YATO YG-20015 Скачать руководство пользователя страница 36

M O D E   D ’ E M P L O I

36

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

N’utiliser que dans une zone inoccupée. 

En raison de la possibilité d’accumulation de gaz qui 

peut entraîner un incendie ou une explosion, il est permis d’utiliser le barbecue uniquement dans 

une zone inoccupée. Il est interdit d’utiliser le barbecue dans les garages, les halls ou autres 

pièces. Ne pas exposer pas le barbecue à des précipitations.

Lire le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.

 Le respect des instructions fournies peut 

protéger l’utilisateur contre les blessures, l’incendie ou l’explosion. Conserver ce manuel d’utilisa-

tion pour la période d’utilisation du barbecue. En cas de transfert du produit à d’autres personnes, 

le transmettre avec le manuel d’utilisation. 

AVERTISSEMENT : les pièces disponibles de l’appareil peuvent être très chaudes. 

Tenir les 

enfants à l’écart de l’appareil. Lors de l’utilisation de l’appareil, garder à l’esprit que les pièces de 

l’outil chau

 ent à des températures élevées lorsqu’elles sont exposées à des 

fl

 ammes. Porter des 

gants de protection contre la chaleur et ne pas utiliser que les poignées fournies. 

Ne pas déplacer l’appareil pendant qu’il fonctionne. 

Le déplacement de l’appareil pendant son 

fonctionnement peut entraîner son basculement, ce qui peut entraîner de graves brûlures et un 

incendie. Pendant la manutention, le tuyau 

fl

 exible reliant la bouteille de gaz au gril peut être inter-

rompu, ce qui peut entraîner un débit de gaz incontrôlé et un incendie ou une explosion. 

Après utilisation, tourner le robinet de la bouteille de gaz. 

La fermeture des robinets du barbe-

cue ne coupe pas l’alimentation en gaz au barbecue. Laisser le système sous pression peut causer 

un débit de gaz incontrôlé, ce qui peut entraîner un incendie et une explosion. 

Ne pas modi

fi

 er la conception de l’appareil. 

Le fabricant ne peut garantir la sécurité que si 

le barbecue est installé conformément à ses instructions. Des modi

fi

 cations incorrectes peuvent 

entraîner un dégagement incontrôlé de gaz, ce qui peut entraîner un incendie et une explosion.

UTILISATION DU BARBECUE

AVERTISSEMENT ! Tenir l’appareil à l’écart des matériaux in

fl

 ammables lors de son utili-

sation.  

AVERTISSEMENT ! Porter des gants de protection lors de l’utilisation du barbecue.

AVERTISSEMENT ! Lors du raccordement de la bouteille de gaz et de l’utilisation du barbe-

cue, il est interdit de fumer ou de s’approcher du feu. 

Usage prévu du barbecue

Le barbecue est conçu pour la cuisson à l’extérieur. Le produit est destiné à un usage personnel 

seulement et ne peut pas être utilisé dans des applications commerciales. 

Il est interdit d’utiliser tout autre carburant que celui spéci

fi

 é dans le manuel d’utilisation. Ne pas 

l’utiliser pour chau

 er des pièces ou des produits autres que des aliments. La grille principale sert 

à préparer les plats en les plaçant directement sur elle. Il est interdit d’y mettre des plats tels que 

des casseroles ou des poêles. Le brûleur latéral est utilisé pour réchau

 er les plats dans les plats, 

sur la grille du brûleur latéral il est interdit de préparer directement les plats.   

Données techniques

Nom du produit : Barbecue à gaz

Numéro de référence du produit : YG-20015

Puissance d’entrée thermique : 11,2 kW (814 g/h) (3 x 3 kW + 2,2 kW)

Type et pression du gaz d’alimentation : butane G30 et propane G31 à 37 mbar

Catégorie de l’appareil à gaz selon EN 498 : I

3B/P(37)

Méthode d’approvisionnement en gaz : bouteilles de gaz de 11 kg ; dimensions maximales des 

bouteilles de 310 mm de diamètre et de 600 mm de hauteur, mesurées avec le robinet installé.

Nombre de brûleurs : 3 brûleurs prin 1 brûleur auxiliaire

Diamètre de la buse :3 x 0,82 mm + 1 x 0,66 mm

Dimensions de la grille principale longueur x largeur: 600 x 420 mm

Dimensions extérieures du barbecue avec le couvercle fermé longueur x largeur x hauteur : 1220 

x 570 x 1140   mm

Fabricant et service autorisé : 

TOYA S.A. ul. So

ł

tysowicka 13-15, 51-168 Wroc

ł

aw, Pologne

Remarques pour le montage du barbecue

Il est interdit de modi

fi

 er soi-même la structure du barbecue. Ne pas démonter les composants 

assemblés en usine ou scellés en usine, en particulier le système au gaz. 

Dans le cas du brûleur latéral, il peut être nécessaire de régler l’allumoir avant de pouvoir utiliser le 

barbecue pour la première fois. L’étincelle doit sauter de l’allumoir au brûleur à la place des trous du 

brûleur. Sinon, l’allumoir risque de ne pas en

fl

 ammer le gaz correctement ou de ne pas l’en

fl

 ammer 

du tout. Si nécessaire, plier la goupille d’allumoir avec un peu de force. Tout réglage de l’allumoir 

doit être e

 ectué avec la bouteille de gaz déconnectée.

Préparation du barbecue pour l’utilisation

S’assurer que le barbecue est assemblé conformément au manuel d’utilisation. Le barbecue et les 

bouteilles doivent être placés sur une surface plane et incombustible. Si les roues du barbecue sont 

équipées d’un dispositif de verrouillage, celui-ci doit être utilisé pour verrouiller le barbecue. S’as-

surer qu’il n’y a pas d’objets in

fl

 ammables ou d’autres sources de feu ou de chaleur à proximité, y 

compris sur le barbecue. Conserver au moins 1 mètre d’espace libre autour du barbecue et il ne 

doit y avoir aucun obstacle au-dessus de celui-ci. 

Attention ! Véri

fi

 er que tous les boutons du brûleur du barbecue sont en position fermée.

Le barbecue doit être raccordé à la bouteille de gaz au moyen d’un tuyau 

fl

 exible et d’un régulateur 

de pression de gaz. Le réducteur et le tuyau doivent être achetés séparément. Le régulateur des 

ensembles susmentionnés a été adapté pour réduire la pression du gaz en fonction des exigences 

en Pologne. Le réducteur doit être conforme à la norme européenne EN 16129. Si le réducteur est 

raccordé à un tuyau en usine, ce raccordement ne doit pas être modi

fi

 é. 

Placer le bande de serrage métallique sur l’extrémité libre du tuyau et faire glisser l’extrémité du 

tuyau sur le raccord du barbecue (XXXII). Sécuriser le raccordement en serrant la bande de ser-

rage. Ne pas serrer trop fort la bande de serrage, mais seulement dans la mesure où elle assure 

l’étanchéité du raccordement. Un serrage trop fort de la bande de serrage peut endommager le 

tuyau. Le réducteur de gaz est équipé d’un raccord 

fi

 leté qui doit être vissé au robinet de la bouteille 

de gaz à l’aide d’une clé (XXXIII). Positionner la bouteille de manière à ce que le tuyau 

fl

 exible 

ne soit pas plié, tordu ou trop tendu. Véri

fi

 er l’état du tuyau avant de le raccorder pour voir s’il est 

endommagé ou usé. En cas de dommages ou de l’usure sur le tuyau, le remplacer par un nouveau 

tuyau et faire réparer le barbecue par un centre de service agréé. Il est interdit de changer le tuyau 

par soi-même ou de le remplacer par un tuyau non conçu pour le transport de gaz. La longueur du 

tuyau doit être de 80 cm et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm. Ne pas utiliser que des tuyaux 

fl

 exibles conçus pour transporter du propane ou du butane. Une fois le raccordement e

 ectué, il 

faut véri

fi

 er l’étanchéité de l’installation de gaz. 

Si la réglementation locale exige l’utilisation d’un tuyau et / ou d’un détendeur di

 érent, les acheter 

séparément pour répondre aux exigences de votre zone d’utilisation.

Dans des conditions normales d’utilisation, il est recommandé de remplacer le réducteur correcte-

ment installé tous les 10 ans à partir de l’année de fabrication, comme on peut le voir sur le réduc-

teur. Les réglementations locales peuvent exiger des intervalles de remplacement di

 érents pour 

le réducteur. Si le réducteur est utilisé à l’extérieur, il doit être installé ou protégé contre l’in

fi

 ltration 

d’eau. En cas d’utilisation du réducteur, s’assurer qu’il y a une bonne ventilation pour empêcher la 

condensation de la vapeur d’eau à l’intérieur de l’appareil. Le réducteur est conçu pour fonctionner 

à des températures ambiantes de -20 à +50 degrés Celsius. C. Si le réducteur est installé en aval 

d’un autre réducteur, la pression dans le système doit être ajustée de sorte qu’elle se situe dans la 

plage de pression d’entrée servie par le réducteur 

fi

 xé au barbecue.    

La bouteille de gaz peut être placée à l’intérieur de l’armoire du gril, mais uniquement dans la dé-

coupe du plancher prévue à cet e

 et. Il est interdit d’insérer la bouteille ailleurs dans l’armoire du 

gril. Le cylindre peut également être positionné à l’extérieur du gril.  La bouteille doit être verticale. 

Avant de la visser, la feuille d’étanchéité (joint) doit être retirée du robinet de la bouteille pour véri

fi

 er 

l’état du joint et en cas d’endommagement ou d’usure, l’écrou du le réducteur doit être vissé sur 

le robinet de la bouteille. Le raccordement doit être tordu avec la force nécessaire pour obtenir 

l’étanchéité. Une torsion excessive du raccordement peut endommager le joint et le raccordement 

n’atteindra pas l’étanchéité requise. Il est interdit de visser le réducteur sur le robinet avec un joint 

endommagé. Dans ce cas, contacter le fabricant de la bouteille pour obtenir les informations né-

cessaires au remplacement du joint.  

Dévisser lentement le robinet de la bouteille jusqu’à ce qu’il soit complètement ouvert et véri

fi

 er 

l’étanchéité des raccords. 

AVERTISSEMENT ! Si des fuites de gaz peuvent déjà être entendues et que l’odeur de gaz peut 

être clairement détectée pendant l’ouverture du robinet de la bouteille, fermer immédiatement le 

robinet de la bouteille. Véri

fi

 er que les robinets du brûleur sont fermés, puis véri

fi

 er l’étanchéité 

des raccords. 

AVERTISSEMENT ! Il est interdit de véri

fi

 er l’étanchéité du raccordement par le feu. Cela peut en-

traîner des brûlures, un incendie et une explosion. Utiliser des testeurs électroniques ou chimiques 

disponibles dans le commerce. Avant de les utiliser, lire le mode d’emploi qui les accompagne.

Il est également possible de préparer un mélange d’eau et de savon dans des proportions d’environ 

¼ savon par ¾ eau et d’en couvrir l’installation de gaz. Si des bulles de gaz sont remarquées, cela 

signi

fi

 e que le système fuit. Si des fuites sont observées, fermer le robinet de la bouteille et éliminer 

les fuites, par exemple en resserrant les raccords. Répéter le test d’étanchéité de l’installation. Si 

les fuites ne peuvent être colmatées, fermer le robinet de la bouteille, débrancher la bouteille du 

barbecue et retourner le barbecue à un atelier de réparation agréé. 

Si le contrôle d’étanchéité au gaz n’a pas détecté de fuites, le barbecue peut être mis en service. 

Si le barbecue est mis en marche après la période de stockage, véri

fi

 er l’état des brûleurs. Retirer 

la grille et les protections du brûleur, véri

fi

 er l’état de tous les brûleurs, y compris les brûleurs laté-

raux, pour voir s’il y a de la saleté et de la rouille. Véri

fi

 er que les brûleurs et les buses ne sont pas 

obstrués par de la saleté, des résidus alimentaires ou des insectes. Avant d’utiliser le barbecue, 

nettoyer les brûleurs à l’aide d’un nettoyeur de barbecue ou d’un four. S’il s’avère que la buse à gaz 

est bouchée, il est interdit de la réparer soi-même. Dans ce cas, apporter le barbecue à un centre 

de service agréé. Il est interdit d’utiliser un barbecue avec un ou plusieurs brûleurs en panne. 

Si de l’humidité est détectée, par exemple par condensation, sécher les surfaces accessibles avec 

un chi

 on ou des essuie-tout, puis laisser le barbecue dans un endroit sec pour sécher l’humidité 

accumulée dans des endroits inaccessibles. Pour accélérer le processus de séchage, ouvrir le 

couvercle du barbecue et le brûleur latéral, retirer les couvercles du brûleur et la grille. La dés-

humidi

fi

 cation par passage de gaz à travers le système est interdite. Il est interdit de démarrer un 

barbecue avec des brûleurs humides, cela peut conduire à une in

fl

 ammation incontrôlée du gaz, ce 

qui peut provoquer des brûlures, un incendie ou une explosion.      

Fonctionnement du brûleur principal

Attention ! Ouvrir complètement le couvercle du barbecue. Il est interdit d’allumer les brûleurs 

lorsque le couvercle est abaissé. 

Le brûleur est doté d’un allumoir intégré qui permet d’allumer le mélange air / gaz. Le brûleur latéral 

s’allume en appuyant sur le bouton et en le maintenant dans cette position, puis en le tournant 

de 90 degrés. Le mélange gaz / air doit être allumé. Si ce n’est pas le cas, tourner le bouton de 

commande à la position « OFF », puis répéter le test d’allumage du brûleur. Le réglage de la taille 

de la 

fl

 amme du brûleur latéral est le même que pour les autres brûleurs décrits ci-dessus. Si le 

brûleur ne peut pas être allumé même après plusieurs tentatives, cela peut signi

fi

 er que la buse du 

brûleur a été bloquée. Dans ce cas, fermer le robinet du brûleur, fermer le robinet de la bouteille, 

déconnecter la bouteille du barbecue et la remettre à un atelier de réparation agréé. 

Après une tentative réussie d’allumage du brûleur, relâcher la pression sur le bouton de l’allumeur 

et ajustez la taille de la 

fl

 amme en tournant le bouton du brûleur. Laisser le bouton tourné de 90 

degrés par rapport à la position initiale (robinet fermé) permet de régler la taille maximale de la 

fl

 amme. En tournant le robinet dans le sens des aiguilles d’une montre aussi loin que possible, 

vous obtiendrez une petite 

fl

 amme, et en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre aussi 

loin que possible, vous fermerez le robinet et éteindrez la 

fl

 amme. Si vous laissez le bouton dans 

une position intermédiaire à la position décrite ci-dessus, vous pouvez sélectionner la hauteur de 

fl

 amme souhaitée.  

Les brûleurs doivent être allumés individuellement, les brûleurs suivants ne doivent être allumés 

que lorsque le précédent est allumé. Il est interdit d’allumer plusieurs brûleurs simultanément. 

Le réglage de la hauteur de 

fl

 amme des autres brûleurs doit être e

 ectué selon la procédure décrite 

ci-dessus.

Fonctionnement du brûleur latéral

Attention ! Ouvrir complètement le couvercle du brûleur. Il est interdit d’allumer le brûleur et de 

chau

 er la vaisselle pendant que le couvercle du brûleur est abaissé.

Le brûleur est doté d’un allumoir intégré qui permet d’allumer le mélange air / gaz. Le brûleur latéral 

s’allume en appuyant sur le bouton et en le maintenant dans cette position, puis en le tournant de 

90 degrés. Le mélange gaz / air doit être allumé. Si ce n’est pas le cas, tourner le bouton de com-

mande à la position « OFF », puis répéter le test d’allumage du brûleur. Le réglage de la taille de la 

fl

 amme du brûleur latéral est le même que pour les autres brûleurs décrits ci-dessus. 

Le brûleur latéral n’est utilisé qu’à des 

fi

 ns de chau

 age et dure dans des cuves à fond plat de 16 à 

22 cm de diamètre. Il est interdit d’y mettre des récipients dont le fond n’est pas plat, par exemple 

des woks.   

FR

Содержание YG-20015

Страница 1: ...ILL GAZOWY GAS BBQ GRILL DER GASGRILL BBQ DUJINIS GRILIS GRILS G ZES PLYNOV GRIL PLYNOV GRIL G ZGRILL GR TARUL CU GAZ BARBACOA DE GAS BARBECUE AU GAZ GRILL BARBECUE A GAS GASGRILL PL EN DE RU UA LT LV...

Страница 2: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 2...

Страница 3: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 3...

Страница 4: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 4 I II III IV...

Страница 5: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 5 VI V VII VIII...

Страница 6: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 6 IX X XII XI...

Страница 7: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 7 XIII XV XIV XVI...

Страница 8: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 8 XVIII XVII XIX XX...

Страница 9: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 9 XXI XXIII XXII XXIV...

Страница 10: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 10 XXVI XXV XXVII XXVIII...

Страница 11: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 11 XXIX XXXI XXX XXXII...

Страница 12: ...a i lub reduktora nale y naby je osobno tak aby spe nia y wymogi danego miejsca u ytkowania W normalnych warunkach u ytkowania zaleca si wymian poprawnie zainstalowanego reduktora co 10 lat od roku p...

Страница 13: ...a lub uszkodzenia nale y wymieni wadliwe elementy na nowe W tym celu nale y si skontaktowa z autoryzowanym serwisem producenta Przed ka dym u yciem nale y sprawdzi stan w a elastycznego W przypadku za...

Страница 14: ...t The pressure regulator is configured to operate in the ambient temperatures from 20 up to 50 deg C If the pressure regulator has been installed behind another regulator the pressure in the installat...

Страница 15: ...the grill It is forbidden to store the grill with the gas cylinder connected The grill and the gas cylinder must be stored in dry and dark rooms secured against unauthorized access Store the grill in...

Страница 16: ...oder Butangasfl ssigkeiten ausgelegt sind Nach dem Anschluss muss die Gasanlage auf Dichtheit gepr ft werden Wenn die rtlichen Vorschriften die Verwendung eines anderen Schlauches und oder Druckregle...

Страница 17: ...charfe Metallgegenst nde zur Reinigung von getrockneten Speiseresten zu verwenden Reinigen Sie die anderen Teile des Grills mit einem Tuch oder Schwamm und mit handels blichen Reinigungsmitteln zur Re...

Страница 18: ...18 YG 20015 11 2 814 3 x 3 2 2 G30 G31 37 EN 498 I3B P 37 11 310 600 3 1 3 x 0 82 1 x 0 66 x 600 x 420 x 1220 x 570 x 1140 TOYA S A 13 15 51 168 1 EN 16129 XXXII XXXIII 80 150 10 20 50 C 90 90 RU...

Страница 19: ...19 90 16 22 10 17 18 XXXII XXXIII 17 17 18 16...

Страница 20: ...20 YG 20015 11 2 814 3 x 3 2 2 G30 G31 37 EN 498 I3B P 37 11 310 600 3 1 3 x 0 82 1 x 0 66 x 600 x 420 x 1220 x 570 x 1140 TOYAS A 13 15 51 168 1 EN 16129 XXXII XXXIII 80 150 10 20 50 C 90 90 90 UA...

Страница 21: ...21 16 22 10 17 18 XXXII XXXIII 17 17 18 16...

Страница 22: ...statyti grilio spintel s viduje ta iau tik tam skirtoje i pjovoje grindyse Drau d iama balion statyti kit groteli spintos viet Cilindr taip pat galima statyti u groteli Bali onas turi b ti pastatytas...

Страница 23: ...imo metu u darykite visus degikli dangtelius Ilg laik laikant pavyzd iui iem rekomenduojama u dengti kepsni n kad apsaugotum te j nuo dulki ir ne varum Sand liavimo patalpoje turi b ti rengta gera ven...

Страница 24: ...korpusa iek pus bet tikai im nol kam paredz taj gr das iz griezum Aizliegts ievietot balonu citur grila korpusa iek pus Balonu var novietot ar rpus grila G zes balonam ir j b t uzst d t m vertik l st...

Страница 25: ...personu piek uves Uzglab jiet grilu viet s kas ir br vas no putek iem Uzglab anas laik aizveriet visus deg u v kus Ilgsto s uzglab anas laik piem ram ziem ir ieteicams aizsegt grilu lai aizsarg tu to...

Страница 26: ...sk n V lec lze um stit i mimo gril Tlakov l hev se mus montovat p epravovat a skladovat v dy ve svisl poloze P ed roubov n m odstra te f lii t sn n z ventilu lahve zkontrolujte stav t sn n a v p pad...

Страница 27: ...hu Uzav ete ventily ho ku Po del m obdob uskladn n nepou v n nap klad v zim p ikryjte za zen aby jste jej ochr nili p ed prachem Uchov vejte na dob e v tran m m st zabr n se tak nahromad n vlhkosti na...

Страница 28: ...i teplote prostredia v rozsahu od 20 do 50 stup ov C Ak je reduktor namontovan za in m reduktorom v takom pr pade tlak v in tal cii nastavte tak aby bol tento tlak v rozsahu vstupn ho tlaku pou van ho...

Страница 29: ...chov va s pripojenou plynovou f a ou Gril a f a u uchov vajte na suchom a tmavom mieste zabezpe enom vo i pr stupu nepovolan ch os b Gril uchov vajte na nepra nom mieste Po as uchov vania zatvorte v e...

Страница 30: ...k zben j szell z st kell a reduktornak biztos tani amely megakad lyoz za az eszk z n bel li v zlecsap d st A reduktor 20 s 50 fokos k rnyezeti h m rs klet k z tt haszn lhat C Ha a reduktor egy m sik...

Страница 31: ...zn l d s jelei Agrill t rol sa el tt gy z dj n meg arr l hogy mindegyik g zszab lyoz gomb z rt poz ci ba van ll tva Z rja el a g zpalackon tal lhat szelepet majd csatlakoztassa le a g zpalackot a gril...

Страница 32: ...ani de la anul de fabrica ie vizibil pe reductor Reglement rile locale pot prevedea perioade diferite de schimb a reductoarelor Dac reductorul este utilizat n exterior acesta trebuie plasat sau protej...

Страница 33: ...rului nainte de fiecare utilizare trebuie verificat starea furtunului felxibil Dac observa i deteriorarea sau uzura furtunului nlocui i l cu unul nou Se recomand nlocuirea periodic a furtunului cel pu...

Страница 34: ...o de fabricaci n indicado en el reductor Las regulaciones locales pueden requerir diferentes intervalos de reemplazo para el reductor Si el reductor se utiliza en el exterior deber instalarse o prote...

Страница 35: ...ctuosas por otras nuevas Para ello dir jase a un taller autorizado del fabricante Compruebe el estado de la manguera antes de cada uso Si nota alg n da o o desgaste en la manguera reempl cela por una...

Страница 36: ...es d utilisation il est recommand de remplacer le r ducteur correcte ment install tous les 10 ans partir de l ann e de fabrication comme on peut le voir sur le r duc teur Les r glementations locales p...

Страница 37: ...installation au gaz en particulier les br leurs si de la rouille ou des dommages sont observ s remplacer les pi ces d fectueuses par des pi ces neuves Pour ce faire contacter un atelier agr du fabrica...

Страница 38: ...istarli separatamente per soddisfare le esigenze delle normative locali In condizioni d uso normali si consiglia di sostituire il regolatore correttamente installato ogni 10 anni a partire dall anno d...

Страница 39: ...n particolare dei bruciatori se si osser vano ruggine o danni sostituire le parti difettose con pezzi di ricambio nuovi A tal fine rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato dal produttore Prim...

Страница 40: ...t correct ge nstalleerde verloop stuk om de 10 jaar te vervangen door het jaar van fabricage dat zichtbaar is op het reductiedeel Lokale voorschriften kunnen verschillende intervallen voor het wissele...

Страница 41: ...Neem voor dit doel contact op met de geautoriseerde service van de fabrikant Controleer de toestand van de slang v r elk gebruik Als u merkt dat de slang beschadigd of versleten is vervangt u deze do...

Страница 42: ...2 kW G30 G31 37 mbar EN 498 I3B P 37 11 kg 310 mm 600 mm 3 1 3 x 0 82 mm 1 x 0 66 mm x 600 x 420 mm x x 1220 x 570 x 1140 mm TOYA S A ul So tysowicka 13 15 51 168 Wroc aw 1 EN 16129 XXXII XXXIII 80 cm...

Страница 43: ...43 90 OFF 16 22 cm 10 17 18 XXXII XXXIII 17 17 18 16...

Страница 44: ...i a emis certificatul 18GR0441 03 2020 05 27 DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARATION OF CONFORMITY DECLARA IE DE CONFORMITATE Urz dzenie lub osprz t Appliance or fitting Aparat sau accesoriu oraz jest zgodn...

Отзывы: