7-44
À l’approche d’un virage, ralentir et tourner
légèrement le guidon dans la direction désirée.
En même temps, faire passer le poids du corps
sur le repose-pied se trouvant au côté extérieur
du virage (opposé à la direction prise) et pencher
le torse de l’autre côté. Veiller à maintenir une
vitesse constante dans le virage en donnant les
gaz appropriés. Cela permet à la roue côté inter-
ne du virage de se déplacer légèrement, de sorte
que le VTT puisse effectuer le virage.
Cette technique doit être pratiquée de nom-
breuses fois à vitesse réduite sur un terrain ne
présentant aucun obstacle. Si la technique n’est
pas bien appliquée, le VTT ne tournera pas. Si le
VTT ne tourne pas, s’arrêter et recommencer la
manœuvre. Si le sol est glissant ou meuble, il est
conseillé de déplacer son poids sur les roues
avant en se plaçant à l’avant de la selle.
Une fois cette technique bien maîtrisée, il est
alors possible de passer à des vitesses plus éle-
vées ou de prendre des virages plus serrés.
Al aproximarse a una curva, reduzca la velocidad
y comience a girar el manillar en la dirección
deseada. Mientras lo hace así, cargue su peso
sobre la estribera del lado exterior del giro (el lado
opuesto a la dirección deseada) e incline la parte
superior del cuerpo hacia la curva. Utilice el acele-
rador para mantener una velocidad uniforme
durante todo el giro. Esta maniobra permitirá que
la rueda interior patine ligeramente y que el ATV
tome la curva de la forma correcta.
Este procedimiento deberá practicarse muchas
veces, a velocidad reducida, en una zona
amplia y sin obstáculos, situada fuera de carre-
tera. Si se utiliza una técnica incorrecta, el ATV
podría continuar marchando en línea recta. Si el
ATV no gira, pare y practique de nuevo el pro-
cedimiento. Si la superficie del terreno estuviera
suelta o resbaladiza, puede dar resultado cargar
más el peso del cuerpo sobre las ruedas delan-
teras desplazándose hacia delante en el sillín.
Una vez aprendida esta técnica, deberá ser
capaz de ejecutarla a velocidades más altas o
en curvas más cerradas.
7
1C5-9-62-07 3/3/05 8:38 PM Page 45
Содержание GRIZZLY 125 YFM125GV
Страница 2: ...1C5 9 12 hyoshi 3 11 05 9 59 AM Page 3 ...
Страница 3: ...1 1C5 9 62 01 3 3 05 8 35 PM Page 1 ...
Страница 150: ...7 1 Riding Your ATV 1C5 9 62 07 3 3 05 8 38 PM Page 2 ...
Страница 151: ...7 2 Conduite Conducción du del VTT ATV 7 1C5 9 62 07 3 3 05 8 38 PM Page 3 ...
Страница 331: ...8 8 102 1C5 9 62 08 3 10 05 8 10 PM Page 8 103 ...
Страница 357: ...10 16 9 10 11 1C5 9 62 09 11 3 2 05 5 10 PM Page 27 ...
Страница 360: ...1C5 9 62 09 11 3 2 05 5 10 PM Page 30 ...
Страница 361: ...1C5 9 12 hyoshi 3 11 05 9 59 AM Page 3 ...