background image

– 41 –

å

Composants

Remarques

ç

Vérifications avant utilisation
(quotidiennes)

Initiale/1 mois ou 20 h

´

Tous les 3 mois ou 50 h

ƒ

Tous les 6 mois ou 100 h

©

Tous les 12 mois ou 300 h

ß

Carburateur : Vérifiez le bon
fonctionnement du starter.

*

Circuit de refroidissement :
Vérifiez si le ventilateur n’est pas
endommagé.

¨

Circuit de démarrage : Vérifiez le
bon fonctionnement du lanceur à
rappel.

*

Décalaminage : Plus fréquem-
ment si nécessaire.

*

Batterie : (EF5200E/EF6600E/
EF6600DE)

Vérifiez le niveau d’électrolyte de
la batterie. Faites l’appoint avec
de l’eau distillée.

¥

Vérifiez le poids volumique et le
bon fonctionnement du reniflard.
Corrigez si nécessaire.

*

Fixations/attaches : Vérifiez
toutes les fixations et attaches.
Corrigez si nécessaire.

*

:

Il est conseillé de faire vérifier ces
composants par un concession-
naire Yamaha.

f

F

Utilisez exclusivement des pièces
de rechange Yamaha d’origine.
Demandez conseil à un conces-
sionnaire Yamaha.

å

Elemento

Observaciones

ç

Comprobación previa a la utilización
(a diario)

Primer mes o cada 20 horas

´

Cada tres meses o 50 horas

ƒ

Cada seis meses o 100 horas

©

Cada 12 meses o 300 horas

ß

Carburador: Comprobar el
funcionamiento del estrangulador.

* Sistema de refrigeración: Comprobar

si está dañado el ventilador.

¨

Sistema de arranque: Comprobar el
funcionamiento del arranque por
resorte.

* Descarbonización: Si es necesario,

realizar este procedimiento con
mayor frecuencia.

* Batería: (para los modelos

EF5200E/EF6600E/EF6600DE)

Compruebe el nivel de electrolito de
la batería. Añada agua destilada.

¥

Comprobar el peso específico y el
funcionamiento del tubo respiradero.
Si es necesario, corregir.

* Accesorios de montaje/dispositivos

de sujeción: Comprobar todos los
accesorios de montaje y dispositivos
de sujeción. Si es necesario, corregir.

*

:

Se recomienda encomendar la
revisión de estos elementos a un
concesionario Yamaha.

b

B

Utiliceúnicamente piezas originales
Yamaha cuando deba cambiar un
componente. Si desea más
información, consulte con un
concesionario Yamaha.

å

ç

´

ƒ

©

Pre-Ope- Initial

Every

Every

Every

Item

Remarks

ration 1 month

3

6

12

check or 20 Hr months months months

(daily)

or 50 Hr or 100 Hr or 300 Hr

ß

Carburetor:

Check choke

0

operation.

* Cooling

Check fan

0

System:

damage.

¨

Starting

Check recoil

0

System:

starter operation.

* Decarboni-

More frequently

0

zation:

if necessary.

Check battery fluid
level. Add distilled

0

Battery:

water.

* for

¥

Check specific

EF5200E/

gravity and

EF6600E/

breather pipe

0

EF6600DE

operation. Correct
if necessary.

Check all fittings

*

Fittings/

and fasteners.

0

Fasteners:

Correct if
necessary.

*

: It is recommended that these

items be serviced by a Yamaha
dealer.

å

bMÐ

 UöŽ

ç

u¹® qOGA²« q³! h×H«

UO

Î

©

Ë dNý wz«b²Ð≈

ÆWŽUÝ ≤∞ Ë√ bŠ«

´

WŽUÝ µ∞ Ë√ —uNý ≥ q

ƒ

WŽUÝ ±∞∞ Ë√ —uNý ∂ q

©

WŽUÝ ≥∞∞ Ë√ dNý ±≤ q

ß

—UJ«

—uÐ

WOKLŽ h×*≈ ∫—u²¹

ÆoM)«

*

d³²« ÂUE½

Ë sŽ h×*≈ ∫b¹

œ

Ëd*UÐ qDŽ

ÆWŠ

¨

qOGAð h×*≈ qOGA²« ¡bÐ ÂUE½

—ô« ¡ÈœUÐ

Æœ«bð

*

“≈

dJ« W«

dJð s d¦√ ∫WMÐ

—«

—ËdC« bMŽ

Æ…

*

—UD³«

uLK

  ö¹œ

EF5200E/EF6600E

/

EF6600DE

u²t h×*≈

—UD³« qzUÝ È

ÆdDI ¡U n{√

¥

uM« W*U¦J« h×*≈

Ë WOŽ

WOKLŽ

—uÝU qOGAð

`× ¨fOHM²« …

e «–≈

Æd_« Â

*

Ëœ√ Ø U³O

h×*≈ ∫XO³¦²«  «

d²« lOLł

Ë  U³O

Ëœ√

XO³¦²«  «

e «–≈

Æd_« Â

:

*

uM³« Ác¼ ÊQÐ WOuð wMFð UN½≈

œ

uIð Ê√ V−¹

dÞ sŽ UN²baÐ Â

Ë

ÆU¼UU¹ qO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

« 

 

 Â

  ¼U

U

 

 

ba

«

j I?* W O K ô« U ¼U?U?¹ ¡«e ł« Âba²Ý«

 

 

 

 

 

 

 d A ²

« 

b

 

Ë 

 

?

Ý

 

q? ? O? ? Ë d? A? ²?? Ý« Ɖ«b ? ³? ²? ? Ýô« b? M? ? Ž

 

 

 

 

¼U

¹

 U? ? ¼U? ? U ??¹

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

¹

 

 

«

s ? ? b? ??¹e ?? *« ‰u ? Š b? ? L? ²? F? ?*«

 

 

 

  

F

«

Æ UuKF*«

c

C

Use only Yamaha specified
genuine parts for replacement.
Ask an authorized Yamaha
dealer for further attention.

tO³Mð

Содержание EF4000

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...anual lhe proporcionará uma compreensão básica sobre o funcionamento e manutenção desta máquina Se você tiver algum dúvida em relação ao funcionamento ou manutenção da máquina consulte seu revendedor Yamaha por favor A 030 IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA 1 Número de série da máquina OBSERVAÇÃO Anote e guarde estes números para referência quando precisar pedir peças a um revendedor da Yamaha EF4000 EF4000...

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ... con cessionnaireYamaha 9 Ce manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante du moteur et doit donc l ac compagner en cas de revente NOTA 9 Yamaha introduce continuamente mejoras en el diseño y la calidad de sus productos Por lo tanto aunque este manual contiene la información más actualizada sobre el producto disponible en el momento de imprimirse podrán existir pequeñas discrepancias ...

Страница 7: ...ak terpisahkan dari mesin Oleh karena itu jika mesin ini dijual petunjuk penggunaan ini harus desertakan OBSERVAÇÕES 9 A Yamaha está em constante busca de avanços para os designs e qualidade de seus produtos Portanto embora este manual contenha as informações mais atuais do produto disponíveis no momento da impressão podem haver ligeiras discrepâncias entre seu motor e este manual No caso de algum...

Страница 8: ...TOR DE AHORRO DE COMBUSTIBLE A VELOCIDAD DE RALENTI 17 COMPROBACIONES PREVIAS A LA UTILIZACION 17 COMBUSTIBLE 19 ACEITE DE MOTOR 21 TOMA DE TIERRA MASA 21 BATERIA 23 FUNCIONAMIENTO 27 ARRANQUE DEL MOTOR 27 RANGOS DE APLICACION 31 CONEXION 33 PARADA DEL MOTOR 37 MANTENIMIENTO PERIODICO 39 DIAGRAMA DE TAREAS DE MANTENIMIENTO 39 CAMBIO DEL ACEITE DE MOTOR 43 INSPECCION DE LA BUJIA 45 PANTALLA DEL SIL...

Страница 9: ...KKKKKK OQ K K K K K K K K KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OU KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OU KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK PO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK PQ KKKKKKKKKKKKKKKKKKK PU K K K K K KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK K K K K K KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK QM KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK QM KKKKKKKKKKKKKKKKKK QQ KKKKKKKKKKKKK QS KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK QS KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK RM KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK...

Страница 10: ...c ce modèle consultez votre conces sionnaire avant d effectuer quelque opération d entretien que ce soit Si vous désirez des informations d entretien plus détaillées vous pouvez vous procurer un manuel de service auprès de votre concession naire de groupes électrogènes Yamaha G 791 GARANTIA Si existe cualquier duda respecto de la causa y la resolución de un problema consulte con su concesionario a...

Страница 11: ...lanjut ataupun informasi pelayanan anda dapat memperoleh buku petunjuk pelayanan dari agen resmi generator Yamaha G 791 ADVERTÊNCIA Se houver alguma dúvida com respeito à causa e solução de um problema consulte seu revendedor Yamaha autorizado Isto é especialmente importante durante o período de garantia já que reparos não autorizados acidentais ou incorretos podem anular a garantia Lembre se de q...

Страница 12: ......

Страница 13: ...nghirup uap bahan bakar atau uap bahan bakar tersebut mengenai mata anda segeralah menghubungi dokter Jika kulit atau baju anda kena tumpahan bahan bakar cucilah dengan air dan sabun secepatnya serta gantilah baju anda 9 Saat menggunakan atau memindahkan mesin pastikanlah mesin untuk selalu dalam posisi tegak lurus Jika mesin miring ada kemungkinan bahan bakar akan bocor dari karburator atau tanki...

Страница 14: ......

Страница 15: ...ni apabila tangan anda basah karena dapat menimbulkan kejutan listrik G 383 O MOTOR E SILENCIOSO PODEM FICAR QUENTES 9 Coloque o motor num lugar onde pedestres ou crianças não possam tocar nele 9 Evite colocar qualquer material inflamável perto da saída de descarga durante o funcionamento 9 Mantenha o motor pelo menos 1 m afastado de edifícios ou outros equipamentos ou o motor pode sobreaquecer se...

Страница 16: ......

Страница 17: ...que se de ligar o gerador à terra OBSERVAÇÃO Utilize um fio terra com uma capacidade de corrente suficiente 1 Diâmetro do fio å EF4000 EF4000D EF5200 EF5200E EF5200D EF6600 EF6600E EF6600DE Diâmetro do Fio terra 0 12 m ampères EX 10 Ampères 1 2 mm G 385 OBSERVAÇÕES PARA A CONEXÃO 9 Evitar conectar o gerador a uma tomada da rede elétrica comercial 9 Evite conectar o gerador em paralelo com qualquer...

Страница 18: ......

Страница 19: ...ringatan oli G 050 FUNÇÃO DE CONTROLE G 051 DESCRIÇÃO 1 Tanque de combustível 2 Tampa do tanque de combustível 3 Torneira de combustível 4 Tampa do filtro de ar 5 Vela de ignição 6 Silencioso 7 Alavanca do afogador 8 Receptáculo de CA 9 Chave do motor 0 Terminal de terra q Tampa do enchedor de óleo w Bujão de drenagem do óleo e Acionador do arranque de recuo r Medidor do nível de combustível t Luz...

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ...esde o nível inferior o motor pára automaticamente A menos que você reencha o motor com óleo ele não arrancará partirá novamente OBSERVAÇÃO Se o motor perder velocidade ou não arrancar gire a chave do motor para ON e depois puxe o acionador de arranque de recuo Se a luz de advertência de óleo tremular durante alguns segundos o óleo do motor está insuficiente Adicione óleo e rearranque o motor G 20...

Страница 24: ......

Страница 25: ...amente quando a carga excede a potência nominal do gerador 1 I ON 2 3 OFF å Tipo de 50 Hz Tipo de 60 Hz ç EF4000D EF5200D EF6600DE C 1 Fornece CA 120V EF4000D D 1 Fornece CA 120V EF5200D EF6600DE C 2 Fornece CA 120V e 240V EF4000D D 2 Fornece CA 120V e 240V EF5200D EF6600DE kK Reduza a carga para dentro da potência nominal especificada para o gerador se a chave CA disjuntor sem fusível desligar o ...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ...vel superior OBSERVAÇÃO Classificação do óleo do motor recomendado Óleo de serviço API SE ou SF Se não for disponível SD kK O gerador é entregue sem óleo do motor Encha o com óleo ou o motor não arrancará Óleo recomendado å SAE 30 ou 10W 30 ou 10W 40 SAE 20 ou 10W 30 ou 10W 40 ç SAE 10Wou 10W 30 ou 10W 40 Acima de 35 C SAE 40 Quantidade de óleo do motor EF4000 EF4000D 1 0 L EF5200 EF5200E EF5200D ...

Страница 32: ......

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ......

Страница 37: ...Chave de CA disjuntor sem fusível tipo de 50 Hz Chave de CA disjuntor sem fusível tipo de 60 Hz ç Chave de CA disjuntor sem fusível EF4000D Chave de CA disjuntor sem fusível EF5200D EF6600DE Chave de marcha econômica EF6600E EF6600DE 1 3 OFF 1 Hidupkan tuas keran bahan bakar posisi ON 1 ON 2 Putarlah saklar mesin ke posisi ON 1 7 ON å EF5200E EF6600E EF6600DE EF4000 EF4000D EF5200 EF5200D EF6600 1...

Страница 38: ......

Страница 39: ...tentativa Model Starter Manual untuk EF4000 EF4000D EF5200 EF5200D EF6600 3 Putarlah tuas cok ke posisi 1 1 Tuas cok å EF4000 EF4000D EF5200 EF5200D EF6600 CATATAN Cok tidak diperlukan untuk menghidupkan mesin yang masih hangat 4 Tariklah tali starter dengan perlahan sampai menegang kemudian tariklah dengan cepat Modelo de Partida Manual Para EF4000 EF4000D EF5200 EF5200D EF6600 3 Gire a alavanca ...

Страница 40: ......

Страница 41: ...EF5200D EF6600 32 RK K W I K SK I 1 å bcQMMMLbcQMMMa bcROMMLbcROMMaLbcSSMM A 43301 KISARAN PENGGUNAAN å AC Unsur daya ç 1 0 0 4 0 75 efisiensi 0 85 Frekuensi ƒ 50 Hz 60 Hz 50 Hz ˆ 60 Hz 2 900 W 3 500 W 986 W µ 1 190 W 3 800 W ø 4 500 W π 1 292 W œ 1 530 W 5 000 W ß 6 000 W 1 700 W 2 040 W Dibawah A 43301 GAMA DE APLICAÇÃO å CA Fator de potência ç 1 0 0 4 0 75 Eficácia de 0 85 Freqüência ƒ 50 Hz 60...

Страница 42: ......

Страница 43: ... Hz Saklar AC tipe 60 Hz G 440 CONEXÃO A 44109 Corrente alternada CA kK 9 Certifique se que os dispositivos eléctricos estão desligados antes de os ligar 9 Certifique se de que a carga total esteja dentro da potência nominal do gerador 9 Certifique se de que a corrente de carga da tomada esteja dentro da corrente nominal da tomada 1 Enrole o cabo de alimentação 2 ou 3 vezes ao redor da estrutura 2...

Страница 44: ......

Страница 45: ... OQMs K K K W CATATAN 9 Empat lobang stop kontak dapat menyediakan dua sumber daya 120V dan 240V untuk EF4000D EF5200D EF6600DE 9 Saklar penyetel ekonomis harus dimatikan OFF untuk menambah kecepatan mesin ke rpm yang sesuai menggunakan beban 0 8AQ atau lebih kecil menyediakan AC 120V hanya dari W dan X untuk EF6600DE Saklar penyetel ekonomis untuk EF6600E EF6600DE 1 I ON OBSERVAÇÃO 9 A tomada com...

Страница 46: ......

Страница 47: ... CATATAN 9 Matikan dahulu alat alat listrik 9 Saklar AC NFB dan saklar penyetel ekonomis dimatikan OFF 1 3 OFF å Saklar AC NFB tipe 50 Hz Saklar AC NFB tipe 60 Hz ç Saklar AC NFB EF4000D Saklar AC NFB EF5200D EF6600DE A 48508 PARA DO MOTOR OBSERVAÇÃO 9 Desligue os disposistivos eléctricos 9 Coloque a chave de CA disjuntor sem fusível e a chave de marcha economica OFF 1 3 OFF å Chave de CA disjunto...

Страница 48: ......

Страница 49: ......

Страница 50: ...ífico y el funcionamiento del tubo respiradero Si es necesario corregir Ω Accesorios de montaje dispositivos de sujeción Comprobar todos los accesorios de montaje y dispositivos de sujeción Si es necesario corregir Se recomienda encomendar la revisión de estos elementos a un concesionario Yamaha bB Utiliceúnicamente piezas originales Yamaha cuando deba cambiar un componente Si desea más informació...

Страница 51: ...r Verifique o funcionamento do afogador Sistema de Refrigeração Verifique se não há danos no ventilador Sistema de Partida Verifique o funcionamento do acionador de arranque de recuo Descarbonização Com mais freqüência se for necessário Bateria para EF5200E EF6600E EF6600DE Verifique o nível de fluido da bateria Adicione água destilada Verifique a gravidade específica e o funcionamento do tubo de ...

Страница 52: ......

Страница 53: ... coletor de óleo sob o motor Retire o bujão de drenagem de óleo de modo que o óleo possa ser drenado completamente 4 Verifique o bujão de drena gem junta tampa do en chedor de óleo e retentor tipo O Se houver algum componente avariado subs titua o 1 Bujão de drenagem de óleo 2 Junta 3 Retentor tipo O 5 Reinstale o bujão de drenagem de óleo 6 Adicione óleo de motor até o nível superior 1 Nível supe...

Страница 54: ......

Страница 55: ......

Страница 56: ......

Страница 57: ......

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ......

Страница 61: ......

Страница 62: ......

Страница 63: ......

Страница 64: ......

Страница 65: ... seguida de novo consulte o revendedor Yamaha Fusível especificado 10A G 650 LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS G 65102 O motor não arranca 1 Sistema de combustível Não há fornecimento de combustível para a câmara de combustível 2 Não há combustível no tanque Encha de combustível 2 A linha de combustível está entupida Limpe a linha de combustível 2 Há matérias estranhas na torneira de combustível ...

Страница 66: ......

Страница 67: ... prazo de sua máquina requer alguns procedimentos de prevenção para protegê la contra a deterioração A 70101 DRENAGEM DO COMBUSTÍVEL 1 Drene o tanque de combustível torneira de combustível e câmara da bóia do carburador a Bujão de drenagem do carburador 2 Um copo de óleo de motor SAE 10W30 ou 20W40 3 Sacuda o tanque 4 Drene o excesso de óleo å EF4000 EF4000D EF5200 EF5200E EF5200D EF6600 EF6600E E...

Страница 68: ......

Страница 69: ......

Страница 70: ... batterie Batterie préconisée Capacité 12 V 26 A h D 36201 RECOMMENDED BATTERY for EF5200E EF6600E EF6600DE NOTE 9 Clamp the red wire to the positive terminal and the black wire to the negative terminal of the battery Do not reverse these positions 9 Be sure the battery is in stalled on the battery mount tray securely Recommended battery Capacity 12V 26A h D 36201 BATERIA RECOMENDADA para los mode...

Страница 71: ... kutub negatip dari aki Jangan sampai terbalik 9 Pastikan aki dipasang di atas penampannya dengan baik Aki yang dianjurkan Kapasitas 12V 26A h D 36201 BATERIA RECOMENDADA Para EF5200E EF6600E EF6600DE OBSERVAÇÃO 9 Prenda o fio vermelho no terminal positivo e o fio preto no terminal negativo da bateria Não inverta estas posições 9 Certifique se de instalar a bateria na bandeja de montagem da bateri...

Страница 72: ...F5200E EF6600 EF6600 E DE Overall Length mm in 580 22 8 670 26 4 894 35 2 670 26 4 894 35 2 ç Overall Width mm in 510 20 1 510 20 1 520 20 5 510 20 1 520 20 5 Overall Height mm in 510 20 1 510 20 1 510 20 1 510 20 1 510 20 1 Dry Weight kg lb 58 127 9 72 158 7 78 172 0 82 180 8 88 194 0 å Unit EF4000 D EF5200 E D EF6600 E DE ƒ Type Air cooled 4 stroke gasoline OHV Cylinder Arrangement ˆ Inclined 1 ...

Страница 73: ...0 ESPECIFICAÇÕES G 731 DIMENSÕES å Unidade Comprimento total ç Largura total Altura total Peso seco G 750 MOTOR å Unidade Tipo A gasolina OHV 4 tempos refrigeração forçada de ar Disposição do cilindro ˆ Inclinado 1 cilindro Cilindrada Diâmetro x curso Potência nominal µ Horas de funcionamento Horas ø Combustível π Gasolina sem chumbo œ Capacidade do tanque de combustível Quantidade do óleo de moto...

Страница 74: ......

Страница 75: ......

Страница 76: ......

Отзывы: