background image

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 

 
 

 

 
 
 
 

Drahtseilkloben 

 

DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen) 
EN -  Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions) 

FR -  Traduction de mode d’emploi (Cela s‘applique aussi aux autres versions) 
ES -  Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para diseños especiales) 

IT -   Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (valide anche per versioni speciali) 
NL -  Originele gebruiksaanwijzing (geldt ook voor speciale modellen) 

HU - Fordított üzemeltetési útmutató (a speciális kivitelre is érvényes) 
RO - Instruc

ţ

iuni de utilizare (sunt valabile 

ş

i pentru versiunile speciale) 

SK -  Originálna prevádzková príru

č

ka (platná aj pre špeciálne vybavenia) 

TR -  Orijinal Kullanım Kılavuzu (özel tipler için de geçerlidir) 

PL -  Instrukcja obsługi tłumaczona z j

ę

zyka niemieckiego (dotyczy tak

ż

e wersji specjalnych)  

RU - 

Перевод

 

руководства

 

по

 

эксплуатации

 (

действительно

 

также

 

для

 

специальных

 

исполнений

)

 

 
 

 
 

Columbus McKinnon Industrial Products GmbH

 

Yale-Allee 30

 

42329 Wuppertal

 

Deutschland 

 

Содержание 1000

Страница 1: ... Originele gebruiksaanwijzing geldt ook voor speciale modellen HU Fordított üzemeltetési útmutató a speciális kivitelre is érvényes RO Instrucţiuni de utilizare sunt valabile şi pentru versiunile speciale SK Originálna prevádzková príručka platná aj pre špeciálne vybavenia TR Orijinal Kullanım Kılavuzu özel tipler için de geçerlidir PL Instrukcja obsługi tłumaczona z języka niemieckiego dotyczy ta...

Страница 2: ...er Lieferanten angesehen werden Der Unternehmer kann aber auch entsprechend ausgebildetes Fachpersonal des eigenen Betriebes mit der Prüfung beauftragen ACHTUNG Beim Umgang mit Drahtseilen sollten Schutzhandschuhe getragen werden PRÜFUNG VOR ARBEITSBEGINN Vor jedem Arbeitsbeginn ist das Gerät einschließlich der Tragmittel Ausrüstung und Tragkonstruktion auf augenfällige Mängel und Fehler wie z B V...

Страница 3: ...iminated as required Competent persons may be for example the maintenance engineers of the manufacturer or the supplier However the company may also assign performance of the inspection to its own appropriately trained specialist personnel Attention Always wear protection gloves for handling wire ropes INSPECTION BEFORE STARTING WORK Before starting work inspect the unit including the suspension e...

Страница 4: ...ance du fabricant ou du fournisseur Toutefois la société peut décider d atribuer la réalisation des contrôles à son propre personnel professionnel entrainé et formé ATTENTION toujours porter des gants de sécurité pour la manipulation de câbles métalliques INSPECTION AVANT DE COMMENCER A TRAVAILLER Avant de commencer à travailler inspecter l appareil y compris les accessoires l équipement et la str...

Страница 5: ...de acero hay que llevar guantes de protección INSPECCIÓN ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO Antes de comenzar cada trabajo hay que comprobar el medio de carga la instalación y la estructura en cuanto a defectos y errores visuales como por ejemplo deformaciones roturas desgaste y corrosión Además hay que comprobar los frenos y que el aparato y la carga estén correctamente suspendidos Comprobación del pun...

Страница 6: ...RO Prima di ogni inizio di lavoro è necessario verificare la presenza di difetti e guasti visivi quali ad es deformazioni fessure usura e segni di corrosione sull unità incluse la sospensione l attrezzatura e la struttura portante È necessario inoltre controllare il freno e il corretto aggancio dell unità e del carico Verifica dei punti di ancoraggio Il punto di ancoraggio per il paranco deve esse...

Страница 7: ...TIE VOOR WERKAANVANG Voor elk gebruik het apparaat inclusief de ophanging uitrusting en draagstructuur op zichtbare gebreken en fouten zoals vervormingen scheuren slijtage en corrosie controleren Hiernaast de rem controleren en of de takel en de last correct zijn ingehangen Inspectie van het aanslagpunt Het bevestigingspunt voor de takel moet zo gekozen worden dat de draagconstructie waar het aan ...

Страница 8: ...berei végezhetik FIGYELEM A sodronykötelek kezelésekor mindig viseljenek védőkesztyűt ÁTVIZSGÁLÁS A HASZNÁLAT ELŐTT Használat előtt ellenőrizzék hogy nincs e látható sérülés például deformálódás felületi repedés kopás vagy korrózió az egységen ide értve a felfüggesztést a berendezést és a tartószerkezetet Ezen felül meg kell vizsgálni a féket és ellenőrizni kell hogy az emelőszerkezet és a teher m...

Страница 9: ...eliminate după caz Persoanele competente pot fi de exemplu inginerii de întreţinere ai producătorului sau furnizorului Totuşi compania poate aloca de asemenea efectuarea inspectării către personalul specializat propriu instruit corespunzător Atenţie Purtaţi întotdeauna mânuşi de protecţie la manipularea cablului INSPECTARE ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA LUCRULUI Înainte de începerea lucrului inspectaţi unit...

Страница 10: ...e vyškolených pracovníkov Pozor Vždy pri manipulácii s lanom používajte ochranné rukavice PREHLIADKA PRED ZAČATÍM PRÁCE Pred každým začatím práce vizuálne prekontrolujte zariadenie závesy príslušenstvo a všetky nosné časti či nie sú poškodené napr deformované prasknuté opotrebené alebo nenesú známky korózie Preverte brzdu a ubezpečte sa že bremeno a zdvihák sú správne upevnené Kontrola závesného b...

Страница 11: ...işletmesinin eğitimli uzman personelini de bu kontrol için atayabilir DİKKAT Çelik halatlarla çalışırken koruyucu eldiven kullanılmalıdır ÇALIŞMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE KONTROL İşe her başlamadan önce taşıma aracı donanım ve taşıma yapısı dahil olmak üzere ekipmanda eksiklik ve kusur kontrolü örn deformasyonlar çatlaklar aşınma korozyon kabartıları gibi yapılmalıdır Ayrıca frenler ve de ekipmanın ve yü...

Страница 12: ...ca może też zlecić tę kontrolę odpowiednio wyszkolonemu profesjonalnemu personelowi własnego zakładu UWAGA Przy posługiwaniu się linami stalowymi powinno się nosić rękawice ochronne KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Przed każdym rozpoczęciem pracy należy sprawdzić urządzenie wraz z urządzeniami nośnymi wyposażeniem i konstrukcją nośną pod kątem widocznych wad i usterek jak np odkształcenia pęknięc...

Страница 13: ... обучение ВНИМАНИЕ При работе с тросами следует использовать защитные перчатки ПРОВЕРКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ Каждый раз перед началом работы следует проверить устройство а также строп оснастку и несущую конструкцию на наличие визуальных дефектов и повреждений например деформаций трещин износа и коррозии Помимо этого также следует проверить тормоз и правильность подвешивания устройства и груза Пров...

Отзывы: