Instruction #1036093B-6/9
FRANÇAIS
ESPAÑOL
• Ouvrir les panneaux du couvre-caisse et repérer où se trouvent
les traverses sur chaque panneau. Quand on marquera et percera
les trous pour installer les glissières un peu plus loin dans cette
installation, il faudra éviter ces traverses. Rechercher toute autre
obstruction potentielle et noter son emplacement.
• Les bouts de chaque glissière doivent être fixés. Il est donc
important de s’assurer qu’il n’y a pas d’obstruction à l’endroit où
les bouts se trouveront.
• Pour que les écrous borgnes aient suffisamment de place, les
trous doivent être à au moins 19 mm (3/4 po) d’une traverses ou
de toute autre obstruction.
• Il faut aussi éviter d’installer les glissières au-dessus des poignées
pour ne pas en gêner l’utilisation.
REMARQUE :
le couvre-caisse SE comporte une traverse par panneau
ouvrant, et le HD en a deux ou trois par panneau ouvrant.
• Abra los paneles de la cubierta y localice los travesaños en cada
panel. Cuando marque y perfore los orificios para instalar los
rieles en un paso posterior, deberá evitar estos travesaños.
Busque toda otra obstrucción potencial y anote su ubicación.
• Dado que deberá fijar los extremos de cada riel, es importante
que se asegure de que no haya ninguna obstrucción donde serán
fijados los extremos.
• Para que las tuercas capuchón tengan suficiente espacio, los
orificios deben estar a un mínimo de 3/4” de los travesaños u
otras obstrucciones.
• Además, debe evitar instalar los rieles encima de las manijas
para evitar interferencias.
NOTA:
La cubierta SE tiene 1 travesaño por panel levadizo mientras
que la cubierta HD cuenta con 2 o 3 por panel.
Déposer les glissière aux endroits approximatifs où l’on compte les
installer. En mesurant, les placer à égale distance de l’avant et de l’ar-
rière du couvre-caisse, en tenant compte de la présence des traverses
et des poignées repérées à l’opération 1.
Ubique los rieles en el vehículo en el lugar aproximado en el que los
instalará. Mida y coloque los extremos de los rieles a igual distancia de
la parte delantera y trasera de la cubierta, asegurándose de tener en
cuenta las ubicaciones de los travesaños y manijas que identificó en el
paso 1.
Positionner le bord extérieur des glissières arrière à une distance de
5 cm (2 po) de la pliure du couvre-caisse, tel qu’illustré.
En cada lado de los rieles traseros (más cercanos a la parte trasera
del vehículo), mida y fije 2” a partir del borde curvado de la cubierta,
como se muestra.
Positionner le bord extérieur des glissières avant à une distance de 5
cm (2 po) de la pliure du couvre-caisse, tel qu’illustré.
En cada lado de los rieles delanteros (más cercanos al centro de la
cubierta), mida y fije 2” a partir del borde curvado de la cubierta,
como se muestra.
Sur les glissières arrière, marquer la position du trou le plus en arrière
à l’aide d’un feutre.
Marque el orificio de más atrás de cada riel trasero. Utilice un
marcador para establecer la ubicación de los orificios en los extremos
de los rieles más cercanos a la parte trasera del vehículo.
Sur les glissières avant, marquer la position du trou le plus en arrière à
l’aide d’un feutre.
Marque el orificio más trasero de cada riel delantero. Utilice un
marcador para establecer la ubicación de los orificios en los extremos
de los rieles más cercanos a la parte trasera del vehículo.
Mettre les glissières de côté et percer un avant-trou de 3 mm (1/8 po)
au centre des marques faites à l’opération 6. Puis agrandir les trous
à leur diamètre final de 6 mm (1/4 po).
CONSEIL :
l’utilisation d’un
pointeau pourra aider à démarrer l’avant-trou avec plus de précision.
Aparte los rieles y perfore un orificio testigo de 1⁄8” en el centro de las
marcas que hizo en el paso 6. Luego, perfore los orificios finales con
una mecha de 1⁄4”. CONSEJO: Un punzón de centrado puede ayudarle
a localizar el agujero testigo con mayor precisión.
DÉTERMINER OÙ SE TROUVENT LES
OBSTRUCTIONS (TRAVERSES, POIGNÉES, ETC.).
DETERMINE DÓNDE SE ENCUENTRAN LOS
TRAVESAÑOS, MANIJAS U OTROS OBSTÁCULOS.
Nettoyer à fond le couvre-caisse Diamondback.
Limpie a fondo la cubierta Diamondback.
POSITIONNER LES GLISSIÈRES DANS LE
SENS AVANT/ARRIÈRE.
UBIQUE LOS RIELES DELANTEROS Y TRASEROS.
POSITIONNER LE BOUT DES GLISSIÈRES ARRIÈRE.
UBIQUE LOS EXTREMOS DE LOS RIELES
TRASEROS.
POSITIONNER LE BOUT DES GLISSIÈRES AVANT.
UBIQUE LOS EXTREMOS DE LOS RIELES
DELANTEROS.
MARQUER LES TROUS DANS LE PANNEAU
ARRIÈRE.
MARQUE LOS ORIFICIOS DEL PANEL TRASERO.
MARQUER LES TROUS DANS LE PANNEAU AVANT.
MARQUE LOS ORIFICIOS DEL PANEL DELANTERO.
PERCER LES TROUS DANS LE PANNEAU ARRIÈRE.
PERFORE LOS ORIFICIOS DEL PANEL TRASERO.
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
INSTALLATION
INSTALACIÓN
Ne jamais utiliser le pointeau ou la
perceuse à travers la glissière !
¡Nunca marque o perfore
a través del riel!
REMARQUE :
nettoyer les résidus avec soin afin d’éviter d’égratigner
le véhicule.
NOTA:
Elimine con cuidado todo resto de material para evitar que el
vehículo se raye.
Mettre les glissières de côté et percer un avant-trou de 3 mm (1/8 po)
au centre des marques faites à l’opération 7. Puis agrandir les trous
à leur diamètre final de 6 mm (1/4 po).
CONSEIL :
l’utilisation d’un
pointeau pourra aider à démarrer l’avant-trou avec plus de précision.
PERCER LES TROUS DANS LE PANNEAU AVANT.
9
Ne jamais utiliser le pointeau ou la
perceuse à travers la glissière !
REMARQUE :
nettoyer les résidus avec soin afin d’éviter d’égratigner
le véhicule.
Aparte los rieles y perfore un orificio testigo de 1⁄8” en el centro de las
marcas que hizo en el paso 7. Luego, perfore los orificios finales con
una mecha de 1⁄4”.
CONSEJO:
Un punzón de centrado puede ayudarle
a localizar el orificio testigo con mayor precisión.
PERFORE LOS ORIFICIOS DEL PANEL
DELANTERO.
9
¡Nunca marque o perfore
a través del riel!
NOTA:
Elimine con cuidado todo resto de material para evitar que el
vehículo se raye.