–38–
GAA01000
A. BATTERIE KONTROLLIEREN
UND LADEN
HINWEIS:
_
Die Batterie für dieses Fahrzeug ist war-
tungsfrei. Es handelt sich um eine “mit
Ventilen ausgerüstete Bleibatterie”, die
bereits werkseitig mit Säure befüllt wurde;
daher entfällt jegliches Nachfüllen von
Batteriesäure.
1. Kontrollieren:
Der Ladezustand der wartungsfreien
Batterie kann durch Messung der so
genannten Ruhespannung (d. h. die
Spannung bei abgeklemmten Plus-
und Minuskabeln) mit einem digitalen
Spannungsmessgerät kontrolliert wer-
den.
WARNUNG
●
Unter keinen Umständen eine Batte-
rieschnellladung vornehmen.
●
Die in der Batterie enthaltene
Schwefelsäure ist giftig und stark
ätzend. Den Kontakt mit Haut,
Augen und Kleidung vermeiden.
Erste Hilfe: Bei äußerlichem Kon-
takt: Gründlich mit Wasser spülen.
Bei innerlichem Kontakt: Große
Mengen Wasser oder Milch trinken.
Daraufhin Magnesiummilch, ver-
quirlte Eier oder Pflanzenöl trinken.
Sofort einen Arzt aufsuchen.
Augen: 15 Minuten lang gründlich
mit Wasser spülen und danach
sofort einen Arzt aufsuchen. Beim
Laden der Batterie entsteht explosi-
ves Wasserstoffgas. Funken, offene
Flammen, brennende Zigaretten und
andere Feuerquellen fern halten. Die
Batterie nur in einem gut belüfteten
Raum aufladen. Beim Umgang mit
der Batterie eine Schutzbrille tragen.
AUSSERHALB DER REICHWEITE
VON KINDERN HALTEN.
ACHTUNG:
_
●
Liegt die Spannung unter 12,8 V
muss die Batterie geladen werden.
Andernfalls wird die Lebenserwar-
tung der Batterie erheblich verrin-
gert. Einzelheiten zum Ladevorgang
sind der Wartungsanleitung zu ent-
nehmen.
●
Niemals die Batterieverschlüsse
abnehmen oder Wasser bzw. Säure
nachfüllen.
Ruhe-
spannung
Mindestens 12,8 V
Ladedauer
Kein Laden erforderlich
HAA01000
A. CONTROLLO E CARICA
DELLA BATTERIA
NOTA:
_
La batteria utilizzata su questo veicolo è una
“Batteria ad acido di piombo regolata a val-
vole” esente da manutenzione (MF); essa è
stata rifornita preventivamente di elettrolito in
produzione, perciò non è mai necessario effet-
tuare alcun rabbocco.
1. Controllare:
Con un voltmetro digitale è possibile con-
trollare lo stato di una batteria MF scarica
misurando la tensione a circuito aperto (la
tensione misurata con i terminali positivo e
negativo scollegati).
AVVERTENZA
●
Non cercare mai di velocizzare la carica.
●
L’elettrolito della batteria è tossico e
pericoloso, può provocare ustioni gravi,
ecc. Contiene acido solforico. Evitare il
contatto con la pelle, gli occhi o gli abiti.
Rimedi: Esterno - Risciacquare con
acqua. Interno - Bere grandi quantità di
acqua o latte. Proseguire con latte di
magnesia, uova sbattute o olio vegetale.
Contattare immediatamente un medico.
Occhi: Sciacquare con acqua per 15
minuti e rivolgersi immediatamente a un
medico. Le batterie producono gas
esplosivi. Tenere lontane scintille,
fiamme libere, sigarette, ecc. Garantire
un’adeguata ventilazione quando si
effettua la carica o quando l’uso avviene
in un ambiente chiuso. Proteggere sem-
pre gli occhi quando si lavora vicino alle
batterie.
TENERE FUORI DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
ATTENZIONE:
_
●
Se la tensione è inferiore a 12,8 V è
necessario caricare la batteria. Se non si
provvede, la durata della batteria si
ridurrà notevolmente. Vedere il manuale
di assistenza per le istruzioni sulla carica
della batteria.
●
Non togliere mai la striscia di tappi, né
aggiungere acqua o elettrolito.
Tensione a
circuito
aperto
12,8 V o superiore
Tempo di
carica
Carica non necessaria
SAA01000
A. COMPROBACIÓN Y CARGA DE
LA BATERÍA
NOTA:
_
La batería utilizada para este vehículo es
un “Acumulador de plomo regulado por
válvula” que no necesita mantenimiento
(MF) y ha sido cargada con electrolito en
fábrica, por lo que no es necesario añadir
líquido en ningún momento.
1. Compruebe:
Si utiliza un voltímetro digital, puede
comprobar si una batería sin manteni-
miento está descargada midiendo su
voltaje en circuito abierto (es decir,
cuando está desconectado el terminal
positivo y negativo).
ADVERTENCIA
●
No intente intensificar la carga bajo
ninguna circunstancia.
●
El electrólito de la batería es tóxico y
peligroso y puede provocar quema-
duras graves, etc. Contiene ácido
sulfúrico. Evite el contacto con la
piel, los ojos o la ropa.
Antídoto: Externo: lave la zona con
agua. Interno: beba grandes canti-
dades de agua o leche. A continua-
ción, beba leche de magnesio,
huevos batidos o aceite vegetal.
Póngase en contacto inmediata-
mente con un médico.
Ojos: lave con agua durante 15
minutos y acuda a un médico sin
demora. Las baterías producen
gases explosivos. Manténgalas ale-
jadas de chispas, llamas, cigarrillos,
etc. Ventile la zona cuando cargue la
batería o la utilice en espacios cerra-
dos. Protéjase los ojos cuando tra-
baje cerca de las baterías.
MANTÉNGALA FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
ATENCION:
_
●
Si la tensión es inferior a 12,8 V,
debe cargar la batería. Si no se
carga, la vida útil de la batería se
reducirá drásticamente. Consulte en
el manual de taller las instrucciones
para la carga de la batería.
●
No extraiga nunca la tira de los tapo-
nes, ni añada agua o electrólito.
Voltaje en
vacío
12,8 V o superior
Tiempo de
carga
No es necesario efec-
tuar la carga