background image

5. OPERATION 

22 

SYNTHESIS GAS 

 

5.4.5. 

Programming switching on 

To  enter  the  setting  mode  for  the 

programmed 

switching 

on, 

press 

and 

immediately  release  the  key  enable/disable 
auto power (Fig. 17) with the oven on or off. 

At  first  the  state  of  the  automatic 

switching on (active or inactive) appears on 
the display (AUTOSTART : ON or OFF). 

 
To enable or disable the program must act 

respectively  on  the  ignition  keys  to  increase 
and to decrease (Fig.18). 

 

Once  enabled,  pressing  the  button 

 

is  displayed  on the first day of the week and 
the  figures  for  the  hours  and  minutes 
(Fig.19).  

 
To  select  when  to  switch  the  cursor 

flashing in the figures for hours using the key 

  and  then  pressing  the  buttons  to 

increase  and  decrease,  you  set  the  value 
(Fig.20).  

 
If  you  want  the  oven  does  not  turn  on  a 

specific day (eg, closing day), during the time 
setting,  select  “OFF”  lying  between  the  23 
and  00  using  the  keys  to  increase  and 
decrease (Fig.20).  

 

Pressing  the  button 

  again  will  switch 

to  minutes  and  then  pressing  the 

 

button  again  will  return  the  cursor  under 
the day of the week (Fig.19). To move to the 
next  or  previous  to  press  the  buttons  to 
respectively increase and decrease. 

When completed the setting, press again the button 

 and wait about 

five  seconds.  Data  is  automatically  stored  and  you  return  to  the  previous 
function. 

 

 

 

 

 

 

17 

18 

19 

20 

21 

Содержание SYNTHESIS 08/50 V PW GAS

Страница 1: ...anolli it e mail zanolli zanolli it cod SY0850PW G D 11 rev 0 3 del 01 09 2015 SYNTHESIS 08 50 V PW GAS Manuale di installazione uso e manutenzione Manual for installation use and maintenance Manual de instalación uso y manutención Notice d installation d utilisation et d entretien INSTALLATIONS BEDIENUNGS UND INSTANDHALTUNGSHANDBUCH ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... 6 Electrical connection 12 4 7 Connecting the gas 13 4 8 Exhaust produced by combustion 13 4 9 Checking before starting work 15 5 OPERATION 16 5 1 Control panel 16 5 2 Functional states of the system 17 5 2 1 Inactive state 17 5 2 2 State of activity 17 5 3 Settings 18 5 3 1 Setting the current time 18 5 3 2 Setting the language 18 5 4 Programming 19 5 4 1 Cooking programs 19 5 4 2 Cooking time a...

Страница 4: ...28 7 1 3 Warnings for the maintenance operator 29 8 CLEANING 30 8 1 Cleaning removable parts 30 8 2 Cleaning of external parts 31 8 3 Cleaning the baking chambers 31 9 MAINTENANCE 32 9 1 Error indicator 32 9 2 Safety thermostat 32 9 3 Replace battery 33 9 4 Adjustment to different gas type 34 9 4 1 Replacement of burner injector 34 9 4 2 Adjustment of minimum power 35 9 4 3 Application of new labe...

Страница 5: ...w of hot air surrounds the product removing the barrier of colder air that normally insulates it This ensures an uniform distribution of the heat in appropriate dosage in order to prevent the product from drying out excessively and giving it proper fragrance Finally SYNTHESIS gas are useful for those user located in areas where high electrical powers are not available These conveyor ovens allow al...

Страница 6: ...wn interests to read these paragraphs carefully It is recommended that this installation instruction and service manual be kept in close proximity to the equipment so that it can be easily and quickly consulted The manual must accompany the equipment if it is resold as it cannot be considered complete and safe without it Take note of the manual code and version shown on the back cover In the event...

Страница 7: ...ter 10 gives directions for dismantling the machine The technical annexes contain features related to the specific model of oven and all values which may be necessary for the selection installation and use This chapter should be used as a point of reference to check that the way the owner intends to use it is in line with the way the machine has been designed to operate and ensure that and ensure ...

Страница 8: ...lar products It is intended for professional use in the catering industry restaurant pizza shop etc The normal operations are the loading and unloading of products on the conveyor the switching on adjusting switching off and cleaning of the appliance The use to which the product should be put as stated above and the configurations foreseen for this equipment are the only ones authorized by the Man...

Страница 9: ...nylon bubble wrap giving protection against knocks and humidity during transport These are consigned to the freight operator in the best of condition We recommend however that you to check the packaging on arrival for any signs of damage If damage has occurred have it noted on the receipt which must be signed by the driver Once the equipment has been unpacked check that it has not suffered damage ...

Страница 10: ...ations for the installation of gas ovens It is the installer s responsibility to check that the gas system of the room in which the oven will be installed is working properly and that the ventilation and aeration conduits of this room function as required for the total nominal heat input The Manufacturer cannot answer for damage caused by failure to observe the norms in force for the installation ...

Страница 11: ... load All responsibility for the lifting of loads rests with the person doing the lifting In all circumstances to avoid unpredictable movement be aware of the equipment s centre of mass Take care that children do not play with the packaging materials e g plastic sheeting and Styrofoam suffocation danger 4 4 Positionig the unit on its base Position the oven by sliding it into the four corners of th...

Страница 12: ... power plug The coupling between plug and socket must be such that the earth conductor is connected first and disconnected last and must have the right dimensions for the rated current see Enclosure A Plugs and sockets for industrial use of the type CEE17 are suitable or those which satisfy European norm EN 60309 The thermal circuit breaker must be calibrated to the total rated current and the mag...

Страница 13: ...ipment must be connected to the gas mains supply with an easily operated mains tap The connection of the tubing to the equipment must be made with a three piece metal joint to facilitate disassembly The strength of the gas tightness on the threaded joint must be ensured with materials specifically declared to be suitable by their manufacturer also for methane and GPL gasses For the location of the...

Страница 14: ...r the intake of combustion air ventilating the room the other for disposing of combustion gasses aerating the room The two apertures must be in such a position so as not to create a short circuit in the flow of air preferably they should be at opposite ends of the room they must not be obstructed and must be protected with grilles The necessary aeration can be achieved naturally or by way of the i...

Страница 15: ...disassembled parts have been assembled Check the power cable Check that the control panel is working Check the integrity of the jointing for gas supply and exhaust tubes Check that the apertures for ventilating the room are adequate Check the nominal capacity of the oven while it is functioning at the exit point of the solenoid valve If present check that the ventilation hood is working ...

Страница 16: ...ERATION 5 1 Control panel Oven on off key Parameter value decrease key Programme access key Parameter value increase key Conveyor start stop key Automatic switching on off key Reset key Economy function key Cooking program setting key ...

Страница 17: ...r B current minute C day time minute the oven will be automatically switched on 5 2 2 State of activity When the oven is off the rear illumination on the display is also off This turns on when programming is started Press the ON key it is entered in a state of activity it excites the general contactor the fan turns on and enables the heating of the oven The backlit display turns on and shows the w...

Страница 18: ...ge the day month year hour or minutes The value can be adjusted using the keys and Fig 5 and confirmed press the key again then move to the next data Fig 6 After setting day month year hour and minutes press the key to program the current day of the week Appears on the display Fig 7 where F current day of the week 5 3 2 Setting the language The display language can be chosen from a list of availab...

Страница 19: ...on the oven and press the key to select the programme to modify Fig 9 Press the programming access key to enter the programming mode and move from one parameter to the next Fig 10 A horizontal line flashes below the parameter being programmed The program that is being modified is always indicated at the top right of the display To change the value use the keys to increase and to decrease Fig 11 By...

Страница 20: ...eyor Fig 12 Conveyor can be started or stopped at any time using the key Fig 12 When the conveyor is still the cooking time flashes See the paragraph 5 4 1 to set the cooking time 5 4 3 Temperature adjustment When the oven is on the real temperature of the cooking chamber is indicated press the parameter value increase key to display the set temperature Fig 13 See the paragraph 5 4 1 to learn how ...

Страница 21: ...tion with the oven on keep the key pressed for 5 seconds Fig 14 A horizontal line under the parameter in programming mode will flash on the display To change the value use the and Fig 15 Keeping the key pressed increases the speed that the value changes To move onto the next value press the key If no key is pressed within 5 seconds the value shown will be memorised During the programming the and k...

Страница 22: ...nutes Fig 19 To select when to switch the cursor flashing in the figures for hours using the key and then pressing the buttons to increase and decrease you set the value Fig 20 If you want the oven does not turn on a specific day eg closing day during the time setting select OFF lying between the 23 and 00 using the keys to increase and decrease Fig 20 Pressing the button again will switch to minu...

Страница 23: ...ot desired that the words START OFF appear 5 6 Alarms The functioning of the oven is continuously checked An alarm procedure is activated if any faults arise 5 6 1 OVER 1 If the temperature measured by probe 1 exceeds 350 C or if the probe breaks the temperature value on the display is replaced by the flashing words OVER 1 and the alarm sounds intermittently The alarm can be switched off by pressi...

Страница 24: ...rmittently This means that the cooking time does not correspond to the set value and that specialized personnel are required to reset the functions of the oven 5 6 5 FAN If the pressure regulator fails for 5 consecutive seconds when the fan is on the temperature value on the display is replaced by the flashing word FAN the buzzer sounds intermittently and the oven heating if on switches off The al...

Страница 25: ...n be silenced by pressing the key If after having pressed the reset button the oven fails to turn on check the gas connection for inst if the valve on the feeding pipe is open and that the flame detector is in contact with the flame while lighting At the first ignition this alarm may often occur due to the presence of air in the feeding pipe Try lighting repeatedly until the air has left the pipe ...

Страница 26: ...f the fan After 20 seconds the message appears on the display FLAMES and activates the audible signal 6 1 2 Settings and start cooking Select the desired cooking program by pressing the button Fig 2 For programming see section 5 4 1 Open the gas cock and press the reset button Fig 3 to light the burner If at the end of the 40 50 seconds the writing FLAME appears on the display check that the gas p...

Страница 27: ...ht stays on and the word OFF blinks At this stage you can still turn on the oven and start or stop the movement of the belt To avoid unwanted ignition check that the display indicates the exact date and time desired power or if you do not want to use the automatic ignition which appears the word START OFF When the oven is not used for a long period for example until the day after you must position...

Страница 28: ...nal safety devices and other means of protection foreseen by the law 7 1 2 Warnings for users The environmental conditions of the place where the appliance is to be installed must have the following characteristics the area must be dry be distant from sources of heat or water have adequate ventilation and illumination conforming to the norms of hygiene and safety foreseen by the laws in force The ...

Страница 29: ...ntenance ATTENTION Whilst the machine is working it is forbidden to remove the safety protection seeing that its parts are moving These could cause injury to hands In the case of fire do not use liquid extinguishing agents but only those in powder form 7 1 3 Warnings for the maintenance operator Disconnect the electricity supply before working on electrical or electronic parts or connections Alway...

Страница 30: ...isk of electrocution and the equipment starting up unexpectedly Do not use abrasive tools abrasive sponges etc because these will cause the stainless steel and glass parts to become opaque and will quite quickly remove the protective layer of aluminum coated sheet steel at which point it will start to rust Do not use detergents containing chlorine After the maintenance operation or repair has been...

Страница 31: ...t corresponds with the transmission joint notch 5 Slide the joint towards the control panel freeing it from the conveyor belt drive shaft 6 Raise the shutters at the entrance and exit to the point of maximum aperture 7 Lift the wire mesh conveyor belt from both ends and remove it in the direction of the controls 8 Open the side hatch and unbolt the nuts using a number 8 spanner Making sure to wear...

Страница 32: ... Error indicator The electronic thermo regulator can detect various malfunctions for details see 5 6 9 2 Safety thermostat If the chamber temperature exceeds 500 C the safety thermostat is activated and closes the gas valve The safety thermostat is reset manually and is at the external side of the oven electric board or on the left side of the control panel under the conveyor To correct the error ...

Страница 33: ...connected from the power The battery is located in the middle of the electronic base board see fig 8 1 for replacing the battery please follow carefully the steps listed below switch off the oven and disconnect it from the main power remove the guards of the electronic panel replace the old battery with a new one connect the oven to the power and switch it on set the current time see paragraph 5 4...

Страница 34: ...jectors 2 Adjustment of minimum power 3 Removal of the old data label and application of the new one Carefully perform all a m steps as only in this way the baking oven can be considered safe 9 4 1 Replacement of burner injector 1 Disconnect the plug from the electric panel and close the gas cock 2 Open the safety enclosure of the burner compartment 3 Take down the burner after having disconnected...

Страница 35: ...supply provided for the adjustments made otherwise proceed with the regulation through the hexagon A wrench of 10 Fig 2 4 Wait until the oven ports on the phase of the minimum and adjust the pressure of the minimum through the screw B Philips screwdriver Fig 2 9 4 3 Application of new label 1 Remove the old label on the back of the conveyor oven and clean the area by means of a cloth dampened with...

Страница 36: ...ks hoists and so on The machines are made up of the following materials stainless steel coated steel glass ceramic material rock wool and electrical parts For the purposes of demolition therefore the materials have to be separated in observance with the norms in force in the place where the machine is being dismantled Separate collection This product must not be disposed of with normal household w...

Страница 37: ...SYNTHESIS 08 50 V PW GAS Allegati tecnici Technical enclosures Anexos técnicos Fichiers techniques joints TECHNISCHE ANLAGEN ...

Страница 38: ......

Страница 39: ...e della pressione Injectors diameter according to gas and pressure Diámetro inyector en función del gas y de la presión G20 20 mbar G20 20 mbar G20 20 mbar 2 35 mm G25 25 mbar G25 25 mbar G25 25 mbar 2 35 mm G25 20 mbar G25 20 mbar G25 20 mbar 2 35 mm G30 28 30 mbar G30 28 30 mbar G30 28 30 mbar 1 35 mm G30 50 mbar G31 30 37 mbar G31 50 mbar G30 50 mbar G31 30 37 mbar G31 50 mbar G30 50 mbar G31 3...

Страница 40: ...me control Control llama Controllo elettronico senza fiamma pilota Electronic without pilot Control electrónico sin llama piloto Tempo di sicurezza Safety time Tiempo de seguridad 5 s Accensione fiamma Flame ignition Encendido llama A scintilla Hot surface A chispa Controllo cottura Baking control Control cocción Elettronico computerizzato Electronic computerized Electrónico computerizado Unità di...

Страница 41: ...z et de la pression DURCHMESSER DER DÜSE LAUT DEM GASTYP UND DEM DRUCK G20 20 mbar G20 20 mbar 2 35 mm G25 25 mbar G25 25 mbar 2 35 mm G25 20 mbar G25 20 mbar 2 35 mm G30 28 30 mbar G30 28 30 mbar 1 35 mm G30 50 mbar G31 30 37 mbar G31 50 mbar G30 50 mbar G31 30 37 mbar G31 50 mbar 1 35 mm Pression minimale à la buse en fonction du gaz et de la pression d alimentation MINIMALDRUCK AN DER DÜSE LAUT...

Страница 42: ...ontrôle électronique sans flamme pilote ELEKTRONISCHE KONTROLLE OHNE PILOTFLAMME Temps de sécurité SICHERHEITSZEIT 5 s Allumage flamme FLAMMENZÜNDUNG À étincelle Mittels Funken Contrôle cuisson BACKKONTROLLE Électronique informatisé ELEKTRONISCH COMPUTERISIERT Unité de mesure température TEMPERATUR MAßEINHEIT C Température max programmable MAXIMAL EINSTELLBARE TEMPERATUR 320 C Contrôle intensité d...

Страница 43: ...t évacuation des fumées pour un module de cuisson et pour la superposition de trois modules de cuisson maximum B STROMANSCHLUß GASANSCHLUß UND RAUCHGASABZUGANSCHLUß FÜR EIN BACKMODUL UND DAS ÜBEREINANDERLEGEN FÜR VON HÖCHSTENS DREI BACKMODULEN mm A 360 B 645 C 1135 D 235 E 725 F 1215 I 243 L 631 5 M 1121 5 N 221 5 O 711 5 P 1201 5 Q 558 5 R 75 5 G Ingresso alimentazione elettrica Entry point for p...

Страница 44: ...sis 08 50 PW gas 230 Vac 1 N 50 60Hz C 2 Connection of motor in 60Hz C 1 Squema eléctrico Synthesis 08 50 PW gas 230 Vac 1 N 50 60Hz C 2 Conexión del motor en 60 Hz C 1 Schéma électrique Synthesis 08 50 PW gas 230 Vac 1 N 50 60Hz C 2 Connexion du moteur à 60 Hz C 1 SCHALTPLAN SYNTHESIS 08 50 PW GAS 230 Vac 1 N 50 60Hz C 2 ANSCHLUSS DER MOTOR IN 60 HZ ...

Страница 45: ...SYNTHESIS 08 50 V PW GAS C 1 110 IMPI0138 ...

Страница 46: ...SYNTHESIS 08 50 V PW GAS C 2 ...

Страница 47: ...uras les rogamos contactarnos En todo caso con el fin de simplificar la búsqueda de las averías y la eventual sustitución de piezas dañadas damos a continuación una lista de repuestos los dibujos técnicos y figuras referentes a cada una de las piezas elencadas D Dessins d ensemble et liste des pièces de rechange Nous vous prions de nous contacter en cas d interventions plus complexes ou de rupture...

Страница 48: ... motore ventilazione superiore Upper ventilation motor casing Cárter motor ventilación superior FIAN0456 19 Carter motore ventilazione inferiore Lower ventilation motor casing Cárter motor ventilación inferior FIAN0457 20 Protezione camino Fire protection Protección chimenea CARP1434 21 Camino Fireplace Chimenea TUBO0135 22 Cielo carter comandi Sky carter commands Cielo cárter comandos CART0131 23...

Страница 49: ...ío interior MECC0467 42 Tubo tendi rete Tube tend Conveyor Árbol vacío exterior MECC0472 43 Distanziale rete Spacer Conveyor Distanciador red MECC0036 44 Ruota rete Rotate Conveyor Rueda red MECC0035 45 Rete Conveyor Red RETE0013 46 Cuscinetto rete Conveyor bearing Cojinete red CUSC0022 47 Albero traino rete Conveyor driving shaft Árbol arrastre red MECC0571 48 Giunto traino rete Conveyor Joint hu...

Страница 50: ...neau fermeture carter commandes ABDECKUNGSPLATTE SCHALTUNGSVORRICHTUNG CART0134 24 Partie carter des commandes ABDECKUNGSPLATTE SCHALTUNGSVORRICHTUNG CART0130 25 Base carter des commandes GRUNDPLATTE ABDECKUNG SCHALTUNGSVORRICHTUNG CART0132 26 Support ruban transporteur NETZBANDRAHMEN CARP1427 27 Butée réglable EINSTELLBARER HALTER CARP1443 28 Plat structure ruban transp sortie BACKBLECH NETZBANDR...

Страница 51: ...SYNTHESIS 08 50 V PW GAS ...

Страница 52: ...SYNTHESIS 08 50 V PW GAS ...

Страница 53: ...mm2 ELET0722 10 Fusibile Fuse Fusible ELET0204 11 Morsetto di terra 10 mm2 Earth terminal 10 mm2 Borne de tierra 10 mm2 ELET0720 12 Condensatore motore vent Condenser fan motor Condensa motor vent ELET0350 13 Soppressore disturbi Noise suppressor Supresor disturbios ELET0142 14 Termostato di sicurezza Safety Thermostat Termostato de seguridad TERM0005 15 Sonda PT1000 Thermocouple PT1000 Sonda PT10...

Страница 54: ...le 4 mm2 KLEMME SICHERUNGSHALTER 4 MM2 ELET0722 10 Fusible SICHERUNG ELET0204 11 Borne de terre 10 mm2 ERDEKLEMME 10 MM2 ELET0720 12 Condensateur moteur vent KONDENSATOR VENTILATORMOTOR ELET0350 13 Filtre antiparasite STÖRUNGSDÄMPER ELET0142 14 Thermostat de sécurité SICHERHEITSTHERMOSTAT TERM0005 15 Sonde PT1000 SONDE PT1000 TERM0049 16 Hélice de refroidissement KÜHLVENTILATOR VENT0012 17 Grille ...

Страница 55: ...SYNTHESIS 08 50 V PW GAS ...

Страница 56: ...SYNTHESIS 08 50 V PW GAS ...

Страница 57: ... elettrodo accensione fiamma Wire for flame electrode Cable electrodo encendido llama CAVI0057 8 Torcia completa METANO GPL Complete nozzle pipe METHANE GPL Antorcha completa METANO GPL CARP0357 9a Connettore bobina modulante per elettrovalvola 50Hz Modulating coil connector for solenoid valve 50 Hz Conectador para bobina moduladora de electroválvula 50 Hz ELET0483 9b Connettore bobina modulante p...

Страница 58: ... 2 ELEKTRODE FLAMMENZÜNDUNG 2 ELET0411 7 Câble électrode allumage flamme KABEL ELEKTRODE FLAMMENZÜNDUNG CAVI0057 8 Torche complète MÉTHANE GPL KOMPLETTE FACKEL METHANGAS LPG CARP0357 9a Connecteur bobine de modulation pour électrovanne 50 Hz VERBINDER FÜR MODULATIONSSPULE DES GASVENTILS 50 HZ ELET0483 9b Connecteur bobine de modulation pour électrovanne 60 Hz VERBINDER FÜR MODULATIONSSPULE DES GAS...

Страница 59: ...SYNTHESIS 08 50 V PW GAS ...

Страница 60: ......

Страница 61: ...di installazione uso e manutenzione Manual for installation use and maintenance Manual de instalación uso y manutención Notice d installation d utilisation et d entretien INSTALLATIONS BEDIENUNGS UND INSTANDHALTUNGSHANDBUCH ...

Страница 62: ... PRODUCTO Este manual se refiere a las bases de los hornos serie Synthesis modelos 06 40 08 50 11 65 12 80 12 100 Las bases de los hornos previamente citados han sido proyectados como soportes de los módulos de cocción 1 IDENTIFICATION DU PRODUIT Ce manuel se réfère aux bases des fours série SYNTHESIS modèles 06 40 08 50 11 65 12 80 12 100 Les bases des fours indiqués ci dessus ont été projetées p...

Страница 63: ...ntaje en las dos configuraciones previstas ver dibujo técnico A base para n 1 ó 2 módulos de cocción sobrepuestos B base para n 3 módulos de cocción sobrepuestos A continuación damos los dibujos técnicos y una lista de las piezas que componen las bases con referencia a cada una de las mismas elencadas 2 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE Les bases sont fournies démontées et avec un kit de boulons nécess...

Страница 64: ...SYNTHESIS BM A B ...

Страница 65: ...159 TRAV0208 CART0179 CART0179 CART0236 Staffa fissaggio Fixing spar Abrazadera sujección Etrier de fixation BEFESTIGUNGSHALTER SYNTHESIS 06 40 EL CARP1522 SYNTHESIS 06 40 GAS CARP1522 SYNTHESIS 08 50 CARP1522 SYNTHESIS 11 65 CARP1522 SYNTHESIS 12 80 CARP1522 SYNTHESIS 12 100 EL CARP1218 CARP1219 SYNTHESIS 12 100 GAS CARP1218 CARP1219 06 40 BM 08 50 BM 11 65 BM 12 80 BM 12 100 BM Ruota posteriore ...

Страница 66: ...s superficies externas en acero inox utilizar una esponja suave humedecida con un detergente delicado no abrasivo No usar detergentes abrasivos o corrosivos porque el acero pierde su brillo Pour le nettoyage des superficies externes en acier inox utiliser une éponge douce et humide éventuellement avec un détergent léger non abrasif Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs car ils rendra...

Страница 67: ...y the local council Recolección diferenciada Este producto no debe ser eliminado con los normales desechos domésticos En base a las normas locales los servicios de recolección diferenciada pueden encontrarse en los puntos de recolección municipal Collecte différenciée Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux Selon les normatives locales les services pour la collecte di...

Страница 68: ...Dr Zanolli s r l Via Casa Quindici 22 37066 Caselle di Sommacampagna VR Tel 39 0458581500 Fax 39 0458581455 VAT N IT00213620230 ...

Отзывы: