manualshive.com logo in svg
background image

10

11

ZEISS VICTORY 3x12 Mono come lente accessoria d’ingrandimento 

Per poter utilizzare ZEISS VICTORY 3x12 Mono come lente accessoria d’ingrandimento, inserire 
il corrispondente anello adattatore dal lato dell’obiettivo sul ZEISS VICTORY 3x12 Mono, come 
illustrato in

 Fig. 5

.

 
Per i cannocchiali con conchiglia oculare scorrevole, la lente accessoria d’ingrandimento viene 
inserita in una conchiglia oculare estratta. 

Per i cannocchiali con conchiglia oculare in gomma, la conchiglia oculare viene svitata e al suo 
posto viene avvitata la lente accessoria d’ingrandimento. 

Tenere presente di impostare ZEISS VICTORY 3x12 Mono su infinito e di effettuare ulteriori messe 
a fuoco solo sul cannocchiale stesso. 

Osservare con o senza occhiali come sopra descritto. 

Pulizia e manutenzione 

Un cannocchiale ZEISS non richiede particolare pulizia. 
Soffiare via oppure eliminare con un pennello eventuali particelle grossolane di sporco presenti 
sulle lenti, come ad esempio granelli di sabbia. 
Con il tempo le impronte possono corrodere la superficie delle lenti. Il modo più semplice di pulire 
la superficie delle lenti consiste nel soffiare via lo sporco e poi strofinare con una velina pulita. 
Per prevenire eventuali formazioni di funghi sull’ottica possibili soprattutto ai tropici, si 
raccomanda una conservazione in ambiente asciutto ed una buona ventilazione delle superfici 
esterne delle lenti. 

Avvertenze di sicurezza 

Non guardare mai direttamente il sole o fonti luminose artificiali molto intense con il cannocchiale 
(p.es. il laser), poiché potrebbero derivarne lesioni agli occhi. 
In caso di utilizzo non conforme o forte sollecitazione meccanica, p.es. a causa di caduta o urto, il 
cannocchiale può venire danneggiato. L’utilizzo non conforme pregiudica le funzioni, richiedendo 
assolutamente una verifica competente e appropriata da parte del produttore. 
Non esporre il cannocchiale estratto alla luce diretta del sole per evitare il possibile sviluppo di 
un incendio. 

Pezzi di ricambio per ZEISS VICTORY 3x12 Mono

Borsa in pelle morbida

52 90 62

Ghiera filettata con tracolla

52 20 12 - 9002

Tappo di chiusura

0150-001

Conchiglie oculari in gomma

52 83 51

Accessori per ZEISS VICTORY 3x12 Mono

1

Adattatore per ZEISS VICTORY 32 T* FL / 42 T* FL /56 T* FL

52 83 77

Adattatore per ZEISS VICTORY 56 B T*

52 83 76

Adattatore per ZEISS CONQUEST 30 T* / 45 T*

52 83 78

Adattatore per ZEISS CONQUEST 40 T* / 50 T*

52 83 79

Adattatore per ZEISS DIALYT 8x56 B/GA T*

52 83 83

1

 Accessori non compresi nella dotazione!

Dati tecnici 

ZEISS VICTORY 

3x12 Mono

Ingrandimento

3x

Diametro obiettivo (mm)

12

Campo visivo su 1000 m (m)

220

Pupilla uscita (mm)

4

Primo piano minimo (m)

0,2

Altezza con oculare capovolto (mm)

48

Peso (g)

54

Resistente agli spruzzi d’acqua

Con riserva di eventuali modifiche all’esecuzione e fornitura necessarie per l’ulterioresviluppo 
tecnico del prodotto.

Содержание Victory 3 x 12 Mono

Страница 1: ......

Страница 2: ...zące użytkowania Инструкция по применению Használati utasítás ZEISS VICTORY 3 x 12 Mono ZEISS PIONIER SEIT 1846 1375 583 02 2014 ZEISS VICTORY Carl Zeiss Sports Optics GmbH Carl Zeiss Group Gloelstrasse 3 5 35576 Wetzlar www zeiss de sports optics Carl Zeiss Vision GmbH Turnstrasse 27 D 73428 Aalen www zeiss de vision optics zeiss de 3 x 12 Mono ...

Страница 3: ...eichgummiaugenmuschel soweit wie möglich über die Okularfassung wie in Fig 2 dargestellt Bildschärfe einstellen Das Fernrohr ist auf maximale Entfernung eingestellt wenn das Objektiv fast bis zum Anschlag eingedreht ist Fig 1 und 2 Für geringere Entfernungen muss die Einstellung durch Drehen am Objektiv geändert werden Die minimale Beobachtungsentfernung von ca 20 cm ist dann eingestellt wenn das ...

Страница 4: ...s famous for outstanding optical achievements precision workmanship and long service life Please observe the following instructions for use in order to obtain the best from your binoculars and to ensure that they remain your constant companion for many years to come Scope of delivery ZEISS spotting scope with carrying strap Soft leather case Viewing with and without eyeglasses If you do not wear g...

Страница 5: ... optics in a dry place and always ensure good aeration of the lens surface Safety notes Never use the spotting scope to look directly at the sun or high intensity technical light sources e g lasers as this could injure your eyes Improper use or pronounced mechanical stress e g a fall or knock may result in damage to the spotting scope Improper treatment will lead to an impairment of the telescope ...

Страница 6: ... d une montre Lunette monoculaire ZEISS VICTORY 3x12 Mono utilisable comme accessoire grossissant Afin de pouvoir employer votre lunette monoculaire ZEISS VICTORY 3x12 Mono comme un accessoire de grossissement additionnel emboîtez y la bague d adaptation appropriée du côté de l objectif comme illustré sur la Fig 5 L accessoire grossissant est inséré dans l une des bonnettes relevée sur des jumelle...

Страница 7: ...i prestazioni ottiche eccellenti lavorazioni di precisione e lunga durata Per poter utilizzare al meglio il cannocchiale Vi consigliamo di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni d uso Solo così questo strumento diventerà un compagno affidabile per molti anni Equipaggiamento fornito Cannocchiale ZEISS con tracolla Borsa in pelle morbida Osservazione con e senza occhiali Per un osservazione ...

Страница 8: ... asciutto ed una buona ventilazione delle superfici esterne delle lenti Avvertenze di sicurezza Non guardare mai direttamente il sole o fonti luminose artificiali molto intense con il cannocchiale p es il laser poiché potrebbero derivarne lesioni agli occhi In caso di utilizzo non conforme o forte sollecitazione meccanica p es a causa di caduta o urto il cannocchiale può venire danneggiato L utili...

Страница 9: ...do incluyendo la correa de transporte y después la anteojera girándolos a la derecha en sentido de las agujas del reloj VICTORY 3x12 Mono de ZEISS como adaptador de alargamiento A fin de poder utilizar el ZEISS VICTORY 3x12 Mono como adaptador de alargamiento coloque el anillo adaptador correspondiente del lado del objetivo en el ZEISS VICTORY 3x12 Mono tal y como se muestra en la Fig 5 En los pri...

Страница 10: ... knivskarp briljans och högsta färgåtergivning Märket ZEISS kännetecknas av högklassig optik precis tillverkning och lång livstid För att du ska kunna använda din tubkikare optimalt och för att garantera att den blir din trogna följeslagare under många år ber vi dig att läsa igenom följande bruksanvisning Medföljer vid köp Tubkikare från ZEISS med bärrem Mjuk läderväska Att använda tubkikaren med ...

Страница 11: ...rrt samt att regelbundet lufta de yttre linsytorna Säkerhetsinformation Titta aldrig genom kikaren direkt in i solen eller in i högintensiva tekniska ljuskällor t ex laser eftersom detta kan leda till ögonskador Om kikaren används felaktigt eller utsätts för hårda påfrestningar t ex stötar eller slag kan den skadas Felaktig användning kan leda till att kikarens funktioner inte fungerar som de skal...

Страница 12: ...ąca Aby używać lunety ZEISS VICTORY 3x12 Mono jako przystawki powiększającej ząłóż odpowiedni adapter pierścieniowy po stronie obiektywu na lunetę ZEISS VICTORY 3x12 Mono w sposób pokazany na Fig 5 W lornetkach z przesuwanymi muszlami ocznymi przystawkę powiększającą należy włożyć do wysuniętej muszli ocznej W lornetkach z gumowymi muszlami ocznymi należy wykręcić jedną muszlę oczną i wkręcić zami...

Страница 13: ...ния высокой яркости и точной цветопередачи Марка ZEISS отличается великолепной оптикой точностью обработки и долгим сроком службы продукции Соблюдайте приведенные ниже указания по оптимальному применению телескопа и он станет Вашим надежным спутником на долгие годы Комплект поставки Телескоп ZEISS с ремнем Сумка из мягкой кожи Наблюдение с очками и без очков При наблюдении без очков используйте те...

Страница 14: ... линз Для предохранения от образования грибкового налета на оптике особенно в тропических условиях хранить прицел в сухом месте и обеспечивать хорошую вентиляцию наружных поверхностей линз Указания по безопасности Запрещается смотреть через телескоп на солнце и технические источники света высокой интенсивности например лазера так как это может привести к травмам органов зрения Телескоп может быть ...

Страница 15: ...al együtt Puha bőrtáska Megfigyelés szemüveggel és anélkül Szemüveg nélküli megfigyeléshez tolja ki a távcső szemkagylóját a Fig 1 szerint Szemüveges megfigyeléskor forgassa vissza az okulár keretének felső szélén található puha gumiból készült szemkagylót a Fig 2 szerint Képélesség beállítása A távcső a maximális távolságra van beállítva ha az objektív majdnem ütközésig van becsavarva Fig 1 és 2 ...

Страница 16: ...an jó szellőztetése Biztonsági utasítások Soha ne tekintsen a távcsővel közvetlenül a Napba vagy intenzív fényforrásba pl lézerfénybe mert az szemkárosodást okozhat A szakszerűtlen használat vagy az erős mechanikai terhelés következtében a távcső megrongálódhat pl ha a készülék a földre esik vagy megrázkódik A szakszerűtlen használat csökkenti a távcső működését ilyen esetben feltétlenül vizsgálta...

Страница 17: ...28 Notes ...

Отзывы: