manualshive.com logo in svg
background image

6

7

MODE D’EMPLOI

Nous vous félicitons pour l’achat de vos nouvelles lunette monoculaire. Ces jumelles vous 
apporteront des avantages incomparables comme une brillance optimale et une fidélité des 
couleurs. 

La marque ZEISS est synonyme de haut de gamme dans le domaine de l’optique, de finition 
de qualité et d’une fiabilité exceptionnelle. Veuillez respecter les instructions d’utilisation 
ci-jointes afin de pouvoir utiliser vos lunette monoculaire de manière optimale et pendant 
de nombreuses années. 

Composants fournis 

Lunette monoculaire de ZEISS avec lanière de transport 
Sacoche en cuir souple 

Observation avec et sans lunettes 

Lorsque vous utilisez la lunette monoculaire 

sans

 lunettes de correction, laissez-en la bonnette 

relevée comme illustré sur la 

Fig. 1

Quand vous employez la lunette monoculaire 

avec

 vos lunettes de correction, rabattez autant 

que possible l’extrémité de la bonnette constituée de caoutchouc souple par dessus le bord de la 
monture d’oculaire, tel que représenté sur la 

Fig. 2

Réglage de la netteté 

La lunette monoculaire est réglée sur une distance maximale lorsque l’objectif est tourné et 
rétracté par coulissement pratiquement jusqu’à la butée 

(Fig. 1 et 2)

Il faut modifier ce réglage en faisant pivoter l’objectif pour mettre au point l’image sur des 
distances plus rapprochées. La distance d’observation minimale d’env. 20 cm est ajustée lorsque 
l’objectif est déployé par coulissement jusqu’en butée 

(Fig. 3)

Changement de la lanière de transport (Fig. 4) 

Tournez la bonnette vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce 
qu’elle se détache de la lunette monoculaire. 
Vous pouvez ensuite dévisser 

la bague filetée avec la lanière

 également par simple rotation 

vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et remplacer la lanière ainsi 
libérée par une nouvelle.
Pour procéder à l’assemblage, exécutez les opérations dans l’ordre inverse, c’est-à-dire revissez 

d’abord la bague filetée (avec la lanière), puis la bonnette en les faisant pivoter respectivement 
vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre). 

Lunette monoculaire ZEISS VICTORY 3x12 Mono utilisable comme accessoire grossissant 

Afin de pouvoir employer votre lunette monoculaire ZEISS VICTORY 3x12 Mono comme un 
accessoire de grossissement additionnel, emboîtez-y la bague d’adaptation appropriée du côté 
de l’objectif comme illustré sur la 

Fig. 5

L’accessoire grossissant est inséré dans l’une des bonnettes relevée sur des jumelles à bonnettes 
coulissantes. 

Sur des jumelles munies de bonnettes en caoutchouc, il suffit de dévisser complètement l’une des 
bonnettes et de visser l’accessoire grossissant à la place. 

Veuillez veiller alors à régler votre lunette monoculaire ZEISS VICTORY 3x12 Mono sur l’infini et à 
ne plus effectuer d’autres mises au point que sur les jumelles proprement dites. 

Pour observer avec ou sans vos lunettes de correction, procédez comme décrit ci-dessus. 

Nettoyage et entretien 

Votre lunette monoculaire de ZEISS n‘exige pas d‘entretien particulier. Ne pas essuyer les 
grosses particules de saleté (des grains de sable, par exemple) déposées sur les lentilles, mais les 
épousseter à l’aide d’un pinceau fin ou les chasser en soufflant dessus. 
Les empreintes laissées par les doigts peuvent finir par altérer les surfaces des lentilles au bout 
d’un certain temps. Le moyen le plus simple de les enlever consiste à les embuer par un souffle 
d’air expiré puis à les frotter avec un chiffon ou un papier de nettoyage optique propre. 
Pour prévenir la formation de moisissures qui est susceptible de se produire dans les pays 
tropicaux notamment, il convient de garder la lunette de visée toujours au sec et de veiller à une 
bonne aération des surfaces de lentilles extérieures. 

Consignes de sécurité 

Ne jamais regarder directement le soleil ou toute autre source de lumière très intense (laser p.ex.) 
à travers la lunette sous peine de subir des altérations oculaires. 
Un maniement incorrect ou de fortes contraintes mécaniques, imputables à un choc ou à une 
chute par exemple, risquent d’altérer la lunette. 
Un maniement incorrect entrave le bon fonctionnement de la lunette et nécessite impérativement 
une inspection effectuée en bonne et due forme par le fabricant. 
Veiller à ne pas exposer la lunette déployée à la lumière solaire incidente pour ne pas risquer de 
déclencher un incendie.

Содержание Victory 3 x 12 Mono

Страница 1: ......

Страница 2: ...zące użytkowania Инструкция по применению Használati utasítás ZEISS VICTORY 3 x 12 Mono ZEISS PIONIER SEIT 1846 1375 583 02 2014 ZEISS VICTORY Carl Zeiss Sports Optics GmbH Carl Zeiss Group Gloelstrasse 3 5 35576 Wetzlar www zeiss de sports optics Carl Zeiss Vision GmbH Turnstrasse 27 D 73428 Aalen www zeiss de vision optics zeiss de 3 x 12 Mono ...

Страница 3: ...eichgummiaugenmuschel soweit wie möglich über die Okularfassung wie in Fig 2 dargestellt Bildschärfe einstellen Das Fernrohr ist auf maximale Entfernung eingestellt wenn das Objektiv fast bis zum Anschlag eingedreht ist Fig 1 und 2 Für geringere Entfernungen muss die Einstellung durch Drehen am Objektiv geändert werden Die minimale Beobachtungsentfernung von ca 20 cm ist dann eingestellt wenn das ...

Страница 4: ...s famous for outstanding optical achievements precision workmanship and long service life Please observe the following instructions for use in order to obtain the best from your binoculars and to ensure that they remain your constant companion for many years to come Scope of delivery ZEISS spotting scope with carrying strap Soft leather case Viewing with and without eyeglasses If you do not wear g...

Страница 5: ... optics in a dry place and always ensure good aeration of the lens surface Safety notes Never use the spotting scope to look directly at the sun or high intensity technical light sources e g lasers as this could injure your eyes Improper use or pronounced mechanical stress e g a fall or knock may result in damage to the spotting scope Improper treatment will lead to an impairment of the telescope ...

Страница 6: ... d une montre Lunette monoculaire ZEISS VICTORY 3x12 Mono utilisable comme accessoire grossissant Afin de pouvoir employer votre lunette monoculaire ZEISS VICTORY 3x12 Mono comme un accessoire de grossissement additionnel emboîtez y la bague d adaptation appropriée du côté de l objectif comme illustré sur la Fig 5 L accessoire grossissant est inséré dans l une des bonnettes relevée sur des jumelle...

Страница 7: ...i prestazioni ottiche eccellenti lavorazioni di precisione e lunga durata Per poter utilizzare al meglio il cannocchiale Vi consigliamo di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni d uso Solo così questo strumento diventerà un compagno affidabile per molti anni Equipaggiamento fornito Cannocchiale ZEISS con tracolla Borsa in pelle morbida Osservazione con e senza occhiali Per un osservazione ...

Страница 8: ... asciutto ed una buona ventilazione delle superfici esterne delle lenti Avvertenze di sicurezza Non guardare mai direttamente il sole o fonti luminose artificiali molto intense con il cannocchiale p es il laser poiché potrebbero derivarne lesioni agli occhi In caso di utilizzo non conforme o forte sollecitazione meccanica p es a causa di caduta o urto il cannocchiale può venire danneggiato L utili...

Страница 9: ...do incluyendo la correa de transporte y después la anteojera girándolos a la derecha en sentido de las agujas del reloj VICTORY 3x12 Mono de ZEISS como adaptador de alargamiento A fin de poder utilizar el ZEISS VICTORY 3x12 Mono como adaptador de alargamiento coloque el anillo adaptador correspondiente del lado del objetivo en el ZEISS VICTORY 3x12 Mono tal y como se muestra en la Fig 5 En los pri...

Страница 10: ... knivskarp briljans och högsta färgåtergivning Märket ZEISS kännetecknas av högklassig optik precis tillverkning och lång livstid För att du ska kunna använda din tubkikare optimalt och för att garantera att den blir din trogna följeslagare under många år ber vi dig att läsa igenom följande bruksanvisning Medföljer vid köp Tubkikare från ZEISS med bärrem Mjuk läderväska Att använda tubkikaren med ...

Страница 11: ...rrt samt att regelbundet lufta de yttre linsytorna Säkerhetsinformation Titta aldrig genom kikaren direkt in i solen eller in i högintensiva tekniska ljuskällor t ex laser eftersom detta kan leda till ögonskador Om kikaren används felaktigt eller utsätts för hårda påfrestningar t ex stötar eller slag kan den skadas Felaktig användning kan leda till att kikarens funktioner inte fungerar som de skal...

Страница 12: ...ąca Aby używać lunety ZEISS VICTORY 3x12 Mono jako przystawki powiększającej ząłóż odpowiedni adapter pierścieniowy po stronie obiektywu na lunetę ZEISS VICTORY 3x12 Mono w sposób pokazany na Fig 5 W lornetkach z przesuwanymi muszlami ocznymi przystawkę powiększającą należy włożyć do wysuniętej muszli ocznej W lornetkach z gumowymi muszlami ocznymi należy wykręcić jedną muszlę oczną i wkręcić zami...

Страница 13: ...ния высокой яркости и точной цветопередачи Марка ZEISS отличается великолепной оптикой точностью обработки и долгим сроком службы продукции Соблюдайте приведенные ниже указания по оптимальному применению телескопа и он станет Вашим надежным спутником на долгие годы Комплект поставки Телескоп ZEISS с ремнем Сумка из мягкой кожи Наблюдение с очками и без очков При наблюдении без очков используйте те...

Страница 14: ... линз Для предохранения от образования грибкового налета на оптике особенно в тропических условиях хранить прицел в сухом месте и обеспечивать хорошую вентиляцию наружных поверхностей линз Указания по безопасности Запрещается смотреть через телескоп на солнце и технические источники света высокой интенсивности например лазера так как это может привести к травмам органов зрения Телескоп может быть ...

Страница 15: ...al együtt Puha bőrtáska Megfigyelés szemüveggel és anélkül Szemüveg nélküli megfigyeléshez tolja ki a távcső szemkagylóját a Fig 1 szerint Szemüveges megfigyeléskor forgassa vissza az okulár keretének felső szélén található puha gumiból készült szemkagylót a Fig 2 szerint Képélesség beállítása A távcső a maximális távolságra van beállítva ha az objektív majdnem ütközésig van becsavarva Fig 1 és 2 ...

Страница 16: ...an jó szellőztetése Biztonsági utasítások Soha ne tekintsen a távcsővel közvetlenül a Napba vagy intenzív fényforrásba pl lézerfénybe mert az szemkárosodást okozhat A szakszerűtlen használat vagy az erős mechanikai terhelés következtében a távcső megrongálódhat pl ha a készülék a földre esik vagy megrázkódik A szakszerűtlen használat csökkenti a távcső működését ilyen esetben feltétlenül vizsgálta...

Страница 17: ...28 Notes ...

Отзывы: