Zenit blue Скачать руководство пользователя страница 20

20

LT

water solutions

Blue-BluePRO - Originalių instrukcijų vertimas

Visa naudojimo instrukcija ir gaminių techninė informacija yra www.zenit.

com svetainėje

Prieš įrengdami ir naudodami siurblį, atidžiai perskaitykite šią instrukciją.

Įsigiję  produktą  patikrinkite,  ar  siurblio  pakuotė  ir  jos  turinys  yra  nepažeisti,  o 

pastebėję pažeidimus ar trūkumus nutraukite montavimo darbus ir kreipkitės į 

tiekėjo įmonę.

1. NAUDOJIMO SĄLYGOS

DRBlue

 ir 

APBlue

 modeliai skirti švaraus arba lengvai užteršto vandens, kuria

-

me yra mažų kietųjų dalelių, išsiurbimui.

DRBlue 

versijos siurbliuose, specializuotas techninis personalas gali nuimti įsi

-

urbimo filtro tinklelį tam, kad būtų galima siurbti kelių mm nuo dugno gylyje.

Labai trumpai siurblys gali veikti ir varikliui esant ne skystyje.

DGBlue

 modelis lengvai praleidžia iki 50 mm skersmens daleles ir gali būti nau

-

dojamas nešvaraus vandens siurbimui.

GRBlue

  modelis  gali  būti  naudojamas  kanalizacijos  vandeniui,  kuriame  yra 

pluošto, nes šį pluošta susmulkina įvade esantys peiliai.

DĖMESIO! 

Dėl tepalų nuotėkio skysčiai gali būti užteršti.

2. ĮRENGIMAS

Siurblys turi veikti visiškai panardintas į skystį, siekiant užtikrinti, kad variklis pa

-

kankamai atvėstų 

(1 pav. puslapis 27)

Jeigu siurblys įrengiamas negiliame šulinyje, pastarojo minimalūs matmenys turi 

būti  tokie,  kad  leistų  plūdiniam  jungikliui  –  jei  jis  pridėtas  komplekte  –  laisvai 

judėti.

Gamintojas rekomenduoja, kad šulinių matmenys būtų ne mažesni kaip 500mm 

x 500mm x 500mm. 

DĖMESIO! 

Patikrinkite, ar elektrinis siurblys užsipildė. Kai kuriais atvejais viršuti

-

nėje siurblio korpuso dalyje gali susidaryti skysčio nepraleidžiantis oro burbulas.

DĖMESIO! 

Prieš  montuojant  ir/arba  užvedant  „DRBlue“  40/50  arba  „DGBlue“ 

40/50 siurblį po ilgo nenaudojimo patikrinkite, ar laisvai sukasi velenas, darydami 

taip 

(2 pav. puslapis 27):

1. 

reikia imtis atsargumo priemonių, aprašytų „Saugos įspėjimai“ vadove;

2. 

siurblį apverskite aukštyn kojom.

3. 

(tik „DRBlue“) įkiškite šešiakampį atsuktuvą į skylę įsiurbimo koštuvo centre;

4. 

užkabinkite šešiakampį atsuktuvą už sparnuotės varžto;

5. 

pasukiokite  atsuktuvą  3-4  kartus  pagal  laikrodžio  rodyklę  ir  prieš  laikrodžio 

rodyklę, siekiant užtikrinti, kad sparnuotė laisvai suktųsi.

2.1 Nestacionarus įrengimas (3 pav. puslapis 27):

 žarnos jungtimi prie siur

-

blio išvado angos prijunkite nesusispaudžiančią žarną, kurios vidinis skersmuo 

yra ne mažesnis nei siurblio išvado angos skersmuo. Žarną prie jungties užtvir

-

tinkite metaliniu tvirtikliu.

2.2 Stacionarus įrengimas (4 pav. puslapis 27):

 prijunkite siurblį prie metalinio 

vamzdyno, kuriame turi būti atgalinis vožtuvas ir sklendė į atšaką. Tokiu būdu 

siurblio stabilumą užtikrins vamzdynas. 

Naudojant  atitinkamą  jungtį,  siurblį  taip  pat  galima  prijungti  prie  polietileninio 

vamzdžio.

2.3  Su  jungiamąja  atrama  (5  pav.  puslapis  27):

  Pirmiausia  skečiamaisiais 

kaiščiais pritvirtinkite prie talpyklos dugno jungiamąją atramą. 

Sumontuokite išvado vamzdį su atbuliniu vožtuvu ir sklende. Į jungiamąją atramą 

įstatykite du kreipiamuosius vamzdžius ir laikikliu, kurį „Zenit“ pateikia kartu su 

jungiamąja atrama, įtvirtinkite juos viršuje. 

Dabar siurblį galima nuleisti, prilaikant jį prie siurblio rankenos prikabinta galvani

-

zuoto plieno grandine arba trosu, tuo tarpu kreipiamieji vamzdžiai užtikrins, kad 

siurblys gerai priglustų prie jungiamosios atramos.

3. PLŪDINIS JUNGIKLIS

Prie elektrinio siurblio gali būti prijungtas plūdinis jungiklis, kuris veikia visiškai 

automatiškai 

(6 pav. puslapis 27)

.

Plūdinio  jungiklio  kabelio  ilgį  galima  reguliuoti  ir  tokiu  būdu  nustatyti,  kokiam 

skysčio lygiui esant siurblys bus paleidžiamas ir sustabdomas. 

Pasirūpinkite, kad jokia kliūtis netrukdytų plūdei laisvai judėti.

Labai  svarbu,  kad  plūdės  kabelis  neužsikabintų  už  maitinimo  kabelio,  kad  jie 

tarpusavyje nesusiraizgytų, nepersisuktų ar neužkliūtų už kokių nors skysčio tal

-

pykloje esančių atsikišimų 

(7 pav. puslapis 27).

Jei siurblys neturi slankiojo

  įjungimo/išjungimo  jungiklio,  rezervuare  reikia  su

-

montuoti vieną ar daugiau įjungimo/išjungimo slankiųjų jungiklių, kad būtų galima 

valdyti įjungimą ir išjungimą visų pavojaus signalų atveju.

Stiprios turbulencijos atveju slankieji jungikliai turi būti montuojami ant standaus 

strypo rezervuaro viduje

Užtikrinkite, kad minimalus skysčio lygis niekada nenusileistų žemiau viršutinės 

siurblio variklio dalies 

(8 pav. puslapis 27).

4. ELEKTROS MAITINIMO PRIJUNGIMAS (9-10 PAV. puslapis 28)

• 

Siurblį prie elektros tinklo turi prijungti kvalifikuotas personalas. Jis turi vado

-

vautis galiojančiomis normomis.

• 

siurblių  be  kištuko  prijungimas  prie  tinklo  turi  būti  atliktas  taip:  pirmiausia 

įžeminkite geltonos ir žalios spalvos kabelį, tada junkite kitus laidus. 

• 

Kad būtų užtikrintas saugumas, siurblys turi būti maitinamas naudojant lieka

-

mosios srovės modulį (RCD), kurio vardinė darbinė liekamoji srovė neviršija 

30 mA.

• 

Įrenginiai be kištukinės jungties skirti prijungti prie stacionariosios instaliaci

-

jos maitinimo kabelių su įtaisytu jungikliu, skirtu visiems poliams atjungti. Šis 

jungiklis turi būti tiesiogiai prijungtas prie maitinimo terminalų ir turėti atskiras 

jungtis su visais poliais, kad būtų užtikrintas visiškas atjungimas esant III ka

-

tegorijos (4 000 V) viršįtampiui.

• 

Siurblio  variklį  būtina  apsaugoti  nuo  perkrovos  įmontuojant  pagrindinėje 

valdymo grandinėje arba siurblio maitinimo linijoje apsaugos nuo perkrovos 

mechanizmą (apsauginį variklio jungiklį). Apsaugos mechanizmas turi atitikti 

vardinius siurblio duomenis. 

• 

Tiesiogiai valdomos paleisties pradinė srovė gali būti iki šešių kartų aukštesnė 

nei vardinė srovė.

DĖMESIO!

 

Siurblys gali turėti automatiškai suveikiantį terminį jutiklį, kuris jį sau

-

go nuo perkaitimo sukeltų gedimų.

Kai siurblys atvėsta, jis vėl pradeda veikti automatiškai.

Prieš pradėdami elektros maitinimo pajungimą, pasirūpinkite, kad:

• 

maitinimo linija būtų su įžeminimu ir atitiktų galiojančius reikalavimus;

• 

siurblio maitinimo kabelis ir plūdinio jungiklio kabelis – jei jis yra komplekte – 

būtų nepažeisti.

5. SPARNUOTĖS SUKIMOSI KRYPTIES NUSTATYMAS

 

(taikomas tik trifazio variklio siurblių modeliams)

Prieš galutinai prijungiant elektros maitinimą prie trifazių variklių, būtina nustatyti 

darbaračio sukimosi kryptį.

Norėdami nustatyti sukimosi kryptį, elkitės pagal toliau nurodytas taisykles:

1. 

reikia imtis atsargumo priemonių, aprašytų „Saugos įspėjimai“ vadove;

2. 

paguldykite siurblį ant šono horizontalioje padėtyje ir palikite jį laisvą

3. 

laikinai prijunkite geltoną-žalią įžeminimo laidą, o paskui kitus elektros maitini

-

mo kabelius prie elektros kontaktoriaus;

4. 

atitolinkite žmones ir daiktus bent 1 metro spindulio atstumu nuo siurblio;

5. 

įjunkite veikimo mygtuką kelioms trumpoms akimirkoms;

6. 

pro siurblio įvado angą stebėdami darbaratį šiam bestojant, įsitikinkite, kad jo 

sukimosi kryptis yra priešinga laikrodžio rodyklės krypčiai.

Jei sukimosi kryptis nėra priešinga laikrodžio rodyklės krypčiai, sukeiskite tar

-

pusavyje  du  maitinimo  fazių  laidus  ir  pakartokite  operaciją  sekdami  anksčiau 

aprašytais nurodymais.

Nustatę  teisingą  sukimosi  kryptį,  PAŽYMĖKITE  maitinimo  fazių  laidų  padėtį, 

IŠJUNKITE  laikiną  elektros  maitinimą  ir  sumontuokite  siurblį  jam  numatytoje 

vietoje. 

6. GARANTIJA

„Zenit“ įsipareigoja sutaisyti arba pakeisti produktą, jei sutartis nevykdoma dėl 

projektavimo, gamybos ir montavimo defektų ir apie tai pranešama „Zenit“ ga

-

rantiniu laikotarpiu.

Garantija netaikoma gedimams dėl:

• 

normalaus susidėvėjimo;

• 

netinkamai naudojant, įrengiant ir eksploatuojant;

• 

naudojant su netinkamomis kontrolės sistemomis;

• 

kai darbą atlieka nekvalifikuoti darbuotojai;

• 

kai nenaudojamos originalios atsarginės detalės.

DĖMESIO!

 

Bet kokie gaminio pakeitimai be gamintojo leidimo gali sukelti pavojų 

ir sumažinti našumą ir sukelti nuostolius, taip pat gali būti nebetaikoma garantija.

www.motralec.com / [email protected] / 01.39.97.65.10

Содержание blue

Страница 1: ...aci n Manual de primeira instala o Manual til installation f rste gang Ensimm isen asennuksen opas Manual f r f rsta installation Els beszerel si tmutat Podr cznik pierwszej instalacji Manual pentru p...

Страница 2: ...llt inte den verkliga produkten Detaljer som ges h r kan skilja sig fr n den verkliga produkten Zenit reserverar sig r tten att ndra produkten utan f rvarning F r mer information konsultera webbplatse...

Страница 3: ...n possano attorcigliarsi o incastrarsi in sporgenze o appigli all interno della vasca Fig 7 pag 27 Se l elettropompa non dotata di galleggiante si consiglia di installare uno o pi galleggianti all int...

Страница 4: ...It is important that the cables do not get in each other s way twisted up or stuck in any jutting parts or grips inside the tank Fig 7 page 27 If the pump does not have a start stop floating switch o...

Страница 5: ...ne s entortillent ou s encastrent dans des saillies ou des point d appui l int rieur de la cuve Fig 7 page 27 Si l lectropompe ne poss de pas de flotteur il est recommand d installer un ou plusieurs f...

Страница 6: ...genstand behindert wird Die Kabel d rfen sich nicht verwickeln verdrehen oder an Vorspr ngen im Be cken h ngen bleiben Abb 7 Seite 27 Wenn die Elektromotorpumpe keinen Schwimmerschalter hat empfiehlt...

Страница 7: ...of geklemd geraken in uitstekende gedeelten of steunpunten aan de binnenkant van de kuip Fig 7 pagina 27 Bij een elektrompomp zonder vlotter bevelen wij de installatie van n of meer vlotters in de bak...

Страница 8: ...nes del interior de la cuba Fig 7 p gina 27 Si la electrobomba no est dotada de flotador es aconsejable instalar uno o varios flotadores en el interior de la cuba para controlar los arranques las para...

Страница 9: ...fique se que n o exista nenhum objecto que possa impedir o movimento importante que os cabos n o interfiram entre si nem possam enrolar se ou prender se a sali ncias ou fixa es dentro do reservat rio...

Страница 10: ...DGBlue 50 mm GRBlue 2 1 27 500mm x 500mm x 500mm DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 30mA III 4000 V 5 1 2 3 4 1 5 6 6...

Страница 11: ...ydekontaktens bev gelse Det er vigtigt at kablerne ikke kan vikles ind i hinanden sno sig om eller gribe fat i forhindringer i bassinet Fig 7 side 27 Hvis pumpen ikke har en flydekontakt til start sto...

Страница 12: ...u tai kietoudu toisiinsa tai juutu altaan sis i siin ulkonemiin tai tarttumakohtiin Kuva 7 sivu 27 Jos pumpussa ei ole k ynnistys pys ytyskohokatkaisinta asenna yksi tai use ampi k ynnistys pys ytysko...

Страница 13: ...a inte kommer iv gen f r varandra trasslas in eller fast nar i n gra utskjutande delar eller inuti tanken Fig 7 sida 27 Om pumpen inte har en flott rbrytare f r start och stopp b r en eller flera flot...

Страница 14: ...ue 2 1 27 500mm x 500mm x 500mm DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 Torx 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 residual current device RCD 30 mA III 4000 V 5...

Страница 15: ...l hogy semmilyen t rgy ne akad lyozza a szivatty m k d s t Fontos hogy a vezet kek ne zavarj k egym st ne tekeredjenek vagy akadjanak bele a k d belsej ben tal lhat kit remked sekbe vagy kisz gell se...

Страница 16: ...jest aby przewody elektryczne nie splata y si ze sob i nie mog y si owin si lub zaczepi o wystaj ce kraw dzie lub uchwyty wewn trz zbiornika Rys 7 strona 27 Je li elektropompa nie jest wyposa ona w p...

Страница 17: ...oarece s ar putea ag a sau prinde n denivel rile sau excrescen ele din interiorul bazi nului Fig 7 pagin 27 Dac pompa nu are un plutitor de pornire oprire trebuie s se instaleze unul sau mai multe plu...

Страница 18: ...kte mis v iksid selle liikumist takistada T htis on see et juhtmed ei l heks puntrasse ja ei saaks keerduda basseini sees v ljaulatuvate osade mber joon 7 lehek lg 27 Kui pumbal ei ole sisse v lja l l...

Страница 19: ...var gi lai atbilsto ie vadi sav starp nevar tu sat ties sav rpties vai iespr st uz ru eso s viet s vai aiz er s tvertnes iek ien 7 att lappuse 27 Ja s knim nav palai anas aptur anas pludi a veida sl d...

Страница 20: ...i t u koki nors skys io tal pykloje esan i atsiki im 7 pav puslapis 27 Jei siurblys neturi slankiojo jungimo i jungimo jungiklio rezervuare reikia su montuoti vien ar daugiau jungimo i jungimo slanki...

Страница 21: ...y se nemohly zkroutit na v stupc ch nebo z chytech uvnit vany Obr 7 strana 27 Pokud erpadlo nen vybaveno plov kov m sp na em do n dr e je t eba in stalovat jeden nebo v ce plov kov ch sp na kter zajis...

Страница 22: ...hod umo uj ci upravi hladiny zapnutia a vypnutia Ubezpe te sa e jeho pohybu nebr ni iadny predmet Je d le it aby neboli k ble navz jom prepleten alebo aby sa neot ali alebo nezasekli vo v nelkoch vo v...

Страница 23: ...ovca Pomembno je da se kabli ne zapletajo niti se ne morejo zaviti med seboj ali se zatakniti na trle e dele v notranjosti cisterne Sl 7 stran 27 e rpalka nima plavajo ega stikala za vklop izklop je t...

Страница 24: ...unutar spremnika slika 7 stranica 27 Ako pumpa nema plutaju u sklopku za zaustavljanje pokretanje pumpe jedna ili vi e takvih sklopki trebalo bi instalirati u spremniku u svrhu regulacije pokretanja z...

Страница 25: ...e DGBlue 50 GRBlue 2 1 27 500 x 500 x 500 DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 Torx 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 30 III 4000 5 1 2 3 4 1 5 6 6 Zenit...

Страница 26: ...26 CN water solutions III 4000V 6 www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Страница 27: ...27 water solutions ON OFF 3 2 1 4 5 6 7 START STOP 8 Blue BluePRO www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Страница 28: ...icada en la placa Para efetuar a conex o el trica consultar o esquema correspondente ver s o da eletrobomba indicada na plaqueta Vedr rende udf relsen af den elektriske tilslutning henvises til det le...

Страница 29: ...SV Enfas f rs rjning Trefas f rs rjning Jord Termiskt skydd Svart Brun Gr Bl Gul Gr n BG HU Egyf zis vezet k H romf zis vezet k F ldel s H szigetel s Fekete Barna Sz rke K k S rga Z ld PL Zasilanie je...

Страница 30: ...tig vermogen van de motor Potencia en el eje del motor 10 Classe di isolamento del motore Motor Insulation Class Classe d isolation du moteur Isolierungsklasse Isolatieklasse van de motor Tipo de aisl...

Страница 31: ...skyttelsesgrad Suojaustaso Skyddsgrad 12 Capacidade do conden sador Kondensatorkapacitet Kondensaatiokapasi teetti Kondensatorns kapacitet 13 Capacidade m nima e m xima Minimum og maksi mumgennemstr m...

Страница 32: ...2 Kondenz tor teljes tm nye Pojemno kondensatora Capacitatea condensatorului Kondensaatori maht Kondensatora kapacit te Kondensatoriaus talpa 13 Minim lis s maxim lis hozam Minimalne i maksymalne nat...

Страница 33: ...ite 12 Kapacita kondenz toru V kon kondenz tora Zmogljivost kondenzatorja Kapacitet kondenzatora 13 Minim ln a maxim ln chod Minim lny a maxim lny prietok Minimalna in maksimal na nosilnost Minimalni...

Страница 34: ...E T H N F ST H R RAGASSZA IDE ZASTOSOWA TUTAJ APLICA I AICI LISADA SIIA PIESTIPRIN T EIT TVIRTINKITE IA P IPEVN TE ZDE PRIPOJI SEM PRITRDITE TUKAJ PRI VRSTITE OVDJE ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DATA L...

Страница 35: ...www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Отзывы: