background image

Instruction #1036093B-6/9

FRANÇAIS

ESPAÑOL

•  Ouvrir les panneaux du couvre-caisse et repérer où se trouvent 

les traverses sur chaque panneau. Quand on marquera et percera 
les trous pour installer les glissières un peu plus loin dans cette 
installation, il faudra éviter ces traverses. Rechercher toute autre 
obstruction potentielle et noter son emplacement. 

•  Les bouts de chaque glissière doivent être fixés. Il est donc 

important de s’assurer qu’il n’y a pas d’obstruction à l’endroit où 
les bouts se trouveront. 

•  Pour que les écrous borgnes aient suffisamment de place, les 

trous doivent être à au moins 19 mm (3/4 po) d’une traverses ou 
de toute autre obstruction.

•  Il faut aussi éviter d’installer les glissières au-dessus des poignées 

pour ne pas en gêner l’utilisation. 

 

REMARQUE :

 le couvre-caisse SE comporte une traverse par panneau 

ouvrant, et le HD en a deux ou trois par panneau ouvrant.

•  Abra los paneles de la cubierta y localice los travesaños en cada 

panel. Cuando marque y perfore los orificios para instalar los 
rieles en un paso posterior, deberá evitar estos travesaños. 
Busque toda otra obstrucción potencial y anote su ubicación.

•  Dado que deberá fijar los extremos de cada riel, es importante 

que se asegure de que no haya ninguna obstrucción donde serán 
fijados los extremos. 

•  Para que las tuercas capuchón tengan suficiente espacio, los 

orificios deben estar a un mínimo de 3/4” de los travesaños u 
otras obstrucciones.

•  Además, debe evitar instalar los rieles encima de las manijas 

para evitar interferencias.

NOTA:

 La cubierta SE tiene 1 travesaño por panel levadizo mientras 

que la cubierta HD cuenta con 2 o 3 por panel.

Déposer les glissière aux endroits approximatifs où l’on compte les 
installer. En mesurant, les placer à égale distance de l’avant et de l’ar-
rière du couvre-caisse, en tenant compte de la présence des traverses 
et des poignées repérées à l’opération 1. 

Ubique los rieles en el vehículo en el lugar aproximado en el que los 
instalará. Mida y coloque los extremos de los rieles a igual distancia de 
la parte delantera y trasera de la cubierta, asegurándose de tener en 
cuenta las ubicaciones de los travesaños y manijas que identificó en el 
paso 1.

Positionner le bord extérieur des glissières arrière à une distance de 
5 cm (2 po) de la pliure du couvre-caisse, tel qu’illustré. 

En cada lado de los rieles traseros (más cercanos a la parte trasera 
del vehículo), mida y fije 2” a partir del borde curvado de la cubierta, 
como se muestra.

Positionner le bord extérieur des glissières avant à une distance de 5 
cm (2 po) de la pliure du couvre-caisse, tel qu’illustré. 

En cada lado de los rieles delanteros (más cercanos al centro de la 
cubierta), mida y fije 2” a partir del borde curvado de la cubierta, 
como se muestra.

Sur les glissières arrière, marquer la position du trou le plus en arrière 
à l’aide d’un feutre. 

Marque el orificio de más atrás de cada riel trasero. Utilice un 
marcador para establecer la ubicación de los orificios en los extremos 
de los rieles más cercanos a la parte trasera del vehículo.

Sur les glissières avant, marquer la position du trou le plus en arrière à 
l’aide d’un feutre. 

Marque el orificio más trasero de cada riel delantero. Utilice un 
marcador para establecer la ubicación de los orificios en los extremos 
de los rieles más cercanos a la parte trasera del vehículo.

Mettre les glissières de côté et percer un avant-trou de 3 mm (1/8 po) 
au centre des marques faites à l’opération 6. Puis agrandir les trous 
à leur diamètre final de 6 mm (1/4 po). 

CONSEIL :

 l’utilisation d’un 

pointeau pourra aider à démarrer l’avant-trou avec plus de précision. 

Aparte los rieles y perfore un orificio testigo de 1⁄8” en el centro de las 
marcas que hizo en el paso 6. Luego, perfore los orificios finales con 
una mecha de 1⁄4”. CONSEJO: Un punzón de centrado puede ayudarle 
a localizar el agujero testigo con mayor precisión.

DÉTERMINER OÙ SE TROUVENT LES 
OBSTRUCTIONS (TRAVERSES, POIGNÉES, ETC.).

DETERMINE DÓNDE SE ENCUENTRAN LOS 
TRAVESAÑOS, MANIJAS U OTROS OBSTÁCULOS.

Nettoyer à fond le couvre-caisse Diamondback.

Limpie a fondo la cubierta Diamondback.

POSITIONNER LES GLISSIÈRES DANS LE 
SENS AVANT/ARRIÈRE.

UBIQUE LOS RIELES DELANTEROS Y TRASEROS.

POSITIONNER LE BOUT DES GLISSIÈRES ARRIÈRE.

UBIQUE LOS EXTREMOS DE LOS RIELES 
TRASEROS.

POSITIONNER LE BOUT DES GLISSIÈRES AVANT.

UBIQUE LOS EXTREMOS DE LOS RIELES 
DELANTEROS.

MARQUER LES TROUS DANS LE PANNEAU 
ARRIÈRE.

MARQUE LOS ORIFICIOS DEL PANEL TRASERO.

MARQUER LES TROUS DANS LE PANNEAU AVANT.

MARQUE LOS ORIFICIOS DEL PANEL DELANTERO.

PERCER LES TROUS DANS LE PANNEAU ARRIÈRE.

PERFORE LOS ORIFICIOS DEL PANEL TRASERO.

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

INSTALLATION

INSTALACIÓN

Ne jamais utiliser le pointeau ou la 

perceuse à travers la glissière !

¡Nunca marque o perfore 

a través del riel!

 

REMARQUE :

 nettoyer les résidus avec soin afin d’éviter d’égratigner 

le véhicule. 

NOTA:

 Elimine con cuidado todo resto de material para evitar que el 

vehículo se raye.

Mettre les glissières de côté et percer un avant-trou de 3 mm (1/8 po) 
au centre des marques faites à l’opération 7. Puis agrandir les trous 
à leur diamètre final de 6 mm (1/4 po). 

CONSEIL :

 l’utilisation d’un 

pointeau pourra aider à démarrer l’avant-trou avec plus de précision.

PERCER LES TROUS DANS LE PANNEAU AVANT. 

9

Ne jamais utiliser le pointeau ou la 

perceuse à travers la glissière !

 

REMARQUE :

 nettoyer les résidus avec soin afin d’éviter d’égratigner 

le véhicule. 

Aparte los rieles y perfore un orificio testigo de 1⁄8” en el centro de las 
marcas que hizo en el paso 7. Luego, perfore los orificios finales con 
una mecha de 1⁄4”. 

CONSEJO:

 Un punzón de centrado puede ayudarle 

a localizar el orificio testigo con mayor precisión.

PERFORE LOS ORIFICIOS DEL PANEL 
DELANTERO.

9

¡Nunca marque o perfore 

a través del riel!

 

NOTA:

 Elimine con cuidado todo resto de material para evitar que el 

vehículo se raye.

Содержание Diamondback

Страница 1: ...you mark and drill the holes to mount your tracks in a subsequent step you must avoid these crossmembers Look for any other potential obstruction and make note of their locations NOTE The SE cover has 1 crossmember per lifting panel and the HD cover has 2 or 3 crossmembers per lifting panel You must also avoid installing the tracks above the handles to avoid interference You will need to secure th...

Страница 2: ...the bend on the cover as shown On each side of the front tracks closest to the center of the cover measure and position 2 from the edge of the bend on the cover as shown POSITION THE TRACKS FOREWARD AND AFT POSITION THE REAR TRACK ENDS POSITION THE FRONT TRACK ENDS 2X 2X 2X 2X 6 7 2X 2X 2X 2X MARK THE REAR PANEL HOLES MARK THE FRONT PANEL HOLES Mark the rear most hole for each rear track Use a mar...

Страница 3: ...ove the tracks aside and drill an 1 8 pilot hole through the center of the marks you made in step 7 Then drill the holes to their final diameter of 1 4 TIP A center punch can help you to locate your pilot hole more accurately 8 9 DRILL THE REAR PANEL HOLES DRILL THE FRONT PANEL HOLES 2X 2X 2X 2X 4X 4X Never punch or drill through the track Never punch or drill through the track 10 INSTALL 4 BOLTS ...

Страница 4: ...arallel position you established in the previous step use a marker to mark the holes at the opposite end of the tracks MARK THE HOLES AT THE OTHER END OF THE TRACKS 4X 4X DRILL THE SECOND SET OF HOLES Pivot the tracks out of the way being careful not to scratch your vehicle and drill an 1 8 pilot hole through the center of the marks you made in step 12 Then drill the holes to their final diameter ...

Страница 5: ...ING HOLES 8X 8X Remove the hardware from each track and remove all of the tracks from the vehicle Drill an 1 8 pilot hole through the center of the marks you made in step 15 Then drill the holes to their final diameter of 1 4 TIP A center punch can help you to locate your pilot hole more accurately NOTE Carefully clear away any debris to prevent scratching your vehicle INSTALL THE END CAPS Press t...

Страница 6: ... à l aide d un feutre Marque el orificio de más atrás de cada riel trasero Utilice un marcador para establecer la ubicación de los orificios en los extremos de los rieles más cercanos a la parte trasera del vehículo Sur les glissières avant marquer la position du trou le plus en arrière à l aide d un feutre Marque el orificio más trasero de cada riel delantero Utilice un marcador para establecer l...

Страница 7: ...OTA Elimine con cuidado todo resto de material para evitar que el vehículo se raye Enlever la visserie de chaque glissière et déposer toutes les glissières du véhicule Percer un avant trou de 3 mm 1 8 po au centre des marques faites à l opération 15 Puis agrandir les trous à leur diamètre final de 6 mm 1 4 po CONSEIL l utilisation d un pointeau pourra aider à démarrer l avant trou avec plus de pré...

Страница 8: ...utilisation de ce produit doivent être conformes aux instructions visant le produit et le véhicule En plus d observer les présentes instructions vérifier les instructions visant la pose du porte bagage et les instructions visant le véhicule Les présentes instructions devraient être jointes au manuel d utilisation du véhicule et conservées à bord lors du déplacement Par sécurité on ne devrait utili...

Страница 9: ...ta todas las condiciones circundantes como el estado de la ruta la superficie del camino las condiciones del tráfico el viento etc El manejo del vehículo así como el frenado agarre en las curvas y la influencia de los vientos de costado cambian cuando se adicionan cargas sobre el techo Cuando se transporta todo tipo de carga se debe circular a una velocidad que tenga en cuenta todas las condicione...

Отзывы: