4-28
FBU00094
Starter (choke)
La mise en marche à froid requiert un mélange
air-carburant plus riche. C’est le starter qui rem-
plit cette fonction d’enrichissement du mélange.
Déplacer dans la direction
a
pour mettre le
starter (choke) en service.
Déplacer dans la direction
b
pour mettre le
starter (choke) hors service.
La marche à suivre correcte est décrite à la sec-
tion “Mise en marche d’un moteur froid”. (Pour
plus de détails, voir page 6-4–6-8.)
SBU00094
Starter (choke)
Cuando el motor está frío, requiere una mezcla
más rica de combustible para arrancar. Esta
mezcla se suministra a través de un circuito
separado, el circuito del “starter”. Mueva en la
dirección
a
para conectar el arrancador
(estrangulador).
Mueva en la dirección
b
para desconectar el
arrancador (estrangulador).
Consulte el apartado de “Arranque en frío del
motor” para ver la operación adecuada.
(Consulte la página 6-4–6-8.)
5VM-9-61-02 3/14/03 9:35 PM Page 29
Содержание BLASTER YFS200S
Страница 2: ...5VM 9 61 01 3 14 03 9 34 PM Page 1 ...
Страница 16: ...5VM 9 61 01 3 14 03 9 34 PM Page 15 ...
Страница 28: ...1 4 5VM 9 61 01 3 14 03 9 34 PM Page 27 ...
Страница 32: ...1 8 5VM 9 61 01 3 14 03 9 34 PM Page 31 ...
Страница 36: ...1 12 5VM 9 61 01 3 14 03 9 34 PM Page 35 ...
Страница 72: ...4 8 5VM 9 61 02 3 14 03 9 35 PM Page 9 ...
Страница 167: ...7 1 Riding Your ATV 5VM 9 61 04 3 14 03 9 37 PM Page 2 ...
Страница 168: ...7 2 Conduite Conducción du del VIT ATV 7 5VM 9 61 04 3 14 03 9 37 PM Page 3 ...
Страница 264: ...8 16 5VM 9 61 05 3 14 03 10 48 PM Page 17 ...
Страница 356: ...8 108 5VM 9 61 06 3 14 03 9 40 PM Page 1 ...
Страница 382: ...10 16 5VM 9 61 06 3 14 03 9 40 PM Page 27 ...
Страница 385: ...5VM 9 61 06 3 14 03 9 40 PM Page 30 ...