32
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР ПРОДУКЦИИ ZELMER. МЫ УВЕРЕНЫ В ТОМ, ЧТО ЭТО ИЗДЕЛИЕ
БУДЕТ ДОЛГО ПРИНОСИТЬ ВАМ ПОЛЬЗУ И УДОВОЛЬСТВИЕ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием изделия рекомендуем внимательно ознакомиться с этой инструкцией,
которую следует хранить в надежном месте для обращения к ней в будущем.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель
1А. Кнопка включения блокировки
2. Ручка регулировки толщины нарезки (0-15 мм)
3. Тележка
4. Прижим
5. Отрезной диск с волнистым лезвием
6. Ручка крепления лезвия
7. Тележка
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Убедитесь, что напряжение в сети соответствует
параметрам, указанным на приборе.
Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений.
Запрещено использовать прибор, если на шнуре или
приборе имеются признаки повреждения.
Прибор предназначен для бытового использования
способом, описанным в данной инструкции.
Запрещено погружать прибор в воду или другую
жидкость с любой целью. Запрещено мыть прибор в
посудомоечной машине.
Запрещено использовать прибор возле горячих
поверхностей.
Если кабель питания поврежден, в целях
безопасности
он
должен
быть
заменен
производителем, его авторизованным сервисным
агентом
или
специалистом
с
аналогичной
квалификацией.
Перед очисткой прибор следует всегда отключать от
сети.
Только квалифицированный электрик имеет право
ремонтировать прибор.
Запрещено использовать прибор на улице. Он должен
всегда находиться в сухом помещении.
Запрещено
использовать
аксессуары,
не
рекомендованные изготовителем. Они представляют
риск для пользователя и могут привести к поломке
прибора.
Запрещено перемещать прибор за шнур. Исключите
вероятность защемления шнура. Не обматывайте
шнур вокруг прибора и не гните его.
Прибор следует установить на плоской поверхности.
Отключайте прибор от сети, если не пользуетесь им.
Ломтерезка предназначена только при кулинарного
применения. Она служит для нарезки сыра, мяса,
хлеба и других готовых продуктов. Запрещено резать
замороженные продукты с помощью ломтерезки.
Запрещено резать продукты только с помощью рук;
всегда
используйте
подвижный
столик
и
направляющую планку, за исключением случаев,
когда размер продукта не позволяет это делать.
Никогда не прикасайтесь к ножу.
Этот прибор не может работать постоянно, поскольку
он не является профессиональным. Необходимо
периодически выполнять остановки.
Лезвие прибора очень острое, всегда соблюдайте
осторожность при очистке прибора.
Необходимо всегда поддерживать прибор в чистоте,
поскольку его детали контактируют с едой.
Перед разборкой прибор следует отключить от сети.
Запрещено касаться лезвия во время работы
прибора. Запрещено пытаться остановить движение
лезвия любым способом. Храните прибор и его шнур в
недоступном для детей месте.
Допускается использование прибора людьми с
ограниченными физическими, двигательными и
психическими способностями, а также людьми, не
имеющими достаточного опыта или знаний для его
использования либо только под присмотром, либо
если они были обучены безопасному использованию
прибора и понимают связанные с ним опасности.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Данное устройство предназначено для использования
на максимальной высоте до 2000 м над уровнем моря.
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Другие работы по обслуживанию должны выполняться только уполномоченным представителем
по техобслуживанию.
Этот прибор не предназначен для профессионального использования. Соблюдайте требуемые
интервалы остановки. Несоблюдение данной инструкции может привести к поломке двигателя.
См. паспортную табличку, где указано максимальное время непрерывной эксплуатации
(«KB/MAX. 5 minutes », где 5 минуты означают максимальное время работы).
Длительность остановки должна составлять не менее 5 минут.
Если кабель питания поврежден, в целях безопасности его замену должен выполнять
производитель, его авторизованный сервисный агент или специалист с аналогичной
квалификацией.
Компания
B&B Trends S.L.
снимает с себя всякую ответственность за ущерб, который может быть
нанесен людям, животным или предметам вследствие несоблюдения приведенных инструкций.
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Распакуйте устройство из коробки, удалите все наклейки, целлофановые пакеты, наполнители и
засоры транспорт. Примечание - отрезной диск также имеет транспортировочный замок. Очистите
устройство в соответствии с инструкциями в главе «ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ».
ПРИМЕНЕНИЕ
ВАЖНО: После 5 минут непрерывной работы требуется перерыв на 10 минут. После 5
циклов требуется перерыв на полчаса.
Ustawić urządzenie na płaskiej i suchej powierzchni. Osoba obsługująca urządzenie powinna naciskać
przyciski za pomocą prawej dłoni i przytrzymywać dociskacz za pomocą lewej dłoni.
Pokrętłem regulacji grubości krojenia (2) ustaw wymaganą grubość krojenia.
Podłącz urządzenie do sieci zasilającej.
Żywność do krojenia umieść na ruchomym wózku (3) pomiędzy ostrzem tarczy tnącej (5)
a dociskaczem (4).
Przycisk blokady włącznika (1A) przesuń w kierunku włącznika (1) i jednocześnie naciśnij włącznik (1) –
krajalnica rozpocznie pracę. Zwolnienie nacisku na włącznik (1) spowoduje zatrzymanie pracy krajalnicy.
Wózkiem krajalnicy (3) wykonuj kolejno ruchy do przodu i tyłu jednocześnie dociskając żywność do noża
dociskaczem (4). Zawsze używaj dociskacza przy krojeniu małych kawałków żywności.
Po zakończonej pracy odłącz krajalnicę od źródła zasilania a następnie wyczyść ją.
UWAGA! Tarcza tnąca urządzenia jest ostra. Obchodź się z nią ostrożnie.
СОВЕТЫ
Чтобы нарезать мясо очень тонкими кусочками, охладите его полностью за 2–4 часа в морозилке
перед нарезкой. Чтобы еда не прилипала к слайсеру, смочите режущий диск влажной тканью —
это также облегчит нарезку продуктов.
Теплое запеченное мясо без кости следует вынуть из духовки и охладить 15–20 минут перед
нарезкой.
Нарезка из холодного мяса лучше сохраняется и удерживает аромат.
Продукты с неравномерной текстурой, например, рыбу и тонкие порционные кусочки, часто
трудно резать. Рекомендуется частичная заморозка перед нарезкой.
Прибор также можно использовать для нарезки моркови или картофеля тонкими кусочками.
Свежий хлеб трудно резать. Регулярно вынимайте нарезанные ломтики хлеба. Никогда не режьте
теплый хлеб.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для удобства очистки слайсера наклоните тележку (3) в вертикальное положение.
Перед очисткой обязательно отключите устройство от источника питания.
Протрите внутреннюю и внешнюю поверхности бумажным полотенцем или мягкой тканью.
Не мойте устройство в посудомоечной машине.
Не чистите внутренние и внешние поверхности с помощью губок или стальной мочалки, так как
это может повредить отделку.
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
Отрезной диск (5) можно снять, повернув монтажную ручку (6) по часовой стрелке. Будьте
осторожны: нож очень острый.
После очистки лезвия поверните ручку против часовой стрелки, чтобы заблокировать лезвие.
Тщательно высушите все детали перед хранением.
УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА
Изделие соответствует Директиве Европейского парламента и Совета Европейского
Союза 2012/19/ЕС (WEEE) об отходах электрического и электронного оборудования,
устанавливающей правовые рамки, применимые в Европейском Союзе для утилизации
и повторного использования отработанных электронных и электрических устройств. Не
выбрасывайте это изделие вместе с бытовыми отходами. Его следует утилизировать в
ближайшем к вам пункте сбора электрических и электронных приборов.
Мы надеемся, что вы останетесь довольны нашей продукцией.
RU
ДЯКУЄМО ЗА ТЕ, ЩО ОБРАЛИ ПРОДУКЦІЮ ZELMER. МИ ВПЕВНЕНІ В ТОМУ, ЩО ЦЕЙ ВИРІБ
ДОВГО ПРИНОСИТИМЕ ВАМ КОРИСТЬ І ЗАДОВОЛЕННЯ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Перед використанням виробу радимо уважно прочитати цю інструкцію, яку слід зберігати в
надійному місці для звернення до неї в майбутньому.
ОПИС
1. Перемикач
1А. Кнопка блокування перемикача
2. Ручка регулювання товщини нарізки (0-15 мм)
3. Візок
4. Прижим
5. Відрізний диск з хвилястим лезом
6. Ручка кріплення леза
7. Труба візка
ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ
Перевірте, чи напруга вашої електромережі відповідає
тій, що вказана на приладі.
Час від часу перевіряйте шнур на наявність
пошкоджень. Ніколи не користуйтеся приладом, якщо
на шнурі або приладі є ознаки пошкодження.
Використовуйте прилад лише для побутових потреб і
способом, зазначеним у цій інструкції.
Ніколи не занурюйте прилад з будь-якої причини у
воду або будь-яку іншу рідину. Ніколи не кладіть його в
посудомийну машину.
Ніколи не використовуйте прилад поблизу гарячих
поверхонь.
Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення
небезпеки його має бути замінено виробником, його
агентом із сервісу або аналогічно кваліфікованими
особами.
Перед очищенням завжди відключайте прилад від
розетки.
Будь-який ремонт має проводитися компетентним і
кваліфікованим електриком.
Ніколи не використовуйте прилад на вулиці й завжди
тримайте його в сухому середовищі.
Ніколи не використовуйте аксесуари, які не було
рекомендовано виробником. Вони можуть становити
небезпеку для користувача й можуть пошкодити
прилад.
Ніколи не рухайте прилад, тягнучи за шнур.
Переконайтеся в тому, що шнур ніде не застряг. Не
намотуйте шнур навколо приладу й не згинайте його.
Переконайтесь у тому, що прилад встановлено на
рівній поверхні.
Відключайте прилад від розетки, коли він не
використовується.
Використовуйте цей слайсер тільки для приготування
страв. Нарізуйте тільки такі харчові продукти, як сир,
м’ясо, хліб і готові продукти. Ніколи не нарізуйте цим
слайсером заморожені продукти.
Нарізуйте продукти, завжди використовуючи лоток і
його направляючі для продуктів. Робіть це руками,
тільки якщо перше неможливо через розмір продуктів.
Ніколи не торкайтеся ножа.
Цей прилад не може працювати безперервно; він не є
професійним. Потрібно робити тимчасові зупинки.
Лезо приладу надзвичайно гостре, тож будьте
обережні при чищенні приладу.
Потрібно постійно тримати цей прилад в чистоті,
оскільки він безпосередньо контактує з їжею.
Перед розбиранням приладу переконайтесь у тому,
що прилад відключено від розетки.
Ніколи не торкайтеся леза, коли прилад
використовується. Крім того, ніколи в жодному разі не
намагайтеся зупиняти рух леза.
Тримайте прилад і його шнур подалі від дітей. При
використанні цих приладів особами з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими здібностями,
а також недостатнім досвідом чи знаннями такі особи
мають перебувати під наглядом, або ж їм має бути
роз’яснено правила безпечного поводження з
приладом, і вони усвідомлять небезпеки, які виходять
від нього.
Не можна допускати, щоб діти грали з приладом.
Цей прилад призначений для використання на
максимальній висоті до 2000 м над рівнем моря.
ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Будь-яке інше обслуговування має проводитись представником авторизованого сервісного центру.
Цей прилад не призначений для професійного використання. Вам слід дотримуватися
запропонованих перерв. Якщо неуважно дотримуватися цієї інструкції, це може призвести до
пошкодження електромотора. Зверніться до таблички з технічними даними, де вказаний
максимальний час безперервного використання (KB/MAX. 5 minutes, де 5 — максимальний час
використання).
Перерви мають тривати не менше 5 хвилин.
Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його має бути замінено виробником,
його агентом з обслуговування або аналогічно кваліфікованими особами.
B&B Trends S.L.
відмовляється від будь-якої відповідальності за шкоду, яка може буде
спричинена людям, тваринам або речам внаслідок недотримання цих попереджень.
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
Розпакуйте пристрій з коробки, видаліть усі наклейки, поліетиленові пакети, наповнювачі та
засмічення транспорт. Примітка - відрізний диск також має транспортувальний фіксатор. Очистіть
пристрій відповідно до інструкцій у розділі «ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ».
ВИКОРИСТАННЯ
ВАЖЛИВО: Після 5 хвилин безперервного використання йому потрібно зробити зупинку на
10 хвилин. Після 5 циклів йому потрібно зробити зупинку на півгодини.
Поставте пристрій на рівну суху поверхню. Людина, яка працює з пристроєм, повинна тиснути
кнопки правою рукою, а лівою рукою тримайте притискну кнопку.
Використовуйте ручку регулювання товщини нарізки (2), щоб встановити необхідну товщину
нарізки.
Підключіть пристрій до мережі.
Помістіть їжу, яку потрібно нарізати, на мобільний візок (3) між лезом ріжучого диска (5) і прижим
(4).
Посуньте кнопку блокування перемикача (1A) до перемикача (1) і одночасно натисніть перемикач
(1) - слайсер почне працювати. Послаблення натискання на перемикач (1) зупинить слайсер.
Переміщайте каретку слайсера (3) вперед і назад, одночасно притискаючи їжу до ножа за
допомогою притиску (4). Завжди користуйтеся пресом, коли нарізаєте маленькі шматочки їжі.
Після закінчення роботи відключіть слайсер від джерела живлення, а потім очистіть його.
УВАГА! Відрізний диск машини гострий. Поводьтеся з ним обережно.
ПОРАДИ
Для того, щоб нарізати м’ясо на дуже тонкі шматочки, перш ніж нарізати, ретельно охолодіть його
протягом 2–4 годин у морозилці. Щоб їжа не прилипала до слайсера, змочіть ріжучий диск
вологою тканиною - це також полегшить нарізання продуктів.
Коли нарізуєте теплі смажені страви, вийміть їх з духовки й, перш ніж нарізати, дайте їм охолонути
протягом 15–20 хвилин.
Холодна нарізка залишається свіжою довше і зберігає аромат, якщо нарізати її за потреби.
Продукти з неоднорідною текстурою, такі як риба й тонкі стейки, часто важко нарізати. Перед
нарізанням частково заморожуйте їх.
Також приладом можна нарізати тонкі шматочки, наприклад, моркву або картоплю для чіпсів.
Свіжий хліб важко різати. Регулярно знімайте нарізані скибочки хліба. Ніколи не ріжте теплий хліб.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Й ОЧИЩЕННЯ
Для зручності під час очищення слайсера нахиліть візок (3) у вертикальне положення.
Перед чищенням обов'язково від'єднайте пристрій від джерела живлення.
Протріть внутрішні та зовнішні поверхні паперовим рушником або м’якою тканиною.
Не мийте пристрій у посудомийній машині.
Не очищайте внутрішню або зовнішню поверхню мочалкою або сталевою ватою, оскільки це може
пошкодити покриття.
Не занурюйте пристрій у воду чи інші рідини.
Відрізний диск (5) можна зняти, повернувши кріпильну ручку (6) за годинниковою стрілкою. Будьте
обережні: ніж дуже гострий.
Після очищення леза поверніть ручку проти годинникової стрілки, щоб зафіксувати лезо.
Ретельно висушіть усі частини перед зберіганням.
УТИЛІЗАЦІЯ ПРОДУКТУ
Цей продукт відповідає європейській Директиві 2012/19/EU щодо електричних і
електронних пристроїв, відомих як WEEE (Відходи електричного й електронного
обладнання), яка забезпечує законодавчу базу, що застосовується в Європейському
Союзі щодо утилізації й повторного використання відходів електронних і електричних
приладів. Не викидайте цей продукт у смітник, а зверніться до центру збору відходів електричного
й електронного обладнання, найближчого до вашого дому.
Сподіваємося, ви будете задоволені цим продуктом.
Содержание ZFS0919
Страница 2: ...1 2 1A 3 4 6 5 7...
Страница 31: ...31 ZELMER 1 1 2 0 15 3 4 5 6 7 RU...
Страница 32: ...32 RU...
Страница 35: ...35 ZELMER 1 1 2 0 15 mm 3 4 5 6 7 BG...
Страница 36: ...36 BG...
Страница 37: ...37 2000 KB MAX 5 5 5 B B Trends S L 5 10 5 2 BG...
Страница 38: ...38 3 5 4 1A 1 1 1 3 4 2 4 15 20 3 5 6 2012 19 BG...
Страница 39: ...39 ZELMER 1 1 2 0 15 3 4 5 6 7 UA...
Страница 40: ...40 UA...
Страница 41: ...41 2000 KB MAX 5 minutes 5 5 B B Trends S L 5 10 5 2 3 5 UA...
Страница 42: ...42 4 1A 1 1 1 3 4 2 4 15 20 3 5 6 2012 19 EU WEEE UA...
Страница 50: ...50 UA B B TRENDS S L 2 B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com...
Страница 51: ...51...