background image

Чтобы  обеспечить  герметизирующий  эффект  лезвия  для  взбивания,  пожалуйста,  не  позволяйте 

лезвию для взбивания работать без нагрузки.
Не тяните за соединительный кабель, вынимая его из розетки, и не используйте его как ручку.
В  случае  поломки  или  повреждения  немедленно  отключите  прибор  от  сети  и  обратитесь  в 

официальную  службу  технического  обслуживания.  Во  избежание  опасности  не  открывайте 

самостоятельно  прибор.  Только  квалифицированный  технический  персонал  официальной  службы 

технического  обслуживания  торговой  марки  может  выполнять  ремонт  или  иное  обслуживание, 

связанное с прибором.
Для использования только внутри помещений.
Прибор  имеет  терморегулятор,  который  срабатывает  в  случае  аномально  высоких  температур.  В 

случае  срабатывания  этого  терморегулятора  необходимо  отключить  изделие  от  сети  и  дать  ему 

остыть не менее 15 минут.

Компания  «

B&B  TRENDS  SL.

»  не  несет  никакой  ответственности  за  ущерб,  который  может 

возникнуть  для  людей,  животных  или  предметов,  в  случае  несоблюдения  этих  мер 

предосторожности.

ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

ПРОЦЕДУРА СМЕШИВАНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РЕГУЛЯТОРА СКОРОСТИ

Данное  приспособление  отлично  подходит  для  приготовления  подливки,  соуса,  супа,  майонеза, 

продуктов питания и смешанных напитков для детей и пожилых людей, молочного коктейля и т. д.

- Вставьте хвостовик в корпус мотора и поверните его в направлении, указанном стрелкой (рис. 1).

Нарежьте продукты кубиками размером не более 15 мм, затем поместите их в стакан и залейте 

холодной кипяченой или питьевой водой, молоком и т. д. (рис. 2)

Залейте пищу и воду в стакан и включите кабель питания в розетку.

Поместите лезвие для взбивания в стакан (рис. 3).

Нажмите на кнопку низкой или высокой скорости для продолжения работы. Чтобы хорошо и быстро 

перемешать продукты, одной рукой держите стакан, а другой рукой держите основной блок, чтобы 

делать возвратно-поступательные движения вверх и вниз. Если вы хотите остановить взбивание, 

просто отпустите кнопку скорости (рис. 4)

После работы вытащите вилку из розетки.

Внимание: Время непрерывной работы приспособлений должно быть менее 1 минуты.

Чтобы  обеспечить  герметизирующий  эффект  лезвия  для  взбивания,  пожалуйста,  не  позволяйте 

лезвию для взбивания работать без погружения в жидкость.

КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ

Данное приспособление отлично подходит для измельчения мяса, имбиря, чеснока, приготовления 

морковных чипсов, соуса чили и т. д.

Установите измельчающий нож в вал измельчителя (рис. 5).

Нарежьте  продукты  соответствующей  формы  и  размера.  Например:  нарежьте  мясо  кусочками 

размером 2 см * 2 см * 6 см; нарежьте лук на 4-6 колец и т. д. Положите приготовленные продукты 

в измельчитель и закройте крышку измельчителя (рис.6).

Защелкните  крышку  измельчителя,  повернув  основной  блок  до  щелка,  а  затем  подключите 

блендер  к  сети  и  нажмите  кнопку  переключения.  После  того,  как  продукты  измельчатся  до 

ожидаемого  эффекта,  просто  выключите  кнопку  переключателя,  и  прибор  перестанет  работать. 

Наконец, вы должны сначала отключить кабель питания, а затем вылить сбитые продукты (рис.7).

Некоторые советы по эксплуатации:

При измельчении мяса следует использовать кнопку высокой скорости, особенно функцию турбо, 

так как это займет всего около 10 секунд, а мясная мякоть будет вкуснее.

При измельчении моркови, имбиря, чеснока и перца рекомендуется использовать кнопку низкой 

скорости. Переключитесь на низкую скорость для работы около 15 секунд, чтобы получить лучший 

Pentru un rezultat perfect de amestecare cu lama, evitați utilizarea acestuia fără alimente.
Nu trageți de cablul de alimentare pentru a-l deconecta și nu îl folosiți pentru a transporta dispozitivul.
Deconectați imediat produsul de la rețea în caz de defecțiune sau deteriorare și contactați serviciul oficial de 
asistență tehnică.  Pentru a evita orice pericol, nu desfaceți dispozitivul.  Reparațiile sau alte operațiuni pe 
dispozitiv pot fi efectuate numai de către personalul tehnic calificat de la departamentul oficial de asistență 
tehnică a mărcii.
Numai pentru uz interior.
Produsul este echipat cu un element de siguranță termică care este declanșat în caz de temperaturi anorma-
le, mai ridicate. În cazul în care acest element s-a activat, deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare 
și lăsați-l să se răcească cel puțin 15 minute.

B&B TRENDS SL

 nu este responsabil pentru daunele care pot apărea în cazul persoanelor, animalelor sau 

obiectelor din cauza nerespectării acestor avertismente.

MANUAL DE UTILIZARE

MIXAREA FOLOSIND BUTONULUI DE VITEZĂ

Acest accesoriu poate fi folosit pentru a face dip-uri, sosuri, supe, maioneză, alimente și băuturi mixte 
pentru copii și vârstnici, shake-uri etc.
- Atașați baza blenderului pe corp și rotiți-o în direcția săgeții (Fig. 1).
Vă sugerăm să tăiați alimentele în cuburi de dimensiuni nu mai mari de 15 mm.  Așezați alimentele care 
urmează să fie procesate în recipientul de măsurat și adăugați puțină apă fiartă rece sau apă potabilă 
curată, lapte etc.  (Fig. 2)
După ce ați adăugat alimente și apă în recipientul de măsurare, conectați cablul de alimentare la priză.
Așezați blenderul în recipient (Fig. 3)
Dispozitivul  se pornește apăsând butonul de viteză mare sau mică. Pentru a amesteca alimentele bine 
și rapid, trebuie să țineți recipientul cu o mână și să mutați dispozitivul în sus și în jos cu cealaltă mână.  
Dacă doriți să opriți dispozitivul, trebuie să eliberaţi butonul de viteză (Fig. 4).
După utilizare, deconectați dispozitivul de la rețeaua de alimentare
Notă:  Timpul de lucru neîntrerupt al accesoriilor nu trebuie să depășească un minut.
Pentru un rezultat perfect de amestecare cu lama, evitați utilizarea acestuia fără a o scufunda în lichid.

CUM SĂ UTILIZAȚI TOCĂTORUL

Acest accesoriu poate fi folosit pentru tocat carne, ghimbir, usturoi și pentru prepararea peletelor de 
morcovi, sos de chili etc.
Așezați lama tocătorului pe recipientul tocătorului (Fig.5)
Vă sugerăm să tăiați alimentele în formele și dimensiunile corecte.  De exemplu, tăierea cărnii în benzi 
de 2 cm x 2 cm x 6 cm, tăierea cepei în 4-6 inele etc.  Așezați mâncarea pregătită în tocător și închideți 
capacul tocătorului. (Fig. 6).
Fixaţi corpul cu capacul tocătorului, apoi conectați dispozitivul la sursa de alimentare și apăsați butonul 
de pornire. Când mâncarea atinge textura dorită, eliberați butonul de pornire. Dispozitivul se va opri. La 
final, mai întâi deconectați dispozitivul și apoi turnați alimentele procesate. (Fig. 7).
Instrucțiuni privind exploatarea:
Vă recomandăm să folosiți butonul TURBO mai ales atunci când tocați carnea, deoarece va dura 
aproximativ 10 secunde și va face ca gustul cărnii să fie foarte bun.
Viteza redusă este recomandată pentru măcinarea morcovilor, ghimbirului, usturoiului și piperului.  
Comutarea modului de funcționare la viteză mică timp de aproximativ 15 secunde poate da rezultate mai 
bune.

Vizes kézzel és / vagy lábbal ne csatlakoztassa hálózatra, illetve ne használja a készüléket!
A tökéletes eredmény érdekében a késeket ne használja élelmiszer nélkül!
Ne ráncigálja a tápkábelt, ne fogja azt a konnektorból való kihúzáskor, fogóként ne használja! 
Üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket, és lépjen kapcsolatba a 
hivatalos műszaki osztállyal. A veszély elkerülése érdekében ne nyissa fel a készüléket. Javításokat vagy 
egyéb munkálatokat a készüléken csakis a hivatalos márkaszervízben dolgozó szakember végezhet. 
Csakis belterekben használja.

B&B TRENDS, S.L.

 a jelen használati utasításban foglaltak be nem tartásából eredő személyi, állati, illetve 

tárgyi sérülésekért felelősséget nem vállal. 

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TURMIXOLÁS TELJESÍTMÉNYSZABÁLYOZÓVAL

Ezt a tartozékot mártogatósok, szószok, levesek, majonéz, bébiételek és italok, illetve időseknek szánt 
ételek és italok, tejturmixok stb. készítéséhez használhatjuk.
A turmixgép talpát szerelje össze a törzsével és fordítsa el a nyíllal jelzett irányba (1. sz. rajz). 
Javasoljuk,  hogy  az  ennivalót  15  mm-nél  ne  nagyobb  kockákra  vágja  fel.  A  feldolgozandó  élelmiszert 
tegye a mérőpohárba és adjon hozzá egy kis lehűtött forralt vizet vagy tiszta ivóvizet, tejet stb. (2. sz. rajz). 
Miután a mérőpohárba ennivalót és vizet töltött, dugja be a tápkábelt a konnektorba. 
Tegye be a tartályba az mixerkést (3. számú rajz). 
A készüléket a magas vagy alacsony sebesség gombjának megnyomásával indítjuk el. Ahhoz, hogy az 
élelmiszereket  jól  és  gyorsan  tudjuk  felaprítani,  egyik  kezünkkel  tartsuk  a  tartályt  (mérőpoharat),  a 
másikkal pedig a készüléket mozgassuk fel-le. Amennyiben le akarjuk állítani a készüléket, engedjük fel a 
sebesség gombját (4. sz. rajz). 
A munka befejezése után a készüléket húzza ki a hálózatból. 
Figyelem: A tartozékok szünet nélküli üzemideje ne legyen hosszabb egy percnél!  
A tökéletes eredmény érdekében ne használja a kést úgy, hogy nem merítette bele a folyadékba. 

AZ APRÍTÓ HASZNÁLATA  

Ez a tartozékot hús, gyömbér, fokhagyma aprításához használhatja, illetve sárgarépa granulátum, chili 
szósz stb. készítéséhez is. 
Tegye be az aprítókést az aprító tartályba (5. sz. rajz).
Javasoljuk, hogy az élelmiszereket megfelelő alakúra és méretűre vágja fel. Így például a hús 2x2x6 cm-es 
csíkokra vágja fel, a hagymát pedig 4-6 karikára stb. Az előkészített alapanyagokat tegye be az aprítóba, 
majd zárja le az aprító fedelét (6. sz. rajz).
Az aprító fedelével jól zárja le a turmixgép törzsét, majd kapcsolja rá a hálózatra és nyomja be a bekapcso-
ló gombot. Amikor az élelmiszer eléri a kívánt állagot, engedje fel a kapcsoló gombját. A készülék ekkor 
leáll. Utolsó lépésként először húzza ki a készüléket, majd öntse át a feldolgozott élelmiszereket (7. sz. 
rajz). 

жидкость,  она  может  вылиться  из  прибора  из-за 

внезапного появления пара.

Всегда отключайте блендер от источника питания, если 

он  оставлен  без  присмотра,  а  также  перед  сборкой, 

разборкой или чисткой.

Выключайте прибор и отсоединяйте его от сети перед 

заменой принадлежностей или перед приближением к 

элементам, движущимся во время использования.

Данный  прибор  не  должен  использоваться  детьми. 

Храните прибор и кабель питания в недоступном для 

детей месте.

Данным  прибором  могут  пользоваться  лица  с 

ограниченными  физическими,  сенсорными  или 

умственными  способностями,  или  с  недостаточным 

опытом  и  знаниями,  если  они  делают  это  под 

присмотром  или  прошли  инструктаж  по  безопасному 

использованию прибора и понимают связанные с ним 

опасности.

Детям запрещено играть с прибором.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Во избежание опасности из-за 

непреднамеренной переустановки термовыключателя, 

этот  прибор  не  должен  подключаться  к  внешнему 

коммутационному устройству, например, таймеру, или 

подключаться к цепи, которая регулярно включается и 

выключается электросетью.

Данный  прибор  предназначен  для  использования  на 

максимальной высоте до 2000 м над уровнем моря 

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Данный  прибор  предназначен  для  домашнего  использования  и  ни  при  каких  обстоятельствах  не 

должен  использоваться  в  коммерческих  или  промышленных  целях.  Любое  неправильное 

использование или неправильное обращение с прибором делает гарантию недействительной.
Перед тем, как подключить прибор к сети, убедитесь, что напряжение в сети такое же, как указано на 

этикетке прибора.
Сетевой кабель не должен быть спутан или наматываться на прибор во время использования.
Не  используйте,  не  подключайте  и  не  отключайте  прибор  от  сети  мокрыми  руками  или  мокрыми 

ногами.

Aveți  grijă  când  utilizați  lame  ascuțite,  când  goliți 

recipientul și când curățați.

Aveți  grijă  când  turnați  lichid  fierbinte  în  recipientul  de 

amestecare, deoarece lichidul se poate revărsa din cauza 

acțiunii bruște a aburului.

Deconectați  întotdeauna  blenderul  atunci  când  nu  îl 

folosiți și înainte de asamblare, demontare sau curățare.

Opriți dispozitivul și deconectați-l de la rețea înainte de a 

schimba accesoriile sau de a atinge piesele care se mișcă 

atunci când utilizați dispozitivul.

Dispozitivul nu trebuie utilizat de către copii.    Nu lăsați 

dispozitivul și cablul său la îndemâna copiilor.

Dispozitivele pot fi utilizate de către persoane cu abilități 

fizice, senzoriale sau mentale limitate sau fără experiență 

și cunoștințe, cu condiția să fie supravegheate sau au fost 

instruiți  cu  privire  la  utilizarea  în  siguranță  și  sunt 

conștienți de riscurile implicate. 

Copiii nu pot folosi dispozitivul ca jucărie.

NOTĂ:    Pentru  a  evita  pericolul  resetării  accidentale  a 

decupajului termic, acest dispozitiv nu poate fi alimentat 

de un dispozitiv de comutare extern, cum ar fi un ceas, 

sau conectat la un circuit care este pornit și oprit în mod 

regulat.

Dispozitivul este destinat utilizării la o altitudine maximă 

de 2000 m deasupra nivelului mării.

AVERTISMENT IMPORTANT

Acest aparat este destinat uzului casnic și nu trebuie niciodată utilizat în niciun caz pentru uz comercial sau 
industrial.  Orice utilizare necorespunzătoare sau manipularea incorectă va anula garanția.
Înainte de a conecta dispozitivul la rețea, verificați dacă tensiunea de alimentare este aceeași cu cea indicată 
pe plăcuța tehnică a dispozitivului.
În timpul utilizării, cablul de alimentare nu trebuie să fie răsucit sau înfășurat în jurul produsului. 
Nu  folosiţi,  conectați  sau  deconectați  dispozitivul  de  la  sursa  de  alimentare  cu  mâinile  şi/sau  picioarele 
umede.

Az éles kések használatakor, a tartály kiürítése és tisztítás 

során legyen óvatos.

Legyen óvatos, amikor a turmixtartályba forró folyadékot 

tölt, mivel a folyadék a gőzfelcsapódás miatt kifolyhat. 

Amikor a botmixer használaton kívül van, mindig húzza ki 

a  hálózatból,  illetve  összeszerelés,  szétszerelés  vagy 

tisztítás előtt is.

Bármilyen tartozékcsere előtt kapcsolja ki és húzza ki a 

hálózatból  a  készüléket,  illetve  mielőtt  megérintené  a 

használat során forgó alkatrészeit.

A készüléket gyermekek nem kezeljék. A készüléket és a 

kábelját tartsa távol a gyermekektől. 

Gyermekek,  továbbá  csökkent  fizikai  és/vagy  szellemi 

képességekkel rendelkezők, illetve a megfelelő tudással 

vagy  tapasztalattal  nem  rendelkezők  a  készüléket  csak 

felügyelet  mellett,  vagy  a  biztonságos  használatra 

vonatkozó  utasítások,  illetve  használatból  eredő 

kockázatok ismeretében vehetik igénybe.

Gyerekeknek a berendezéssel játszani nem szabad. 

FIGYELEM: A hőkikapcsoló nem tervezett újraindításával 

kapcsolatos  kockázatok  elkerülése  érdekében  külső 

átkapcsoló  berendezésre,  úgymint  óra,  illetve  a 

rendszeres  be-,  és  kikapcsolásra  szolgáló  áramkörre  a 

készüléket ne kapcsolják rá.  

A  készülék  maximum  2000  méteres  tengerszint  feletti 

magasságig használható. 

FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK

A készülék otthoni használatra készült, semmilyen körülmények között kommerciális vagy ipari célokból ne 
használja.
A termék nem megfelelő vagy helytelen kezelése a garanciális jogok megszűnésével jár. 
A termék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a termék követelményeinek 
(ezt a termék címkéjén ellenőrizheti). 
Használat során ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne legyen összegubancolódva vagy a készülék köré tekered-
ve. 

БЛАГОДАРИМ  ЗА  ТО,  ЧТО  ВЫ  ВЫБРАЛИ  КОМПАНИЮ  «ZELMER».  НАДЕЕМСЯ,  ЧТО  НАШ 

ПРОДУКТ ПРИНЕСЕТ ВАМ УДОВОЛЬСТВИЕ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ.

ВНИМАНИЕ!

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 

ИЗДЕЛИЯ.  ХРАНИТЕ  ЕЕ  В  БЕЗОПАСНОМ  МЕСТЕ  ДЛЯ  ВОЗМОЖНОСТИ  ДАЛЬНЕЙШЕГО 

ОЗНАКОМЛЕНИЯ.

ОПИСАНИЕ

Ручка регулировки скорости

Кнопка низкой скорости / регулируемой скорости

Кнопка высокой скорости турбо

Основной блок

Лезвия для взбивания

Крышка измельчителя *

Насадка для измельчения * 

Измельчитель *

Держатель для венчика *

10 

Венчик *

11 

Стакан

12 

Насадка для картошки-пюре *

13 

пластиковое покрытие *

* доступно у моделей ZHB4652 и ZHB4752

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Если  кабель  питания  поврежден,  он  должен  быть 

заменен производителем, его сервисным агентом или 

лицами  с  аналогичной  квалификацией  во  избежание 

возникновения какой-либо опасности.

Соблюдайте 

время 

работы 

принадлежностей, 

указанное в соответствующих разделах инструкции.

Для  чистки  действуйте  согласно  разделу  «Уход  и 

очистка» данной инструкции.

Внимание:  возможно  получение  травмы  в  результате 

неправильного использования!

Будьте  осторожны  при  обращении  с  острыми 

режущими  лезвиями,  опорожнении  чаши  и  во  время 

чистки.

Будьте  осторожны,  если  в  блендер  налить  горячую 

35

VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES MARCA ZELMER. NE DORIM SĂ FIȚI SATISFĂCUȚI ÎN URMA 

FOLOSIRII DISPOZITIVULUI. 

AVERTIZARE

ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL, CITIȚI CU ATENȚIE MANUALUL DE UTILIZARE. PĂSTRAȚI-L 

ÎNTR-UN LOC SIGUR PENTRU A-L PUTEA FOLOSI PE VIITOR.

DESCRIERE

Buton de reglare a vitezei

Buton de viteză scăzută/adaptare a vitezei

Buton de viteză mare TURBO 

Corpul blenderului

Baza  blenderului cu lama

Capacul zdrobitorului *

Lama zdrobitorului * 

Recipientul zdrobitorului *

Mecanism de tel *

10 

Tel *

11 

Recipient cu măsurare 

12 

Accesoriu pentru piure *

13 

Capac din plastic *

* Accesorii incluse în set pentru  modelele ZHB4652 şi ZHB4752.

INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANŢA

Dacă cablul de alimentare este deteriorat, producătorul, 

angajatul său de asistență tehnică sau alți specialiști cu 

aceleași  calificări  ar  trebui  să-l  înlocuiască  pentru  a 

preveni un pericol.

Respectați  duratele  de  funcționare  ale  accesoriilor 

specificate  în  secțiunile  respective  din  instrucțiunile  de 

utilizare.

Pentru  a  curăța  dispozitivul,  urmați  instrucțiunile  din 

secțiunea de curățare și întreținere a manualului.

Avertizare: O utilizare necorespunzătoare poate duce la 

leziuni! 

RO

KÖSZÖNJÜK,  HOGY  AZ  ZELMER  MÁRKÁT  VÁLASZTOTTA  REMÉLJÜK,  HOGY  TERMÉKÜNK 

ELNYERI TETSZÉSÉT.

FIGYELMEZTETÉS

A  TERMÉK  HASZNÁLATA  ELŐTT  FIGYELMESEN  OLVASSA  EL  A  HASZNÁLATI  ÚTMUTATÓT. 

TARTSA AZT BIZTONSÁGOS HELYEN AZ ESETLEGES KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ÉRDEKÉBEN.

LEÍRÁS

Sebességszabályozó 

Alacsony sebesség/ sebesség szabályozása

Magas, TURBÓ fokozat

Mixer törzs

Mixer talp késsel 

Aprító fedél *

Aprítókés * 

Aprítótartály *

Habverő mechanizmusa *

10 

Habverő *

11 

Mérőpohár 

12 

Pürésítő *

13 

Műanyag borítás *

* A ZHB4652 és ZHB4752 modellek tartozékai 

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK 

Amennyibe  a  tápkábel  megsérült,  sérülések  elkerülése 

végett  a  kábel  cserét  a  gyártó,  műszaki  osztály 

munkatársa  vagy  egyéb,  egyenlő  képesítéssel 

rendelkező szakértő cserélje. 

Tartsa  be  a  használati  utasítás  egyes  szakaszaiban 

említett tartozékok üzemidejét.

A  készülék  tisztításakor  a  tisztításra  és  karbantartásra 

vonatkozó rész utasításai szerint járjon el.

Figyelmeztetés:  A  nem  rendeltetésszerű,  helytelen 

használat sérülésekkel járhat!

эффект.

Лучший пищевой материал для переработки мяса: нежирная говядина без сухожилий, нежирная 

свинина без свиной кожи и костей. Доля жирного мяса не должна превышать пятой части всего 

куска измельчаемого мяса, иначе это повлияет на качество измельчения.

КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВЕНЧИК

Вставьте венчик для взбивания яичного белка, а затем закрепите его на основном блоке (рис. 8)

Добавьте  в  стакан  4-5  яиц,  а  затем  поместите  в  него  венчик.  Подключите  к  сети  и  используйте 

кнопку  высокой  скорости  для  взбивания.  Как  только  из  яичного  белка  образовалась  пена, 

выключите кнопку скорости, и прибор перестанет работать. Затем отключите кабель питания (рис. 

9)

Оптимальная эффективность после смешивания: поставьте стакан вверх дном, чтобы проверить, 

вытекает ли жидкость из яичного белка.

КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ КАРТОФЕЛЬНУЮ МАШИНУ

Этот аксессуар отлично подходит для пюре из тыквы и картофеля после приготовления. 

Поместите стержень картофелевидного пресса на основной блок и зафиксируйте его, повернув по 

часовой стрелке.

Используйте  емкость  с  плоским  дном,  которая  может  соответствовать  размеру  основы 

картофельного пюре, и добавьте тыкву или картофель после того, как они хорошо приготовятся.

Подключите основной блок и используйте кнопку высокой скорости для работы. Когда закончите, 

передайте кнопку переключателя и снимите стержень картофелевидного пресса.

УХОД И ЧИСТКА

Перед чисткой выньте вилку кабеля питания из розетки. Не касайтесь острого лезвия.

Используйте  сухую  кухонную  салфетку,  чтобы  протереть  корпус  прибора.  Категорически 

запрещается ополаскивать основной блок водой или погружать его в воду.

Не  используйте  металлическую  щетку,  нейлоновую  щетку,  бытовые  моющие  средства, 

разбавители и другие подобные чистящие средства для очистки этого прибора, так как они могут 

повредить структуру поверхности прибора.

Используйте мягкую сухую ткань, чтобы убрать грязь с кабеля питания.

Cele mai bune tipuri de carne pentru amestecare: carne de vită slabă fără tendoane, carne de porc slabă 
fără piele și oase. Proporția de carne grasă nu trebuie să depășească o cincime din toată carnea tocată, 
altfel va afecta rezultatul tocării.

CUM SĂ UTILIZAȚI TELUL

Așezați telul pe unitatea de acţionare, apoi așezați totul în corpul blenderului (Fig. 8).
Puneți albusurile de la  4-5 ouă în recipient și apoi puneți telul în ele. Conectați la sursa de alimentare și 
bateţi apăsând butonul de viteză mare.  După formarea spumei, eliberați butonul. Dispozitivul se va opri. 
La sfârşit deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare (Rys. 9).
Performanța optimă după amestecare este atunci când spuma din albușurile bătute nu iese când 
recipientul este intors cu susul în jos.

CUM SĂ UTILIZAȚI ACCESORIU PENTRU PIURE

Acest accesoriu este special potrivit pentru a zdrobi dovleacul și cartofii după gătit. 
Așezați tija de tocat cartofi pe unitatea principală și blocați-o rotind-o în sensul acelor de ceasornic.
Utilizați un recipient cu bază plată care se potrivește cu dimensiunea bazei de tocat cartofi și adăugați 
dovleacul sau cartoful după ce ați fiert bine.
Conectați unitatea principală și utilizați butonul de mare viteză pentru a lucra. Când terminați, dați 
butonul de comutare și scoateți tija de tocat cartofi.

ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE

Deconectați cablul de alimentare înainte de curățare. Nu atingeţi lama.
Folosiți o cârpă uscată de bucătărie pentru a șterge corpul dispozitivului. Este strict interzis să clătiți 
unitatea principală cu apă sau să o scufundați în apă.
Nu utilizați perii metalice sau de nailon, produse de uz casnic abrazive, diluanți sau alte produse de 
curățare similare pentru a curăța dispozitivul, deoarece acestea pot deteriora structura suprafeței 
acestuia.
Îndepărtați orice murdărie din cablul de alimentare cu o cârpă moale și uscată.

Használati tippek: 
A  TURBÓ  gombot  főként  hús  aprításakor  használja,  mivel  ekkor  a  művelet  kb.  10  másodpercet  vesz 
igénybe, a húsnak pedig jó íze lesz. 
Az alacsony sebesség gombját sárgarépa, gyömbér, fokhagyma, és bors aprításához használja. Amenn-
yiben kb. 15 másodpercre alacsonyabb sebességre kapcsolja át, jobb eredményt érhet el. 
Legjobban aprítható húsfélék: zúzalék nélküli sovány marhahús, bőr és csont nélküli sovány sertéshús. A 
zsíros hús aránya ne tegyen ki többet, mint az összes feldolgozandó hús egyötödét, ellenben ez hatással 
lesz az aprítás eredményére. 

HABVERŐ HASZNÁLATA 

A hajtókarra tegye fel a habverőt, majd az egészet helyezze fel a mixer törzsére (8. sz. rajz).
A tartályba üssön bele 4-5 tojásfehérjét, majd tegye bele a habverőt. Kapcsolja rá a hálózatra, és kezdje 
el verni nagy sebességen. A hab felverődése után engedje fel a kapcsolót. A készülék ekkor leáll. A végén 
húzza ki a készüléket a hálózatból (9. sz. rajz). 
A hab akkor optimális állagú, ha a tartályt megfordítva a hab nem folyik ki.

HOGYAN KELL HASZNÁLNI A BURGONYÁT

Ez a kiegészítő különösen alkalmas a sütőtök és a burgonya főzés utáni törésére.
Helyezze a burgonya törő rudat a fő egységre, és rögzítse az óramutató járásával megegyező irányba.
Használjon egy lapos alaptartályt, amely megfelel a burgonyapüré alapjának méretéhez, és jól megfőzve 
tegye bele a sütőtöket vagy a burgonyát.
Dugja be a fő egységet, és a gyorsgomb segítségével működjön. Amikor befejezte, adja le a kapcsoló-
gombot, és vegye le a burgonyapüré rudat.
 

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 

Tisztítás előtt húzza ki a tápkábelt. A késeket ne érintse! 
A törzs megtörléséhez száraz konyhai rongyot használjon. A főegységet vízzel öblíteni vagy vízbe meríte-
ni szigorúan tilos!
Fém- vagy műanyag keféket, háztartási súrolószereket, oldószereket vagy egyéb hasonló tisztítószereket 
a készülék tisztításához ne használjon, mivel megsérthetik a felületét!
A tápkábelen lévő szennyeződéseket puha, száraz ronggyal távolítsa el. 

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AF-MANUAL_Batidora-VARILLA ZELMER ZHB4650-ZHB4652-ZHB4750-ZHB4752.pdf   35   20/7/21   13:08

Содержание ZHB4650

Страница 1: ...SLUHU Ty ov mix r USER MANUAL Hand Blender BENUTZERHANDBUCH Stabmixer HASZN LATI UTAS T S Botmixer INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Mixer vertical PL EN DE CZ SK HU RO RU UA BG ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB475...

Страница 2: ...2 FIG 1 FIG 2 6 7 8 9 10 11 2 3 1 4 5 12 13 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 2 20 7 21 13 08...

Страница 3: ...3 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 3 20 7 21 13 08...

Страница 4: ...4 FIG 7 FIG 8 FIG 9 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 4 20 7 21 13 08...

Страница 5: ...owa pokrywka Akcesoria w komplecie z modelami ZHB4652 i ZHB4752 INSTRUKCJE DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA Je eli kabel zasilaj cy jest uszkodzony producent jego pracownik dzia u wsparcia technicznego lub in...

Страница 6: ...stwa zwi zanego z niezamierzonym zresetowaniem wy cznika termicznego to urz dzenie nie mo e by zasilane przez zewn trzne urz dzenie prze czaj ce takie jak zegar ani pod czane do obwodu kt ry jest regu...

Страница 7: ...2 Po dodaniu ywno ci i wody do pojemnika z miar pod czy przew d zasilaj cy do gniazdka Umie ci ostrze blenduj ce w pojemniku Rys 3 Urz dzenie uruchamiamy naciskaj c przycisk wysokiej lub niskiej pr dk...

Страница 8: ...itych bia ek nie wyp ywa JAK KORZYSTA Z ZACIARKI DO ZIEMNIAK W To akcesorium jest szczeg lnie odpowiednie do zacierania dyni i ziemniak w po ugotowaniu Umie t uczek do ziemniak w na jednostce g wnej i...

Страница 9: ...ny ziemniak 500gr Czas 10 10 120 60 75 1 Min Pr dko MAKS MAKS MAKS MAKS MAKS Akcesoria Ostrze miksuj ce Rozdrabniacz Trzepaczka Trzepaczka Masher do ziemniak w Tabela przepis w Ostrze miksuj ce Pojemn...

Страница 10: ...isk 11 Beaker 12 Potato Mash 13 Plastic lid available with models ZHB4652 and ZHB4752 SAFETY INSTRUCTIONS If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or sim...

Страница 11: ...ut this appliance must not be supplied through an external switching device such as a timer or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility This appliance is intended fo...

Страница 12: ...to stop this product just release pressure on the speed button Fig 4 Pull the plug out of the power socket after working Attention The accessories continuous working time should be less than 1 minute...

Страница 13: ...a flat base container which can fit the size of the potato masher base and add the pumpkin or the potato after being well cooked Plug in the main unit and use high speed button to work When finish ha...

Страница 14: ...meat 300g Egg white 4 5eggs Cream 250ml Well cooked potato 500g Time 10 10 120 60 75 1 min Speed MAX MAX MAX MAX MAX Accesory Blender Chopper Whisk Whisk Potato masher Blending blade Beaker Whisk sup...

Страница 15: ...Zerkleinerer Schale 9 Schneebesen Mechanismus 10 Schneebesen 11 Messbecher 12 P rieraufsatz 13 Plastikdeckel Zubeh r im Lieferumfang der Modelle ZHB4652 i ZHB4752 SICHERHEITSHINWEISE Wenn das Netzkab...

Страница 16: ...weite von Kindern auf Das Ger t kann von Personen mit eingeschr nkten k rperlichen sensorischen oder geistigen F higkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden vorausgesetzt sie w...

Страница 17: ...g f r Sch den an Personen Tieren oder Gegenst nden ab die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen k nnen GEBRAUCHSANWEISUNGEN MIXEN MIT BENUTZUNG DES GESCHWINDIGKEITSREGLERS Das Ger t k...

Страница 18: ...4 5 Eiern in den Beh lter und legen Sie dann den Schneebesen hinein Schlie en Sie das Ger t an die Stromversorgung und schlagen Sie das Eiwei mit der Hochgeschwindigkeitstaste auf Sobald sich der Sch...

Страница 19: ...hte Kartoffel 500g Zeit 10 10 120 60 75 1 min Geschwindigkeit MAX MAX MAX MAX MAX Zubeh r Mixerklinge Zerkleinerer Schneebesen Schneebesen Kartoffelstampfer Hinweistabelle Mixerklinge Messbecher Schne...

Страница 20: ...odm rkou 12 N stavec na pyr 13 Plastov v ko P slu enstv dod van s modely ZHB4652 a ZHB4752 BEZPE NOSTN POKYNY Pokud je nap jec kabel po kozen mus jej vym nit v robce jeho zam stnanec odd len technick...

Страница 21: ...a kter je s t m spojeno Nedovolte d tem pou vat za zen jako hra ku UPOZORN N Aby se zabr nilo nebezpe spojen ho s ne mysln m resetov n m tepeln ho sp na e nesm b t toto za zen nap jeno extern m sp nac...

Страница 22: ...vlo en potravin a vody do n doby s odm rkou p ipojte p vodn kabel do elektrick z suvky Vlo te mixovac n do n doby Obr 3 Za zen se zap n stisknut m tla tka vysok nebo n zk rychlosti Pro spr vn a rychl...

Страница 23: ...v je zvl t vhodn pro ma k n d n a brambor po va en Um st te ty na vylisov n brambor na hlavn jednotku a zajist te ji ot en m ve sm ru hodinov ch ru i ek Pou ijte n dobu s ploch m dnem kter se vejde do...

Страница 24: ...0g Vaje n b lek 4 5 vajec Smetana 250ml Dob e va en brambor 500 g as 10 10 120 60 75 1 min Rychlost MAX MAX MAX MAX MAX P slu enstv Mixovac epel Kr je leha leha Ma kadlo brambor Tabulka recept Mixovac...

Страница 25: ...li ka 11 N doba s mierkou 12 Nadstavec na pyr Diely s s as ou s pravy modelov ZHB4652 i ZHB4752 BEZPE NOSTN POKYNY Po koden sie ov k bel m e vymeni iba v robca autorizovan servisn centrum alebo kvalif...

Страница 26: ...si riziko Zabr te de om pou va spotrebi ako hra ku UPOZORNENIE Zariadenie nesmie by nap jan z extern ho sp nacieho zariadenia ako s hodiny nesmie by pripojen k obvodu ktor sa pravidelne prip ja a odp...

Страница 27: ...zapojte elektrick k bel do elektrickej siete Mixovacie no e umiestnite v n dobe Obr 3 Spotrebi spust te stla en m tla idla pre vysok alebo n zku r chlos Na r chle a kvalitn zmixovanie surov n si jedn...

Страница 28: ...ompirja po kuhanju Postavite palico za drobilnico krompirja na glavno enoto in jo zaklenite tako da jo zasukate v smeri urnega kazalca Uporabite posodo z ravno podlago ki ustreza velikosti podlage za...

Страница 29: ...4 5 vajec aha ka 250ml Dobro kuhan krompir 500g as 10 10 120 60 75 1 min R chlos MAX MAX MAX MAX MAX Pr slu enstvo Mixovac nadstavec Sek ik aha aha Drobilnica krompirja Tabu ka sp sobov pr pravy Mixov...

Страница 30: ...er 11 M r poh r 12 P r s t 13 M anyag bor t s A ZHB4652 s ZHB4752 modellek tartoz kai BIZTONS GI INFORM CI K Amennyibe a t pk bel megs r lt s r l sek elker l se v gett a k bel cser t a gy rt m szaki o...

Страница 31: ...illetve haszn latb l ered kock zatok ismeret ben vehetik ig nybe Gyerekeknek a berendez ssel j tszani nem szabad FIGYELEM A h kikapcsol nem tervezett jraind t s val kapcsolatos kock zatok elker l se r...

Страница 32: ...gja be a t pk belt a konnektorba Tegye be a tart lyba az mixerk st 3 sz m rajz A k sz l ket a magas vagy alacsony sebess g gombj nak megnyom s val ind tjuk el Ahhoz hogy az lelmiszereket j l s gyorsan...

Страница 33: ...jz A hab akkor optim lis llag ha a tart lyt megford tva a hab nem folyik ki HOGYAN KELL HASZN LNI A BURGONY T Ez a kieg sz t k l n sen alkalmas a s t t k s a burgonya f z s ut ni t r s re Helyezze a b...

Страница 34: ...0g V z 420g Kock kra v gott h s 300g Toj sfeh rje 4 5 toj sb l Tejsz n 250ml J l f tt burgonya 500g Id 10 10 120 60 75 1 Min Sebess g MAKS MAKS MAKS MAKS MAKS Kieg sz t k P r s t r t t Apr t Habver Ha...

Страница 35: ...surare 12 Accesoriu pentru piure 13 Capac din plastic Accesorii incluse n set pentru modelele ZHB4652 i ZHB4752 INSTRUC IUNI PRIVIND SIGURAN A Dac cablul de alimentare este deteriorat produc torul an...

Страница 36: ...i nu pot folosi dispozitivul ca juc rie NOT Pentru a evita pericolul reset rii accidentale a decupajului termic acest dispozitiv nu poate fi alimentat de un dispozitiv de comutare extern cum ar fi un...

Страница 37: ...erul n recipient Fig 3 Dispozitivul se porne te ap s nd butonul de vitez mare sau mic Pentru a amesteca alimentele bine i rapid trebuie s ine i recipientul cu o m n i s muta i dispozitivul n sus i n j...

Страница 38: ...ofii dup g tit A eza i tija de tocat cartofi pe unitatea principal i bloca i o rotind o n sensul acelor de ceasornic Utiliza i un recipient cu baz plat care se potrive te cu dimensiunea bazei de tocat...

Страница 39: ...u 4 5 ou Sm nt n lichid 250ml Cartof bine g tit 500g Timp 10 10 120 60 75 1 Min Vitez MAX MAX MAX MAX MAX Accesoriu Lam Toc tor Tel Tel Accesoriu pentru piure Tabel re ete Lama Recipient cu m surare M...

Страница 40: ...40 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ZHB4652 ZHB4752 RU C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 40 20 7 21 13 08...

Страница 41: ...41 2000 RU C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 41 20 7 21 13 08...

Страница 42: ...42 15 B B TRENDS SL 1 15 2 3 4 1 5 2 2 6 4 6 6 7 10 15 RU C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 42 20 7 21 13 08...

Страница 43: ...43 8 4 5 9 RU C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 43 20 7 21 13 08...

Страница 44: ...44 RU 2012 19 EU WEEE 280 420 300 4 5 250 500 10 10 120 60 75 1 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 44 20 7 21 13 08...

Страница 45: ...45 ZELMER 1 2 3 TURBO 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ZHB4652 ZHB4752 BG C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 45 20 7 21 13 08...

Страница 46: ...46 2000 BG C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 46 20 7 21 13 08...

Страница 47: ...47 15 B B TRENDS SL 1 15 2 3 4 5 2 2 6 4 6 6 7 TURBO BG C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 47 20 7 21 13 08...

Страница 48: ...48 10 15 8 4 5 9 BG C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 48 20 7 21 13 08...

Страница 49: ...9 BG 2012 19 280 4200 300 Bia ko jaj 4 5 jaj mietanka 250ml 500 10 10 120 60 75 1 M M M M M T C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 49 20 7 21 13 0...

Страница 50: ...50 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ZHB4652 ZHB4752 UA C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 50 20 7 21 13 08...

Страница 51: ...51 2000 UA C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 51 20 7 21 13 08...

Страница 52: ...52 15 B B TRENDS SL 1 15 2 3 4 1 5 2 2 6 4 6 6 7 10 15 UA C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 52 20 7 21 13 08...

Страница 53: ...53 8 4 5 9 UA C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 53 20 7 21 13 08...

Страница 54: ...54 UA 2012 19 EU WEEE 280 420 300 4 5 250 500 10 10 120 60 75 1 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 54 20 7 21 13 08...

Страница 55: ...rawy urz dzenia 8 Paczki przes ane bez wcze niejszego zg oszenia i nadanego nr RMA nie b d przyjmowane i zostan odes ane na koszt nadawcy 9 Produkt powinien by odes any w oryginalnym opakowaniu i odpo...

Страница 56: ...owych pyta dotycz cych napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel 22 824 44 93 lub za po rednictwem adresu e mail serwis zelmer pl 18 Gwarancja niniejsza nie wy cza nie...

Страница 57: ...zwei Jahren Im Falle eines Ausfalls w hrend der Laufzeit dieser Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt das Produkt kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen wenn die erste Option nicht m glich ist...

Страница 58: ...r com SK Z RUKA Spolo nos B B TRENDS S L ru e tento v robok sp a po dobu dvoch rokov po iadavky t kaj ce sa pou itia na ktor je ur en V pr pade poruchy po as doby platnosti tejto z ruky maj pou vateli...

Страница 59: ...umentumot Lengyelorsz gon k v l a m szaki szerviz s a vev szolg lati szolg ltat sok ig nybev tele rdek ben forduljon ahhoz az zlethez ahol a term ket v s rolta vagy olvassa el a vev szolg lati inform...

Страница 60: ...B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com 2 0 40 BG B B TRENDS S L e B B TRENDS S L 1999 44 B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4...

Страница 61: ...1 UA B B TRENDS S L 2 B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 61 20 7 21 13 08...

Страница 62: ...62 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 62 20 7 21 13 08...

Страница 63: ...63 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Batidora VARILLA ZELMER ZHB4650 ZHB4652 ZHB4750 ZHB4752 pdf 63 20 7 21 13 08...

Страница 64: ...240V 50 60Hz nom 1200W max 1400W Type BP01121C 11 MOD ZHB4652 220 240V 50 60Hz nom 1200W max 1400W Type BP01121C 15 MOD ZHB4750 220 240V 50 60Hz nom 1400W max 1800W Type BP01142D 11 MOD ZHB4752 220 24...

Отзывы: