background image

–27–

N. Select lever control cable and shift

rod adjustment

WARNING

Before moving the select lever, bring the machine

to a complate stop and return the throttle lever to

its closed position. Otherwise the transmission

may be damaged.

1. Adjust:

Rear brake pedal free play

2. Adjust:

Select lever control cable

Select lever control cable:

Make sure the select lever is in NEUTRAL.

Adjust the control cable so there is zero free

play in the cable. When the adjustment is

correct, slack in the return spring 

1

 will be

taken up.

NOTE:

In some cases it will be necessary to further adjust

the cable with the locknuts 

2

 arrangement that

holds the cable to its mount.

When the brake begins to work “

= 20 ~ 30

mm (0.8 ~ 1.2 in)”, verify that the select lever

can be shifted to REVERSE from NEUTRAL, to

PARK from REVERSE and to NEUTRAL from

REVERSE.

Before the brake begins to work “

= 0 ~ 20 mm

(0 ~ 0.8 in)”, verify that the select lever cannot

be shifted to REVERSE from NEUTRAL, to RE-

VERSE from PARK and to NEUTRAL from RE-

VERSE.

Check that locknuts 

2

 are tightened correctly.

If the operation of the select lever is incorrect,

adjust the select lever control cable 

3

 with the

adjuster 

4

.

Select lever shift rod:

Make sure the select lever is in NEUTRAL.

Loosen both locknuts 

5

.

Adjust the shift rod length for smooth and

correct shifting.

Tighten the locknuts 

5

.

O. Front shock absorber adjustment

WARNING

Always adjust both front shock absorber spring

preload to the same setting. Uneven adjustment

can cause poor handling and loss of stability.

1. Adjust:

Spring preload

Turn the adjuster to increase or decrease the

spring perload.

Standard position: 2

Minimum (Soft) position: 1

Maximum (Hard) position: 5

N. Réglage du câble de commande du levier

de sélection et de la tige de sélection

AVERTISSEMENT

Avant d’actionner le levier de sélection, arrêter le
véhicule et relâcher le levier d’accélération. Si
cette consigne n’est pas respectée, la
transmission risque d’être endommagée.

1. Régler:

Jeu de la pédale de frein arrière

2. Régler:

Câble de commande du levier de sélection

Câble de commande du levier de sélection:

S’assurer que le levier de sélection est au POINT
MORT.

Régler le câble de commande de sorte à éliminer
tout le jeu. Lorsque ce réglage est correct, le mou
du ressort de rappel 

1

 est rattrapé.

N.B.:
Dans certains cas, il conviendra d’effectuer un autre
réglage du câble à l’aide des contre-écrous 

2

 fixant

le câble à son support.

Lorsque l’action du câble se fait ressentir (

a

 =

20 à 30 mm (0,8 à 1,2 in)), contrôler que le levier
de sélection peut passer de la MARCHE
ARRIERE au POINT MORT, de la MARCHE
ARRIERE au STATIONNEMENT et du
MOINT MORT à la MARCHE ARRIERE.

Avant que l’action du câble se fasse ressentir (

a

= 0 à 20 mm (0 à 0,8 in)), contrôler que le levier
de sélection peut passer de la MARCHE
ARRIERE au POINT MORT, de la MARCHE
ARRIERE au STATIONNEMENT et du
MOINT MORT à la MARCHE ARRIERE.

S’assurer que les contre-écrous 

2

 sont serrés

correctement.

Si le levier de sélection ne fonctionne pas
correctement, régler le câble de commande du
levier de sélection 

3

 à l’aide du dispositif de

réglage 

4

.

Tige de sélection du levier de sélection:

S’assurer que le levier de sélection est au POINT
MORT.

Desserrer les deux contre-écrous 

5

.

Régler la longueur de la tige de sélection de sorte
que le passage des rapports se fasse correcte-
ment et aisément.

Serrer les deux contre-écrous 

5

.

O. Réglage de l’amortisseur avant

AVERTISSEMENT

Toujours régler la précharge des deux ressorts
d’amortisseurs de la même façon. Un réglage
inégal peut affecter la maniabilité du véhicule et
causer la perte de stabilité.

1. Régler:

Précharge du ressort
Tourner le dispositif de réglage de sorte à
augmenter ou réduire la précharge du ressort.

Position standard: 2
Position minimum (douce): 1
Position maximum (dure): 5

Содержание YFM400FWA 2000 5GH3-AE1

Страница 1: ... 19 2000 YFM400FWA M ASSEMBLY MANUAL MANUEL D ASSEMBLAGE 5GH 28107 70 ...

Страница 2: ...injury or death to the machine operator a bystander orapersoninspectingorrepairingthemachine CAUTION A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the machine NOTE A NOTE provides key information to make procedures easier or clearer AVANT PROPOS Cette Notice d assemblage contient les informations néces saires pour remonter cette machine Yamaha correctement avant de ...

Страница 3: ...R Length of part ex 5 0 2 5 mm 0 2 in SYMBOLES EMPLOYES DANS LES NOTICES D ASSEMBLAGE Afin de simplifier les descriptions données dans les notices d assemblage les symboles suivants sont employés Couvriravecunelégèrecouchedegraisse à base de savon au lithium Serrer à 10 Nm 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb Avant de la machine Donner un espace Monterdemanièretellequelaflèchesoit orientée vers le haut Appliq...

Страница 4: ...tery Tool kit Brake master cylinder cover Protecter Under guard Auxiliary DC jack Front carrier Seat Reflector for CDN GB F CH B TIGHTENING TORQUE OF EACH PART Steering shaft and handlebar holder 20Nm 2 0 m kg 14 ft lb Master cylinder and handlebar 7Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb Front suspension and upper arm 45 Nm 4 5 m kg 32 ft lb Front wheel and wheel hub 55Nm 5 5 m kg 40 ft lb Rear wheel and wheel hub...

Страница 5: ...on Air bleeding hydraulic brake system Select lever control cable and shift rod adjustment Front shock absorber adjustment Rear shock absorber adjustment Headlight beam adjustment E FUNCTION AND PERFORMANCE Check for the function of headlight meter light and taillight Check for the function of indicator light Check for the tone quality of the horn for GB F CH Oceania Check for brake feeling Check ...

Страница 6: ...ière gauche Batterie Trousse à outils Couvercle du maître cylindre de frein Protection Protection inférieure Prise pour accessoires Porte bagages avant Selle Catadioptre pour CDN GB F CH B COUPLE DE SERRAGE POUR LES PIECES Arbre de direction et support de guidon 20Nm 2 0 m kg 14 ft lb Maître cylindre et guidon 7Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb Suspension avant et bras supérieur 45 Nm 4 5 m kg 32 ft lb Roue a...

Страница 7: ...u de liquide de frein Purge d air système hydraulique de frein Réglage du câble de commande du levier de sélection et de la tige de sélection Réglage de l amortisseur avant Réglage de l amortisseur arrière Réglage du faisceau de phare E FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCE Vérifier le fonctionnement du phare du feu de compteur et du feu arrière Vérifier le fonctionnement du fil de témoin Vérifier le son ...

Страница 8: ...pped with low pressure tires Refer to ADJUSTMENTS AND PREDELIVERY SERVICE MONTAGE N B Après avoir ouvert le conteneur placer le VTT sur un support adéquat et suivre les opérations de montage Avant de commencer le montage gonfler les quatre roues à la pression spécifiée AVERTISSEMENT Ce modèle est muni de pneus basse pression Voir le REGLAGES ET ENTRETIEN AVANT LIVRAISON 234567 89 IJQ O N K F M L C...

Страница 9: ...faisceau du fils N B Voir le CHEMINEMENT DES CABLES ET FILS A Thehandlebarholdershouldbe installed with the punched mark forward CAUTION First tighten the bolts on the front side and then tighten the bolts on the rear side B Tighten the bolts to specified torque Tightening torque 20 Nm 2 0 m kg 14 ft lb 1 2 3 Hadlebar Handlebar holder upper Flange bolt 1 1 1 2 2 S V V V V d 8 0 32 R 30 1 18 A Le s...

Страница 10: ...afe machine operation Refer to CABLE ROUTING 1 2 3 Throttle housing Bracket Panhead screw with spring washer 1 1 2 V V d 5 0 20 R 20 0 79 A Align the throttle housing projection with the matching surface of the bracket and then attach it WARNING Proper cable routing is essential to assure safe machine operation Refer to CABLE ROUTING B Tighten the screws in stages and maintain an equal gap on each...

Страница 11: ...r WARNING Proper cable routing is essential to assure safe machine operation Refer to CABLE ROUTING A Insérer le contacteur de feu stop dans le support de levier de frein de façon à engager les saillies du contacteur dans la fente du support de levier AVERTISSEMENT Pour la sécurité il est essentiel que les câbles et fils soient posés correctement Voir le CHEMIN EMENT DES CABLES ET FILS 7 Horn swit...

Страница 12: ...2 V d 5 0 20 R 30 1 17 A Tighten the screws in stages and maintain an equal gap on each side of the handlebar switch WARNING Proper cable routing is essential to assure safe machine operation Refer to CABLE ROUTING 1 Band 2 V A Clamp the handlebar switch lead left and brake light switch lead NOTE Refer to CABLE ROUTING A Brider le fil de commutateur sur guidon gauche et le fil du contacteur de feu...

Страница 13: ...55 13 Fender Garde boue 1 2 3 4 5 Front fender Rear fender Crossrecess screw Plain washer U nut 1 1 8 8 8 V V V d 5 0 20 R 15 0 59 d 5 0 20 d 5 0 20 NOTE When installing the front and rear fenders install the center bolts and nuts first and then the remaining ones N B Monter les garde boue avant et arrière en veillant à fixer d abord les boulons et écrous centraux et ensuite les autres 3 A 1 2 1 2...

Страница 14: ...m 4 5 m kg 32 ft lb 1 2 3 Wheel cap Front wheel Nut 2 2 8 V S V d 10 0 39 A Install the wheels so that air valve is outside B The arrow mark on the tire must point toward the rotating direction of the wheel C Tighten the nuts to specified torque WARNING Install the nut with its tapered side towards the wheel Tightening torque 55 Nm 5 5 m kg 40 ft lb A Placer les roues de sorte que la valve soit à ...

Страница 15: ...ue Couple de serrage 55 Nm 5 5 m kg 40 ft lb B Placer la roue de sorte que la valve soit à l extérieur C Lerepèrefléchédupneudoitêtre orienté dans le sens de rotation de la roue D Serrer les écrous selon le couple spécifié Couple de serrage 150 Nm 15 m kg 110 ft lb E Courber l extrémité de la goupille fendue A Install the wheel so that air valve is outside B The arrow mark on the tire must point t...

Страница 16: ...the lead black lead to the terminal D NOTE Install the battery bracket 3 using the flange bolts 4 with LOCKTITE applied to them E Insert the wire harness clamp into the hole A N B Avantdemonterlabatterie Voir le REGLAGES ET ENTRET IEN AVANT LIVRAISON B Raccorderd abordlefil filde couleur rouge à la borne C Raccorder ensuite fil fil de couleur noire à la borne D N B Enduire les boulons à collerette...

Страница 17: ...le touche 20 Tool kit Trousse à outils Tool kit Low pressure air gauge Tool band Owner s manual Seat 1 2 3 4 5 1 1 1 1 1 V V V C A Secure the air gauge and the tool kit to the rear fender with a band B NOTE Put this owner s manual in the vinyl bag and always carry it under the seat as shown A Attacher le manomètre et la trousse à outils au garde boue arrière à l aide de l élastique prévu B N B Ins...

Страница 18: ...férieure 1 2 3 Protector Spring nut Flange bolt 2 2 2 C V V d 6 0 24 d 6 0 24 R 12 0 47 Engine skid plate Flange bolt Under guard Flange bolt 1 2 3 4 1 8 1 2 C V C V d 6 0 24 R 8 0 31 d 6 0 24 R 12 0 47 1 2 Front carrier Flange bolt 1 2 d 8 0 31 R 20 0 79 3 2 1 2 4 2 3 2 2 1 REMOVAL DEPOSE 2 1 ...

Страница 19: ...t carrier Porte bagages avant 1 2 3 Front carrier Flange bolt Hexagon bolt with spring washer and plain washer 1 4 2 V V d 8 0 31 R 12 0 47 d 6 0 24 R 16 0 63 3 1 2 2 1 2 3 A 5 4 25 Auxiliary DC jack Prise pour accessoires 1 2 3 4 5 Auxiliary DC jack Nut Band Front fender panel Rivet 1 1 1 1 2 C V V C V A Clamp the Auxiliary DC jack lead NOTE Refer to CABLE ROUTING A Brider le fil de la prise pour...

Страница 20: ... 8 in ø60 mm 2 3 in 2 3 3 6 5 28 Reflector for CDN GB F CH Catadioptre pour CDN GB F CH 1 2 3 4 5 6 Reflector small Reflector large Plain washer Spring nut Reflector Nut 2 2 5 2 1 1 V V V V V V d 5 0 20 d 5 0 20 d 5 0 20 ...

Страница 21: ... in the battery lead cover CHEMINEMENT DES CABLES ET FILS ATTENTION Uncheminementcorrectdescâblesetfilsestessentiel pour assurer la sécurité de la machine 1 Câble de frein arrière 2 Fil de contacteur de frein arriére 3 Flexible de frein avant 4 Fil de contacteur de traction quatre quatre 5 Câble d accélération 6 Fil de commutateur sur guidon 7 Fil de prise pour accessoires 8 Batterie 9 Fil de batt...

Страница 22: ... 15 ADJUSTMENTS AND PREDELIVERY SERVICE REGLAGES ET ENTRETIEN AVANT LIVRAISON B M G E K N CI D A O Q H K FM P HJL L O ...

Страница 23: ...inium delabatterietantquelabatterieest pleine d électrolyte Silesplaquesdelabatteriesontexposésàl airpendant une longue période elles s oxydent Par conséquent elle ne génèrera pas la puissance spécifiée Remplird électrolytedemanièrequeleniveausoit conforme aux spécifications Un mauvais niveau d électolyte a un effet qui compromet la performance de la batterie Laquantitéd électrolytevarieenfonction...

Страница 24: ...iné du récipient i Introduire fermement la rangée de capuchons prises de batterie dans les orifices de remplissage S assurer que le haut de la rangée est de niveau avec le haut de la batterie 5 Appuyer vers le bas horizontalement avec les deux mains ATTENTION Ne jamais ôter la rangée de capuchons de la batterie ou verser de l eau ou de l électrolyte AVERTISSEMENT Ne jamais appliquer de courant de ...

Страница 25: ...apide peut entraîner un éclatement 2 Une pression de gonflage trop faible Avant 22 kPa 0 22 kgf cm2 3 2 psi Arrière 22 kPa 0 22kgf cm2 3 2psi entraîneraledéjantage du pneu 3 Les deux pneus arrière doivent être gonflés à la même pression Une pression inégale affectera gravement la tenue de route 4 Les pneus doivent être gonflés à froid 1 Contrôler a Utiliserunmanomètrepourpneubasse pression appropr...

Страница 26: ...n du niveau d huile moteur 1 Placer la machine sur une surface plane 2 Déposer Cache latéral du moteur 3 Inspecter Niveau d huile moteur Le niveau d huile doit se situer entre le repère maximum 1 et l extrémité de la jauge Bas niveau d huile Ajouter de l huile jusqu au niveau correct N B Ne pas visser la jauge 2 lors de la vérification du niveau d huile Huile moteur recommandée A 0 C 32 F ou plus ...

Страница 27: ...quantity Below specification Add oil to specification Recommended oil SAE 80 API GL 4 hypoid gear oil Oil quantity periodic oil change 0 35 L 0 31 Imp qt 0 37 US qt 5 Install Oil drain plug Oil drain plug torque 10 Nm 1 0 m kg 7 0 ft lb 6 Fill Differential gear oil CAUTION Take care not to allow foreign materials to enter the differential gear case NOTE If gear oil is filled to the brim of the oil...

Страница 28: ...l the coolant has settled 6 Install Fuel tank side panel left Seat G Inspection du niveau de liquide de refroidissement 1 Place la machine sur une surface plane 2 Dépose Selle Cache latéral du réservoir de carburant gauche 3 Inspecter Niveau de liquide de refroidissement Le niveau du liquide de refroidissement doit se trouver entre les repères de niveau minimum a et maximum b En dessous du repère ...

Страница 29: ...tre écrou 2 Serrer ou desserrer le dispositif de réglage 3 jusqu à ce que le jeu correct soit obtenu Visser La jeu augmente Dévisser La jeu diminue Serrer le contre écrou Remettre le manchon du dispositif de réglage en place AVERTISSEMENT Après le réglage du jeu tourner le guidon vers la gauche ou la droite et s assurer que le régime de ralenti n augmente pas 4 Installer Selle Cache latéral du rés...

Страница 30: ...ors spécifications Régler Jeu au câble d accélération 3 5 mm 0 12 0 20 in 2 Régler Relever la protection du dispositif de réglage Desserrer le contre écrou 1 Visser ou dévisser le dispositif de réglage 2 jusqu à obtention du jeu correct Visser La jeu augmente Dévisser La jeu diminue Serrer le contre écrou Rabattre la protection du dispositif de réglage AVERTISSEMENT Après avoir réglé le jeu tourne...

Страница 31: ... steps again Retirer le couvercle du maître cylindre de frein arrière Desserrer le contre écrou 3 Tourner le boulon de réglage 4 jusqu à ce que la hauteur de la pédale de frein soit dans les limites spécifiées Hauteur de pédale de frein 53 60 mm 2 09 2 36 in Serrer le contre écrou 3 N B En réglant la hauteur de la pédale de frein s assurer que le jeu écrou boulon de réglage c n excède pas 2 mm 0 0...

Страница 32: ...ssage veiller à éviter que de l eau pénètre dans le maître cylindre L eau abaisseradebeaucouplepointd ébullitiondu liquide et cela peut entraîner la création d un bouchon de vapeur 4 Installer Carénage supérieur Porte bagages avant L Brake fluid level inspection 1 Place the machine on a level surface NOTE When inspecting the brake fluid level make sure that the top of the brake fluid reservoir top...

Страница 33: ... system Å ı M Purge d air système hydraulique de frein AVERTISSEMENT Purger l air du système de frein quand Le système a été démonté Unflexibledefreinouuntuyaudefreinontété desserrés ou déposés Le niveau du liquide de frein était très bas Les freins étaient défectueux Une perte des performances de freinage est possible si le système de frein n est pas purgé correctement Å Frein avant ı Frein arriè...

Страница 34: ...T Avantd actionnerlelevierdesélection arrêterle véhicule et relâcher le levier d accélération Si cette consigne n est pas respectée la transmission risque d être endommagée 1 Régler Jeu de la pédale de frein arrière 2 Régler Câble de commande du levier de sélection Câble de commande du levier de sélection S assurerquelelevierdesélectionestauPOINT MORT Régler le câble de commande de sorte à élimine...

Страница 35: ...in Headlight beam raised Turning out Headlight beam lowered P Réglage de l amortisseur arrière N B Lapréchargeduressortdel amortisseurarrièrepeut être réglée en fonction des préférences du conducteur son poids et les conditions de conduite 1 Régler Précharge du ressort Tourner le dispositif de réglage de sorte à augmenter ou réduire la précharge du ressort Position standard 2 Position minimum douc...

Страница 36: ...Parts name Owner s manual Owner s tool kit Low pressure air gauge Q ty 1 1 1 EQUIPEMENT STANDARD No 1 2 3 Désignation Manuel du propriétaire Kit d outils du propriétaire Manomètre basse pression Qté 1 1 1 KIT D OUTILS DU PROPRIETAIRE Parts name Owner s tool bag Spark plug wrench 19 21 Screwdriver grip Screwdriver bit Phillips head and slotted head Pliers Wrench 10 12 Wrench 10 12 Q ty 1 1 1 1 1 1 ...

Страница 37: ...Swingarm and rear brake caliper Rear brake disc and brake disc bracket Front brake pipe nut Front brake hose union bolt Rear brake hose union bolt Bleed screw Master cylinder and handlebar Footrest and frame Front bumper and frame Front carrier and frame Front carrier and front bumper Rear carrier and frame Differential gear case filler bolt Differential gear case drain bolt Ring gear Differential...

Страница 38: ...t lb Thread size Part to be tightened M14 M65 M10 M8 23 100 40 23 2 3 10 0 4 0 2 3 17 72 29 17 Final gear case oil drain bolt Bearing retainer drive pinion gear Final gear case and bearing housing Final gear case and bearing housing ...

Страница 39: ...ère et moyeu de roue arrière Axe arrière et écrou Arbre à came de frein arrière et levier d arbre à came Disque de frein arrière et support de disque de frein arrière Écrou de tuyau de frein avant Boulon de raccord de flexible de frein avant Boulon raccord de flexible de frein arrière Vis de purge Maître cylindre et guidon Repose pied et cadre Garde boue avant et cadre Porte bagages avant et cadre...

Страница 40: ... filetage Boulon de vidange du carter de transmission finale Retenue de roulement pignon menant Carter de transmission finale et logement de roulement Carter de transmission finale et logement de roulement M14 M65 M10 M8 17 72 29 17 23 100 40 23 2 3 10 0 4 0 2 3 ...

Страница 41: ... 18 PRINTED ON RECYCLED PAPER PRINTED IN JAPAN 99 7 1 2 1 CR YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...

Отзывы: