1 27 500 x 500 x 500 DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 Torx 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 30 III 4000 5 1 2 3 4 1 5 6 6 Zenit...

Страница 26: ...26 CN water solutions III 4000V 6 www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Страница 27: ...27 water solutions ON OFF 3 2 1 4 5 6 7 START STOP 8 Blue BluePRO www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Страница 28: ...icada en la placa Para efetuar a conex o el trica consultar o esquema correspondente ver s o da eletrobomba indicada na plaqueta Vedr rende udf relsen af den elektriske tilslutning henvises til det le...

Страница 29: ...SV Enfas f rs rjning Trefas f rs rjning Jord Termiskt skydd Svart Brun Gr Bl Gul Gr n BG HU Egyf zis vezet k H romf zis vezet k F ldel s H szigetel s Fekete Barna Sz rke K k S rga Z ld PL Zasilanie je...

Страница 30: ...tig vermogen van de motor Potencia en el eje del motor 10 Classe di isolamento del motore Motor Insulation Class Classe d isolation du moteur Isolierungsklasse Isolatieklasse van de motor Tipo de aisl...

Страница 31: ...skyttelsesgrad Suojaustaso Skyddsgrad 12 Capacidade do conden sador Kondensatorkapacitet Kondensaatiokapasi teetti Kondensatorns kapacitet 13 Capacidade m nima e m xima Minimum og maksi mumgennemstr m...

Страница 32: ...2 Kondenz tor teljes tm nye Pojemno kondensatora Capacitatea condensatorului Kondensaatori maht Kondensatora kapacit te Kondensatoriaus talpa 13 Minim lis s maxim lis hozam Minimalne i maksymalne nat...

Страница 33: ...ite 12 Kapacita kondenz toru V kon kondenz tora Zmogljivost kondenzatorja Kapacitet kondenzatora 13 Minim ln a maxim ln chod Minim lny a maxim lny prietok Minimalna in maksimal na nosilnost Minimalni...

Страница 34: ...E T H N F ST H R RAGASSZA IDE ZASTOSOWA TUTAJ APLICA I AICI LISADA SIIA PIESTIPRIN T EIT TVIRTINKITE IA P IPEVN TE ZDE PRIPOJI SEM PRITRDITE TUKAJ PRI VRSTITE OVDJE ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DATA L...

Страница 35: ...www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Отзывы: