background image

11 

 

© 

2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH 

TR - Kullanıcı Kılavuzu'nun Çeviri (özel tipler için 

de geçerlidir) 

 

Ö

NSÖZ

 

CMCO  Industrial  Products  GmbH  ürünleri,  en  son  teknik  seviye  ve  kabul  edilmi

ş

 

kurallara  göre  üretilmi

ş

tir.  Amacının  dı

ş

ında  kullanım  sonucu  ürünler  kullanılırken 

kullanıcıya  veya  üçüncü  ki

ş

ilere  yönelik  bedensel  ve  hayati  tehlikeler  ya  da  kaldırma 

aletinde veya ba

ş

ka maddi de

ğ

erler üzerinde olumsuz etkiler meydana gelebilir. 

İş

letmeci, kullanıcıların do

ğ

ru dilde ve teknikte e

ğ

itim almalarından sorumludur. Bunun 

için kullanım kılavuzu ürün i

ş

letmeye alınmadan önce her kullanıcı tarafından dikkatlice 

okunmalıdır. 

Bu  kullanım  kılavuzunun  amacı,  ürünü  tanımayı  ve  amacın  uygun  kullanılmasını 
kolayla

ş

tırmaktır.  Kullanım  kılavuzu,  ürün  güvenli,  amacına  uygun  ve  ekonomik  bir 

ş

ekilde  i

ş

letmek  için  önemli  açıklamalar  içermektedir.  Kullanım  kılavuzunu 

önemsemeniz, tehlikelerden kaçınmaya, tamir giderlerini ve devre dı

ş

ı kalma sürelerini 

azaltmaya  ve  ürünün  güvenilirli

ğ

i  ile  kullanım  ömrünü  yükseltmeye  yardımcı  olacaktır. 

Bu  kullanım  kılavuzu  sürekli  olarak  ürünün  bulundu

ğ

u  yerde  tutulmalıdır.  Kullanım 

kılavuzu  ve  kullanıcının  ülkesinde  ve  kullanım  alanında  geçerli  olan  kaza  önleme 
yönetmeliklerinin  yanı  sıra,  a

ş

a

ğ

ıdaki  emniyetli  ve  do

ğ

ru  kullanım  için  geçerli  onaylı 

kurallara da uyulması gerekir. 
Ürünün  kullanımından,  bakımdan  veya  onarımından  sorunlu  personel  bu  kullanım 
kılavuzundaki talimatları okumalı, anlamalı ve bunlara riayet etmelidir.  
Açıklanan  koruyucu  önlemler  ancak  ürün  amacına  uygun  kullanıldı

ğ

ında  ve  uyarılara 

uygun 

ş

ekilde  kuruldu

ğ

unda  veya  bakımı  yapıldı

ğ

ında  gerekli  güvenli

ğ

i  sa

ğ

lar. 

İş

letmeci, güvenli ve risksiz bir çalı

ş

mayı sa

ğ

lamak zorundadır. 

 

 
D

ÜZGÜN ÇALI

Ş

MA

 

Yük  tespit  gereci  hızlı  bir  ba

ğ

lantı  noktası  olu

ş

turmaya,  bir  halatı  yönlendirmeye  veya 

ba

ş

ka yönlendirmelerle birlikte bir palanga olu

ş

turulmasına yarar. 

Ba

ş

ka veya farklı kullanım usulüne aykırı kullanım sayılır. Bundan kaynaklanan zararlar 

için  Columbus  McKinnon  Industrial  Products  GmbH  firması  sorumluluk  kabul  etmez. 
Risk yalnızca kullanıcı veya i

ş

letmecidedir. 

Ekipman üzerinde belirtilen ta

ş

ıma kapasitesi (WLL) a

ş

ılmaması gereken azami yüktür. 

Ta

ş

ıma kapasitesi kullanılan palanga blo

ğ

undan ve ilgili ba

ğ

lantı türünden elde edilir. 

Çekme halatının kullanımı ve bakımı DIN 15020 Sayfa 2 yardımı ile izlenebilir. 
Uygun ta

ş

ıma konstrüksiyonun seçimi ve ölçüleri i

ş

letmecinin sorumlulu

ğ

undadır. 

Ba

ğ

lantı  noktası  ve  ta

ş

ıma  konstrüksiyonu  beklenen  maksimum  yüklenmeler  için 

(cihazın kendi a

ğ

ırlı

ğ

ı + ta

ş

ıma kapasitesi) uygun olmalıdır. 

Yük  tespit  gereci,  gelen  ve  giden  halat  arasında  serbestçe  hizalanabilecek 

ş

ekilde 

ba

ğ

lantı noktasına ayarlanmalıdır. 

Ekipmanı  asarken  kullanıcı,  kaldırma  ekipmanı  tarafından  tehlike  altında  olmayacak 

ş

ekilde kaldırma ekipmanını kullanmaya dikkat etmelidir. 

Kullanıcı,  ancak  yükün  do

ğ

ru  takıldı

ğ

ından  ve  tehlike  alanında  herhangi  bir  ki

ş

inin 

bulunmadı

ğ

ından emin oldu

ğ

unda yükü hareket ettirebilir. 

Asılı yükün altında bulunmak yasaktır. 

Yükleri uzun süre veya gözetimsiz olarak asılı ve gergin durumda bırakmayın. 
Kaldırma  aleti  -10°C  ila  +50°C  arasındaki  sıcaklıklarda  kullanılabilir.  A

ş

ırı 

ş

artlarda 

kullanımla ilgili olarak üreticiye danı

ş

ılması gerekir. 

Kaldırma  aletini  özel  ortamlarda  kullanmadan  önce  (yüksek  nem,  tuzlu,  a

ş

ındırıcı, 

bazik)  veya  tehlikeli  malları  kaldırmadan  önce  (örn.  yanıcı  sıvılar,  radyoaktif 
malzemeler) üreticiye danı

ş

ılmalıdır. 

Çekme  halatının  yönlendirilmesi  sadece  i

ş

ler  halde  olan  yeterli  boyutlara  sahip 

makaralarla (avara makaralar) yapılmalıdır. 

Çeki  kancaları  ve/veya  ba

ğ

lantı  halatları  ya  da  zincirleri  kullanırken  do

ğ

ru  boyutlara 

dikkat edilmelidir. 
Bir  yükü  ba

ğ

lamak  için  sadece  izin  verilmi

ş

  ve  kontrol  edilmi

ş

  ba

ğ

lantı  gereçleri 

kullanılabilir. 

Uygun  kullanım  kapsamına,  kullanma  kılavuzunun  yanında  bakım  talimatlarına  da 
uyulması girer. 
Çalı

ş

ma  arızalarında  veya  anormal  çalı

ş

ma  sesleri  olması  durumunda  kaldırma  aleti 

derhal kullanım dı

ş

ına alınmalıdır. 

 
 

D

ÜZGÜN OLMAYAN ÇALI

Ş

MA

 

(eksik liste) 
Cihazın ta

ş

ıma kapasitesi (WLL) a

ş

ılmamalıdır. 

Bir yükü gev

ş

ek olan halata bırakmak yasaktır (halat kopma riski). 

Yük  tespit  gereci  sadece,  çapları  tip  levhasındaki  bilgilere  uyan  çelik  halatlarla 

çalı

ş

tırılmalıdır. 

Yazıların, uyarıların  veya tip plakasının çıkarılması veya örtülmesi (örn. üzerine bir 

ş

ey 

yapı

ş

tırarak) yasaktır. 

Yük ta

ş

ınırken sarkaç hareket olması ve yükün engellere çarpması önlenmelidir. 

Yük,  kullanıcıların  göremedi

ğ

i  bölgelerde  hareket ettirilmemelidir.  Aksi  takdirde  yardım 

alınmalıdır. 
Cihazda kaynak çalı

ş

maları yapmak yasaktır. Cihaz, kaynak çalı

ş

malarında toprak hattı 

olarak kullanılamaz. 

E

ğ

ik çekme, yani gövde ve/veya kancanın yanal yüklemesi yasaktır. 

Üreticiye danı

ş

madan de

ğ

i

ş

tirilmi

ş

 bir cihazın kullanılması yasaktır. 

Yük tespit gerecinin insan ta

ş

ıma için kullanılması yasaktır. 

Halata  dü

ğ

üm  atmayın  veya  halat  kıskaçlarıyla,  cıvatayla  veya  benzeri  ile kısaltmayın 

ya da uzatmayın. Halatlar onarılmamalıdır. 
Kancadan emniyet mandalının çıkarılması yasaktır. 
Kancanın  ucuna  yükleme  yapmayın.  Ba

ğ

lantı  gereci  her  zaman  kanca  zemininde 

olmalıdır. 

Ba

ğ

lantısı  yapılan  yük  dönmemelidir,  çünkü  çekme  halatı  ve  cihazın  yük  kancası 

askıdaki yüklerine dönmesi için tasarlanmamı

ş

tır. E

ğ

er i

ş

 gere

ğ

i dönmesi gerekiyorsa, 

ikili  kancalar  kullanılmalı  veya  üreticiye  danı

ş

ılmalıdır.  Halatta  sarılmı

ş

  noktalar 

bulunmamalıdır. 

Kancanın halat klapesini güvenle kilitlemi

ş

 olmasına dikkat edilmelidir. 

Çeki  kancaları  kullanırken  do

ğ

ru  boyutlara  dikkat  edilmelidir.  DIN  15020  tipi  vinçlerle 

ilgili temel hususlara dikkat edilmelidir.  
Yük tespit gerecinin kancasına sadece bir yük asılabilir. 

Asla hareketli parçalara elinizi sokmayın. 
Cihazı yüksek bir yerden dü

ş

ürmeyin. Düzgün bir 

ş

ekilde yere bırakılmalıdır. 

Cihaz patlama riski bulunan ortamlarda kullanılmamalıdır. 

 
 

M

ONTAJ

 

Ba

ğ

lantı noktası kontrolü 

Kaldırma  aletinin  ba

ğ

lantı  noktası,  monte  edilece

ğ

i  ta

ş

ıyıcı  konstrüksiyon  yeterince 

sa

ğ

lam olacak ve beklenen kuvvetlere dayanacak 

ş

ekilde seçilmelidir. 

Yükün  altındaki  cihazın  serbestçe  hizalanmasına  da  dikkat  edilmelidir;  aksi  takdirde 
izinsiz ek yüklenmeler meydana gelebilir. 
Uygun ta

ş

ıma konstrüksiyonun seçimi ve ölçüleri i

ş

letmecinin sorumlulu

ğ

undadır. 

D

İ

KKAT: Kaldırma aletinin avara kasnaklarla (kasnak blo

ğ

u kuralı) birlikte 

kullanılması durumunda yük a

ğ

ırlı

ğ

ının kat be kat fazlası ta

ş

ıyıcı konstrüksiyona 

etkide bulunabilir! 

 

 

İ

LK ÇALI

Ş

TIRMA ÖNCESI KONTROLÜ

 

İ

lk çalı

ş

tırmadan önce, tekrar çalı

ş

tırılmadan önce ve temel de

ğ

i

ş

ikliklerden sonra ürün 

ve  ta

ş

ıyıcı  konstrüksiyon  bir  uzman  tarafından  kontrol  edilmelidir.  Bu  kontrol  genelde 

gözle kontrol ve çalı

ş

ma kontrolüdür. Bu kontrollerin amacı, kaldırma aletinin emniyetli 

durumda  oldu

ğ

undan  emin  olmak,  do

ğ

ru 

ş

ekilde  kuruldu

ğ

undan,  çalı

ş

maya  hazır 

oldu

ğ

undan emin olmak ve gerekirse eksiklik ve hasarları gidermektir. 

*Yetkin  ki

ş

ilere  örnek  olarak  üretici  veya  temsilcinin  bakım montörleri  verilebilir.  Fakat 

i

ş

letmeci kendi i

ş

letmesinin e

ğ

itimli uzman personelini de bu kontrol için atayabilir. 

D

İ

KKAT: Çelik halatlarla çalı

ş

ırken koruyucu eldiven kullanılmalıdır. 

 

 
Ç

ALI

Ş

MAYA BA

Ş

LAMADAN ÖNCE KONTROL

 

İş

e  her  ba

ş

lamadan  önce,  ta

ş

ıma  aracı,  donanım  ve  ta

ş

ıma  yapısı  dahil  olmak  üzere 

ekipmanda eksiklik ve kusur kontrolü (örn. deformasyonlar, çatlaklar, a

ş

ınma korozyon 

kabartıları  gibi)  yapılmalıdır.  Ayrıca  frenler  ve  de  ekipmanın  ve  yükün  do

ğ

ru  asılması 

kontrol edilmelidir. 

Ba

ğ

lantı noktasının kontrolü 

Kaldırma  aletinin  ba

ğ

lantı  noktası,  monte  edilece

ğ

i  ta

ş

ıyıcı  konstrüksiyon  yeterince 

sa

ğ

lam olacak ve beklenen kuvvetlere dayanacak 

ş

ekilde seçilmelidir. 

Yükün  altındaki  cihazın  serbestçe  hizalanmasına  da  dikkat  edilmelidir;  aksi  takdirde 

izinsiz ek yüklenmeler meydana gelebilir. 
Uygun ta

ş

ıma konstrüksiyonun seçimi ve ölçüleri i

ş

letmecinin sorumlulu

ğ

undadır. 

D

İ

KKAT: Kaldırma aletinin avara kasnaklarla birlikte kullanılması durumunda yük 

a

ğ

ırlı

ğ

ının kat be kat fazlası ta

ş

ıyıcı konstrüksiyone etkide bulunabilir! 

Halatın kontrol edilmesi 

D

İ

KKAT: Çelik halatlarla çalı

ş

ırken koruyucu eldiven kullanılmalıdır. 

Halat  dı

ş

  kusurlar,  deformasyon,  bükülmeler,  tek  tel  veya  kordon  kırılması,  ezilmeler, 

kabartılar,  paslanma  (örn.  korozyon  izi),  a

ş

ınma,  a

ş

ırı  ısınma  ve  halat  uç 

ba

ğ

lantılarında  a

ş

ırı  a

ş

ınma  bakımından  kontrol  edilmelidir.  Halat  hasarları  çalı

ş

ma 

arızalarına  ve  palangada  kalıcı  hasarlara  neden  olabilir.  ı

ş

arı  çıkmı

ş

,  kırık  halat  telleri 

nedeniyle  yaralanmalar  olabilir.  Hafif  hasarlar  tespit  edildi

ğ

inde,  kontrol  aralıkları 

kısaltılmalıdır. 

Kancanın kontrol edilmesi 

Ta

ş

ıma kancası ve yük kancasında deformasyon, hasar, çatlak, a

ş

ınma veya korozyon 

bulunmamalıdır. Emniyet mandalı kolay ve tam çalı

ş

ır halde olmalıdır. 

Fonksiyon kontrolü 

Çalı

ş

tırmadan önce halat mekanizmasının yüksüz ko

ş

ulda çalı

ş

masını kontrol edin. 

 

 

Ç

ALI

Ş

MA

 

Kurulum, servis, çalı

ş

ma 

Kaldırma  aletinin  kurulumu,  servisi  ve  ba

ğ

ımsız  çalı

ş

tırmasıyla  görevlendirilen 

operatörler  uygun  e

ğ

itimlerden  geçip  nitelikli  hale  gelmelidirler.  Operatörler  firma 

tarafından  özel  olarak  seçilirler  ve  konuyla  ilgili  ulusal  güvenlik  talimatlarınaa

ş

ina 

kimseler olmalıdırlar. 

Bir çelik halatın yerle

ş

tirilmesi 

Bir  çelik  halatı  yerle

ş

tirmeden  önce  halat  çapının  halat  makarasına  uyması 

sa

ğ

lanmalıdır. 

Kancanın  kilit  tırna

ğ

ı  halat  makarası  yönünde  bakacak  ve  klape  açılacak 

ş

ekilde  yük 

tespit gerecinin kancasını 90° kenara çevirin.  
Çelik  halatı  yerle

ş

tirdikten sonra klapeyi  tekrar  kapatın  ve  kancayı  çekme  yönüne  geri 

çevirin; böylece klape emniyetle kilitlenir. 

 

 
K

ONTROL

,

 

S

ERVIS 

&

 

O

NARIM

 

Mevcut  ulusal/uluslar  arası  kaza  önleme  veya  güvenlik  talimatlarına  göre  kaldırma 
aletleri test edilmelidir: 

• 

İş

letmecinin risk de

ğ

erlendirmesine göre,  

• 

İ

lk çalı

ş

tırmadan önce,  

• Uzun süreli aralardan sonra tekrar çalı

ş

tırmadan önce  

• Ciddi de

ğ

i

ş

ikliklerden sonra,  

• senede en az 1 x olmak kaydıyla yetkin bir ki

ş

i tarafından kontrol edilmelidir.  

D

İ

KKAT: 

İ

lgili kullanım ko

ş

ulları (örn. galvanizde) kısa kontrol aralıkları olmasını 

gerekli kalabilir.  

Onarım  çalı

ş

maları  yalnızca  orijinal  Yale  yedek  parçalar  kullanan  atölyeler  tarafından 

yapılabilir.  Kontrolde  emniyet  düzeneklerinin  sayısı  ve  etkinli

ğ

i,  cihazların,  ta

ş

ıyıcı 

gereçlerin,  ekipmanın  ve  ta

ş

ıyıcı  konstrüksiyonun  durumuna  hasar,  a

ş

ınma, korozyon 

veya ba

ş

ka de

ğ

i

ş

iklikler bakımından bakılır. 

Çalı

ş

tırma  i

ş

lemi  ve  periyodik  kontroller  belgelenmelidir  (örn.  CMCO  fabrika 

belgesinde). Bununla ilgili XX sayfasındaki bakım ve kontrol aralıklarına da bakın. 

İ

stendi

ğ

i  takdirde  kontrollerin  ve  yapılan  onarımın  sonuçları  ibraz  edilmelidir.  Kaldırma 

aleti (1t kaldırma a

ğ

ırlı

ğ

ı sonrası) bir manuel 

ş

aryoya takılmı

ş

sa veya kaldırma aletiyle 

kaldırılmı

ş

  bir  yük  bir  veya  iki  yönde  hareket  ettirilirse, sisteme  vinç  gözüyle  bakılır  ve 

ger. ba

ş

ka kontroller yapılmalıdır. 

Korozyonu  önlemek  için  boya  hasarları  düzeltilmelidir.  Tüm  mafsallı  noktalar  ve 

yüzeyler hafifçe ya

ğ

lanmalıdır. A

ş

ırı kirlenme durumunda cihaz temizlenmelidir. 

En geç 10 yıl sonra cihaz bir genel revizyondan geçmelidir. 
Özellikle çekme halatının ve askının ölçüleri gözlem gerektirir. 

D

İ

KKAT: Parçalar de

ğ

i

ş

tirilmesini müteakip bir kontrolün nitelikli ki

ş

i tarafından 

yapılması zorunludur! 

Çelik halatın kontrolü 

Çelik halatın bakımı  ve kontrolü için DIN 15020 Sayfa 2 „Halatlı redüktörlerin esasları, 
denetimi ve kullanımı ve geçerli ulusal ve uluslararası talimatlar esas alınacaktır. 

Çelik halatın bakımı 

Çelik  halat  boyunca  (yani  kaldırma  aletinin  veya  yük  tespit  gerecinin  içinde  bulunan 
kısım  da)  i

ş

  bitiminden  sonra  kirden  arındırılmalı  ve  korozyon  olmasını  önlemek  için 

gres sürülmelidir. 

Yük kancasının kontrolü 

Gerekti

ğ

inde  kanca  deformasyon,  hasar,  yüzey  çatlakları,  a

ş

ınma  ve  korozyon 

bakımından (en az yılda bir kez) kontrol edilmelidir. 

İ

lgili kullanım ko

ş

ulları kısa kontrol 

aralıklarını da gerektirebilir. 
Kontrole göre kullanılamaz olan kancalar yenileriyle de

ğ

i

ş

tirilmelidir. Düzeltme yapmak 

amacıyla kancalarda kaynak yapmak yasaktır. Çene açıklı

ğ

ı %10 artmı

ş

sa veya teknik 

ölçüler  a

ş

ınma  sonucu  %5  azalmı

ş

sa  kancalar  de

ğ

i

ş

tirilmelidir.  Teknik  de

ğ

erler  ve 

a

ş

ınma  sınırları  a

ş

a

ğ

ıdaki  2  tablosundan  alınabilir.  Sınır  de

ğ

erlerine  ula

ş

an  parçalar 

de

ğ

i

ş

tirilmelidir. 

 

 

Onarım çalı

ş

maları  yalnızca orijinal Yale yedek parçalar kullanan yetkili atölyeler 

tarafından yapılabilir. 

Bir onarımdan sonra ve uzun süreli aralardan sonra kaldırma aleti tekrar çalı

ş

tırılmadan 

önce yeniden kontrol edilmelidir. 

Kontroller i

ş

letmeci tarafından düzenlenmelidir. 

 

 

N

AKLIYE

,

 DEPOLAMA

,

 I

Ş

LETMEDEN ÇIKARMA VE HURDAYA AYIRMA

 

Cihaz ta

ş

ınırken a

ş

a

ğ

ıdaki noktalara dikkat edilmelidir: 

• Cihaz dü

ş

ürmeyin veya atmayın, her zaman dikkatlice indirin. 

• Çekme halatını cihazdan çıkarın. 

• Uygun nakliye gereçleri kullanın. Bunlar yerel özelliklere göre de

ğ

i

ş

ir. 

Cihazın depolanmasında veya geçici olarak devre dı

ş

ı bırakılmasında 

ş

u noktalar 

dikkate alınmalıdır: 

• Cihazı temiz ve kuru bir yerde depolayın. 
• Cihaz ve tüm montaj parçalarını kir, nem ve hasardan koruyun. 
• Kancayı korozyondan koruyun. 
•  Cihaz  devre  dı

ş

ı  bırakıldıktan  sonra  tekrar  kullanılacaksa,  yetkin  bir  ki

ş

i  tarafından 

cihaz kontrol edilmelidir. 

İ

mha 

Devre  dı

ş

ı  bırakıldıktan  sonra  cihazın  parçaları  yasal  düzenlemelere  göre  imha 

edilmelidir 

Di

ğ

er bilgileri ve kullanım kılavuzlarını www.cmco.eu adresinden indirebilirsiniz! 

 

 
 

 

 
 

 

 

b

h

a

Hakenmaße / Hook dimensions

Drahtseilkloben / Pulley blocks

1000

2000

3200

6400

Hakenöffnungsmaß / Hook opening

Hakenöffnungsmaß / Hook opening

a

nom.

a

max.

[mm]

[mm]

23,0

25,3

27,0

29,7

31,0

34,1

42,0

46,2

Maß Hakenbreite / Hook width

Maß Hakenbreite / Hook width

b

nom.

b

min.

[mm]

[mm]

17,0

16,2

24,0

22,8

28,0

26,6

35,0

33,3

Maß Hakendicke / Hook height

Maß Hakendicke / Hook height

h

nom.

h

min.

[mm]

[mm]

23,0

21,9

30,0

28,5

40,0

38,0

47,0

44,7

Tab. 2

Beschreibung

  1  Haken
  2  Klappe
  3  Seitenplatte mit Klappe
  4  Sicherheitsbügel
  5  Seilrolle

Description

  1  Hook
  2  Movable side part
  3  Side plate with movable side part
  4  Safety latch
  5  Rope pulley

5

2

1

3

4

Modell

Model

Tragfähigkeit

Capacity

[kg]

Seildurchmesser

Rope diameter

[mm]

Gewicht

Weight

[kg]

Kloben/Pulley blocks 1000

Kloben/Pulley blocks 2000

Kloben/Pulley blocks 3200

Kloben/Pulley blocks 6400

1.000

2.000

3.200

6.400

7,0

13,0

15,0

18,0

3,3

8,9

15,5

26,5

Tab. 1

Содержание 1000

Страница 1: ... Originele gebruiksaanwijzing geldt ook voor speciale modellen HU Fordított üzemeltetési útmutató a speciális kivitelre is érvényes RO Instrucţiuni de utilizare sunt valabile şi pentru versiunile speciale SK Originálna prevádzková príručka platná aj pre špeciálne vybavenia TR Orijinal Kullanım Kılavuzu özel tipler için de geçerlidir PL Instrukcja obsługi tłumaczona z języka niemieckiego dotyczy ta...

Страница 2: ...er Lieferanten angesehen werden Der Unternehmer kann aber auch entsprechend ausgebildetes Fachpersonal des eigenen Betriebes mit der Prüfung beauftragen ACHTUNG Beim Umgang mit Drahtseilen sollten Schutzhandschuhe getragen werden PRÜFUNG VOR ARBEITSBEGINN Vor jedem Arbeitsbeginn ist das Gerät einschließlich der Tragmittel Ausrüstung und Tragkonstruktion auf augenfällige Mängel und Fehler wie z B V...

Страница 3: ...iminated as required Competent persons may be for example the maintenance engineers of the manufacturer or the supplier However the company may also assign performance of the inspection to its own appropriately trained specialist personnel Attention Always wear protection gloves for handling wire ropes INSPECTION BEFORE STARTING WORK Before starting work inspect the unit including the suspension e...

Страница 4: ...ance du fabricant ou du fournisseur Toutefois la société peut décider d atribuer la réalisation des contrôles à son propre personnel professionnel entrainé et formé ATTENTION toujours porter des gants de sécurité pour la manipulation de câbles métalliques INSPECTION AVANT DE COMMENCER A TRAVAILLER Avant de commencer à travailler inspecter l appareil y compris les accessoires l équipement et la str...

Страница 5: ...de acero hay que llevar guantes de protección INSPECCIÓN ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO Antes de comenzar cada trabajo hay que comprobar el medio de carga la instalación y la estructura en cuanto a defectos y errores visuales como por ejemplo deformaciones roturas desgaste y corrosión Además hay que comprobar los frenos y que el aparato y la carga estén correctamente suspendidos Comprobación del pun...

Страница 6: ...RO Prima di ogni inizio di lavoro è necessario verificare la presenza di difetti e guasti visivi quali ad es deformazioni fessure usura e segni di corrosione sull unità incluse la sospensione l attrezzatura e la struttura portante È necessario inoltre controllare il freno e il corretto aggancio dell unità e del carico Verifica dei punti di ancoraggio Il punto di ancoraggio per il paranco deve esse...

Страница 7: ...TIE VOOR WERKAANVANG Voor elk gebruik het apparaat inclusief de ophanging uitrusting en draagstructuur op zichtbare gebreken en fouten zoals vervormingen scheuren slijtage en corrosie controleren Hiernaast de rem controleren en of de takel en de last correct zijn ingehangen Inspectie van het aanslagpunt Het bevestigingspunt voor de takel moet zo gekozen worden dat de draagconstructie waar het aan ...

Страница 8: ...berei végezhetik FIGYELEM A sodronykötelek kezelésekor mindig viseljenek védőkesztyűt ÁTVIZSGÁLÁS A HASZNÁLAT ELŐTT Használat előtt ellenőrizzék hogy nincs e látható sérülés például deformálódás felületi repedés kopás vagy korrózió az egységen ide értve a felfüggesztést a berendezést és a tartószerkezetet Ezen felül meg kell vizsgálni a féket és ellenőrizni kell hogy az emelőszerkezet és a teher m...

Страница 9: ...eliminate după caz Persoanele competente pot fi de exemplu inginerii de întreţinere ai producătorului sau furnizorului Totuşi compania poate aloca de asemenea efectuarea inspectării către personalul specializat propriu instruit corespunzător Atenţie Purtaţi întotdeauna mânuşi de protecţie la manipularea cablului INSPECTARE ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA LUCRULUI Înainte de începerea lucrului inspectaţi unit...

Страница 10: ...e vyškolených pracovníkov Pozor Vždy pri manipulácii s lanom používajte ochranné rukavice PREHLIADKA PRED ZAČATÍM PRÁCE Pred každým začatím práce vizuálne prekontrolujte zariadenie závesy príslušenstvo a všetky nosné časti či nie sú poškodené napr deformované prasknuté opotrebené alebo nenesú známky korózie Preverte brzdu a ubezpečte sa že bremeno a zdvihák sú správne upevnené Kontrola závesného b...

Страница 11: ...işletmesinin eğitimli uzman personelini de bu kontrol için atayabilir DİKKAT Çelik halatlarla çalışırken koruyucu eldiven kullanılmalıdır ÇALIŞMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE KONTROL İşe her başlamadan önce taşıma aracı donanım ve taşıma yapısı dahil olmak üzere ekipmanda eksiklik ve kusur kontrolü örn deformasyonlar çatlaklar aşınma korozyon kabartıları gibi yapılmalıdır Ayrıca frenler ve de ekipmanın ve yü...

Страница 12: ...ca może też zlecić tę kontrolę odpowiednio wyszkolonemu profesjonalnemu personelowi własnego zakładu UWAGA Przy posługiwaniu się linami stalowymi powinno się nosić rękawice ochronne KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Przed każdym rozpoczęciem pracy należy sprawdzić urządzenie wraz z urządzeniami nośnymi wyposażeniem i konstrukcją nośną pod kątem widocznych wad i usterek jak np odkształcenia pęknięc...

Страница 13: ... обучение ВНИМАНИЕ При работе с тросами следует использовать защитные перчатки ПРОВЕРКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ Каждый раз перед началом работы следует проверить устройство а также строп оснастку и несущую конструкцию на наличие визуальных дефектов и повреждений например деформаций трещин износа и коррозии Помимо этого также следует проверить тормоз и правильность подвешивания устройства и груза Пров...

Отзывы: