background image

–11–

F: ACCESSOIRES, ETC. LIVRÉS AU CLIENT

Ã

 Manuel du propriétaire 

Ã

 Gicleurs principaux (n°190) 

Ã

 Trousse de réparation

Ã

 Gicleurs principaux (n°220) 

Ã

 Manomètre basse pression 

Ã

 Gicleurs principaux (n°240) 

Содержание YFZ350S 2009

Страница 1: ...5FK 28107 70 YFZ350S ASSEMBLY MANUAL MANUEL DE MONTAGE ...

Страница 2: ...e Manuel de montage contient les instruc tions nécessaires au montage en bonne et due forme de ce véhicule Yamaha avant sa livrai son au client Certaines pièces du véhicule ayant été déposées à l usine Yamaha pour plus de commodité lors du transport celles ci doi vent être remontées par le concessionnaire Yamaha Prendre note qu après son montage il sera nécessaire de nettoyer contrôler et régler m...

Страница 3: ...t e g 5 5 mm 0 2 in FBA00005 SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL DE MONTAGE Les symboles suivants ont été adoptés en vue de simplifier les explications 1 Liquide de remplissage 2 Lubrifiant 3 Outil spécial 4 Couple de serrage 5 Limite d usure jeu 6 Régime du moteur 7 Données électriques 8 Enduire de graisse à base de savon au lithium 9 Serrer à 10 Nm 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb 10 Vers l avant du véhicu...

Страница 4: ...ADE IN JAPAN PAYS D ORIGINE JAPON HECHO EN JAPON DO NOT STEP ON YAMAHA MOTOR CO LTD ATV 6 6 FBA00006 PRÉPARATIFS Certaines fournitures ex huiles graisses et essuyeurs et un espace de travail suffisam ment spacieux sont indispensables pour mon ter correctement le véhicule Atelier Monter le véhicule dans un endroit propre et spacieux et dont le sol est plane Sécurité Se protéger les yeux avec des lu...

Страница 5: ... for crating purposes only Remove and discard the hook FBA00008 DÉBALLAGE 1 Retirer le carton du cadre 1 2 Déposer les vis 2 les vis 3 le support 4 et les rondelles colonne de direction N B Garder les vis 3 pour le montage 3 Déposer les lattes 5 du cadre Soulever puis déplacer vers le côté 4 Déposer la vis 6 repose pied droit 5 Déposer la vis 7 repose pied gauche 6 Déposer les vis et écrous 8 et l...

Страница 6: ... 2 8 Remove the tubes 11 11 8 Retirer les tubes 11 ...

Страница 7: ...box 1 4 Carton box 2 5 Rear wheels 6 Front wheels A Left view B Right view 1 4 5 6 È 6 3 5 2 É FBA00009 EMPLACEMENT DES PIÈCES 1 Sac en plastique 2 Emballage de film à bulles 3 Boîte en carton 1 4 Boîte en carton 2 5 Roues arrière 6 Roues avant A Vue gauche B Vue droite ...

Страница 8: ...rs 7 Plastic bag 8 Flange bolts front shock absorbers d 10 0 39 48 1 89 6 8 7 FBA00010 1 Sac en plastique 1 Contacteur à clé la clé de contact est dans la serrure et le faisceau de fils est branché 2 Emballage de film à bulles 2 Maître cylindre de frein 3 Sac en plastique 4 Demi palier maître cylindre de frein 5 Vis à collerette maître cylindre de frein d 6 0 24 22 0 87 3 Boîte en carton 1 6 Amort...

Страница 9: ... protectors d 6 0 24 17 5 0 69 43 Self locking nuts left and right foot pro tectors d 6 0 24 44 Flange bolts swingarm guard d 8 0 31 25 0 98 45 Washers swingarm guard d 8 0 31 D 15 5 0 61 46 Self locking nuts swingarm guard d 8 0 31 47 Hexagon bolts with washer chain guard d 6 0 24 45 1 77 48 Self locking nuts chain guard d 6 0 24 49 Flange bolts tail brake light bracket d 6 0 24 25 0 98 50 Washer...

Страница 10: ...d 6 0 24 17 5 0 69 43 Écrous autobloquants protège jambes gau che et droit d 6 0 24 44 Vis à collerette protection de bras oscillant d 8 0 31 25 0 98 45 Rondelles protection de bras oscillant d 8 0 31 D 15 5 0 61 46 Écrous autobloquants protection de bras oscillant d 8 0 31 47 Vis hexagonales avec rondelle protection de chaîne d 6 0 24 45 1 77 48 Écrous autobloquants protection de chaîne d 6 0 24 ...

Страница 11: ... 7 5 Rear wheels 69 Rear wheels 69 6 Front wheels 70 Front wheels 70 5 Roues arrière 69 Roues arrière 6 Roues avant 70 Roues avant ...

Страница 12: ...tor and rear fender 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb à Rear fender stay and foot protector 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb à Swingarm guard and swingarm 28 Nm 2 8 m kg 20 ft lb à Rear bumper and tail brake light bracket 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb à Tail brake light lens unit and tail brake light bracket 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb C ROUTING OF WIRE CABLES ETC à Front brake hose à Throttle switch lead à Handlebar switch l...

Страница 13: ... 9 F ACCESSORIES ETC FOR DELIVERY à Owner s manual à Main jets 190 à Owner s tool kit à Main jets 220 à Low pressure air gauge à Main jets 240 ...

Страница 14: ... Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb à Protection de bras oscillant et bras oscillant 28 Nm 2 8 m kg 20 ft lb à Pare chocs arrière et support de feu arrière stop 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb à Feu arrière stop complet et support de feu arrière stop 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb C CHEMINEMENT DES FILS CÂBLES ETC à Durit de frein avant à Fil de contacteur de levier des gaz à Fil de combiné de contacteurs au guidon à Fil de ...

Страница 15: ... 11 F ACCESSOIRES ETC LIVRÉS AU CLIENT à Manuel du propriétaire à Gicleurs principaux n 190 à Trousse de réparation à Gicleurs principaux n 220 à Manomètre basse pression à Gicleurs principaux n 240 ...

Страница 16: ...ed by the numbers Always follow the order as shown 11 15 13 4 5 6 7 10 9 1 12 8 15 2 14 3 3 2 14 1 9 FBA00012 MONTAGES À EFFECTUER N B _ Après avoir ouvert la caisse placer le VTT sur un support adéquat puis procéder aux montages à effectuer Avant le montage il convient de gonfler les quatre pneus à la pression de gonflage spécifiée AVERTISSEMENT _ Ce modèle est équipé de pneus à basse pression Se...

Страница 17: ...er les amortisseurs sur le cadre en veillant à placer les extrémités de leur tige comme illustré B Monter les vis à collerette par le côté avant C Serrer les écrous au couple spéci fié T R Écrou 45 Nm 4 5 m kg 32 ft lb FBA00033 2 ROUES AVANT A Monter les roues de sorte que les valves d air soient dirigées vers soi B Serrer les écrous au couple spéci fié T R Écrou 45 Nm 4 5 m kg 32 ft lb FBA00034 3...

Страница 18: ...T R Bolt 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb FBA00013 4 GUIDON A Monter le guidon en l inclinant de 15 de la ligne horizontale illustrée B Monter les demi paliers de gui don en dirigeant leur repère poin çonné vers l avant ATTENTION _ Serrer d abord la vis située à l avant puis serrer la vis située à l arrière C Serrer les vis au couple spécifié T R Vis 23 Nm 2 3 m kg 17 ft lb FBA00014 5 MAÎTRE CYLINDRE DE FR...

Страница 19: ...de contacteurs et le fil du contacteur de frein de stationnement au gui don à l aide de deux attaches réu tilisables B Attacher le fil de contacteur de feu stop sur frein avant et le fil de contacteur de levier des gaz à l aide de deux attaches réutilisa bles N B _ Se reporter à CHEMINEMENT DES CÂBLES FBA00026 7 CACHE DU GUIDON A Aligner la saillie du contacteur à clé et la fente du cache de guido...

Страница 20: ...ROITE A Serrer les écrous au couple spéci fié B Serrer les écrous au couple spéci fié T R Écrou 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb T R Écrou 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb FBA00041 10 PROTECTION DE BRAS OSCILLANT A Serrer les écrous au couple spéci fié T R Écrou 28 Nm 2 8 m kg 20 ft lb 1 S 2 2 4 V 2 d 8 0 31 16 0 63 3 4 V 2 d 8 0 31 4 S 2 5 4 V 2 d 6 0 24 28 1 10 6 4 V 2 d 6 0 24 17 5 0 69 7 4 V 4 d 6 0 24 D 13 0 5...

Страница 21: ...uple spéci fié C Brancher les fils de feu arrière stop au faisceau de fils N B _ Brancher les fils aux fils de même couleur D Faire passer le fil du feu arrière stop par le guide N B _ Se reporter à CHEMINEMENT DES CÂBLES T R Vis 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb T R Écrou 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb FBA00049 12 TROUSSE DE RÉPARATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE A Ranger le manuel du propriétaire la trousse de rép...

Страница 22: ...050 13 SELLE A Introduire les saillies à l avant de la selle dans les réceptacles du cadre puis appuyer sur l extré mité arrière de la selle FBA00051 14 CATADIOPTRES AVANT Canada et Europe FBA00052 15 CATADIOPTRES ARRIÈRE Canada et Europe 1 S 1 1 4 V 2 2 4 V 2 d 5 0 20 D 12 0 47 3 4 V 2 d 5 0 20 D 8 0 31 1 4 V 2 2 4 V 2 d 5 0 20 D 12 0 47 3 4 V 2 d 5 0 20 D 8 0 31 4 4 V 1 5 4 V 1 d 5 0 20 D 8 0 31...

Страница 23: ...MINEMENT DES CÂBLES AVERTISSEMENT _ Un cheminement correct des câbles et fils est indispensable pour le bon fonctionnement du véhicule 1 Fil de contacteur du frein de stationnement 2 Câble d embrayage 3 Câble de frein de stationnement 4 Durit de frein avant 5 Contacteur de feu stop sur frein avant 6 Contacteur de levier des gaz 7 Câble des gaz 8 Durit de mise à l air de réservoir de carburant 9 Fi...

Страница 24: ...n the order indicated by the letters Always follow the order as shown I O P I F H E A A K L O C D N P K G B A A K M J L FBA00101 RÉGLAGES ET ENTRETIENS AVANT LIVRAISON Effectuer les entretiens avant livraison dans l ordre indiqué par les lettres Suivre obligatoirement l ordre indiqué ...

Страница 25: ...gf cm2 3 9 psi FBA00105 A CONTRÔLE DE LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS AVERTISSEMENT _ Ce modèle est équipé de pneus à basse pres sion Respecter les points suivants Pression de gonflage recommandée Avant 30 kPa 0 30 kgf cm2 4 4 psi Arrière 30 kPa 0 30 kgf cm2 4 4 psi Charge limite du véhicule 100 kg 220 lb Taille de pneu Avant AT21 7 10 Arrière AT20 10 9 1 Une pression de gonflage excessive au de...

Страница 26: ...fon sous la durit de vidange du carburateur afin de protéger le carter de toute coulure de carburant 2 Desserrer la vis de vidange 1 et vidanger le carburant stagnant AVERTISSEMENT _ LE CARBURANT EST UN PRODUIT TRÈS INFLAMMABLE Toujours couper le moteur avant de vidanger le carburant Veiller à ne pas éclabousser de carbu rant sur le moteur ou le ou les tubes et pots d échappement Ne pas faire le p...

Страница 27: ... DU MOTEUR 1 Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer pendant quelques minutes 2 Contrôler régime de ralenti du moteur Hors spécifications Régler 3 Déposer selle 4 Régler régime de ralenti du moteur a Visser ou dévisser la vis de butée de papillon des gaz 1 jusqu à ce que le régime de ralenti préconisé soit atteint 5 Monter selle Régime de ralenti du moteur 1 450 à 1 550 tr mn Visser Le r...

Страница 28: ...as laisser entrer des corps étrangers dans le carter moteur 5 Mettre le moteur en marche le faire chauf fer pendant quelques minutes puis le cou per 6 Contrôler à nouveau le niveau d huile de boîte de vitesses N B _ Attendre quelques minutes que l huile se stabi lise avant de contrôler le niveau d huile de boîte de vitesses FBA00122 F RÉGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER DES GAZ ATTENTION _ Avant de proc...

Страница 29: ...n b Brake light comes on later FBA00128 G RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE 1 Contrôler hauteur de la pédale de frein arrière a Hors spécifications Régler 2 Régler hauteur de la pédale de frein arrière a Desserrer le contre écrou 1 b Tourner la vis de réglage 2 jusqu à ce que la hauteur de la pédale de frein soit dans les limites spécifiées c Serrer le contre écrou 1 N B _ En réglant la hauteur de la pédal...

Страница 30: ... CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN 1 Placer la machine sur une surface de niveau N B _ Le sommet du réservoir de liquide de frein doit être à l horizontale lors du contrôle du niveau du liquide 2 Contrôler niveau de liquide de frein Sous le repère de niveau minimum 1 Ajouter du liquide de frein jusqu au niveau correct A Frein avant B Frein arrière AVERTISSEMENT _ N utiliser que le liquide de ...

Страница 31: ...D EMBRAYAGE 1 Contrôler garde du levier d embrayage a Hors spécifications Régler 2 Régler garde du levier d embrayage a Retirer le manchon en caoutchouc b Desserrer le contre écrou 1 c Tourner le dispositif de réglage 2 dans un sens ou dans l autre jusqu à obtention de la garde correcte d Serrer le contre écrou 1 e Remettre le manchon en caoutchouc en place Garde de levier d embrayage à l extrémit...

Страница 32: ...course puis relâcher le levier ou la pédale i Répéter les étapes e à h jusqu à ce que toutes les bulles d air aient disparu du liquide j Serrer la vis de purge comme spécifié N B _ S il est difficile de purger il faut alors laisser décanter le liquide de frein pendant quelques heures Répéter les démarches de la purge quand les petites bulles d air ont disparu du circuit k Ajouter du liquide de fre...

Страница 33: ... le contre écrou 3 maintenir la vis de réglage 4 à l aide d une pince pour l empêcher de tourner i Repousser le cache du dispositif de réglage ATTENTION _ S assurer que le frein de stationnement ne frotte pas après le réglage FBA00134 M RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION N B _ Avant de contrôler la tension de la chaîne de transmission faire tourner les roues arrière de quelques tou...

Страница 34: ...ou de moyeu de roue arrière Haut 120 Nm 12 m kg 85 ft lb Bas 60 Nm 6 0 m kg 43 ft lb FBA00137 N RÉGLAGE DE L AMORTISSEUR ARRIÈRE N B _ Placer un support adéquat sous le moteur afin de surélever les roues arrière avant de contrô ler la longueur du ressort monté Rien ne doit peser sur les roues arrière 1 Contrôler précontrainte du ressort a 2 Régler précontrainte de ressort a Desserrer le contre écr...

Страница 35: ...pas forcer le dispositif de réglage au delà de ses positions de réglage minimum et maximum sous peine de risquer de l endommager 5 Contrôler force d amortissement à la compression 6 Régler force d amortissement à la compression a Tourner le bouton de réglage 4 dans un sens ou dans l autre ATTENTION Ne pas forcer le dispositif de réglage au delà de ses positions de réglage minimum et maximum sous p...

Страница 36: ...r out Turning in Headlight beam is raised Turning out Headlight beam is lowered FBA00138 P RÉGLAGE DU FAISCEAU DES PHARES 1 Régler faisceau de phare vertical Visser ou dévisser le dispositif de réglage 1 Visser Le faisceau de phare se dirige vers le haut Dévisser Le faisceau de phare se dirige vers le bas ...

Страница 37: ...ch 10 12 1pc 7 Wrench 14 17 1pc 8 Nut wrench 19 22 1pc FBA00200 APPENDICE DONNÉES D ENTRETIEN Régime de ralenti du moteur 1 450 à 1 550 tr mn Bougie s Type fabricant BR8ES NGK Écartement 0 7 à 0 8 mm 0 028 à 0 031 in Carburant Carburant recommandé Essence super sans plomb prémélange Capacité du réservoir 12 0 L 2 6 Imp qt 3 2 US qt Système de graissage Huile recommandée taux de mélange Yamalube R ...

Страница 38: ...d holder M6 7 0 7 5 1 Lower arm and frame M10 32 3 2 23 Upper arm and frame M10 38 3 8 27 Front shock absorber and frame M10 45 4 5 32 Front shock absorber and lower arm M10 45 4 5 32 Frame and engine stay M8 30 3 0 22 Engine and engine stay M10 45 4 5 32 Frame and engine rear M10 45 4 5 32 Tension rod and engine lower M10 25 2 5 18 Tension rod stay and tension rod M10 48 4 8 35 Tension rod stay a...

Страница 39: ...n bolt M10 27 2 7 19 Rear brake hose union bolt M10 30 3 0 22 Front brake pipe and brake pipe joint M10 19 1 9 13 Brake pipe joint and frame M8 20 2 0 14 Brake caliper bleed screw M8 6 0 6 4 3 Rear brake master cylinder and frame M8 23 2 3 17 Parking brake adjusting locknut rear brake caliper M8 16 1 6 11 Front fender stay and frame M6 10 1 0 7 2 Front fender stay and frame M8 23 2 3 17 Front bump...

Страница 40: ...de frein avant et demi palier M6 7 0 7 5 1 Bras inférieur et cadre M10 32 3 2 23 Bras supérieur et cadre M10 38 3 8 27 Amortisseur avant et cadre M10 45 4 5 32 Amortisseur avant et bras inférieur M10 45 4 5 32 Cadre et support de moteur M8 30 3 0 22 Moteur et support de moteur M10 45 4 5 32 Cadre et moteur arrière M10 45 4 5 32 Barre de support et moteur bas M10 25 2 5 18 Support et barre de suppo...

Страница 41: ...2 7 19 Vis de raccord de durit de frein arrière M10 30 3 0 22 Tuyau et raccord de tuyau de frein avant M10 19 1 9 13 Raccord de tuyau de frein et cadre M8 20 2 0 14 Vis de purge de l étrier de frein M8 6 0 6 4 3 Maître cylindre de frein arrière et cadre M8 23 2 3 17 Contre écrou de réglage de frein de stationnement étrier de frein arrière M8 16 1 6 11 Support de garde boue avant et cadre M6 10 1 0...

Страница 42: ...YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN PRINTED IN THE NETHERLANDS 2003 04 2 1 1 CR E F ...

Отзывы: