6100013114_9812127_9812128_9812130_9812131_Rev1.0
7/14
4
• Load remaining bikes from left to right.
• Rotate pedals and position bikes to avoid
contact.
• Secure each bike by hooking the g-hook in its
loop and tightening the strap.
• Double check each bike is secure and retighten
the straps as necessary.
EN
DE
• Laden Sie die restlichen Fahrräder von links nach rechts.
• Drehen Sie die Pedale und positionieren Sie die
Fahrräder so, dass ein Kontakt vermieden wird.
• Sichern Sie jedes Fahrrad, indem Sie den G-Haken in die
Schlaufe einhaken und den Gurt festziehen.
• Prüfen Sie nochmals, ob jedes Fahrrad sicher ist, und
ziehen Sie die Gurte bei Bedarf nach.
UA
• Cargue las bicicletas restantes de izquierda a derecha.
• Gire los pedales y posicione las bicicletas de manera tal
que no se toquen.
• Fije el gancho en G en su bucle y ajuste la correa para
asegurar cada una de las demás bicicletas.
• Verifique dos veces que cada bicicleta esté bien
asegurada y, si es necesario, vuelva a apretar las correas.
ES
• Charger les autres vélos de la gauche vers la droite.
• Tourner les pédales et placer les vélos de manière à éviter
les contacts.
• Immobiliser chaque vélo en accrochant le crochet en G
dans sa ganse et en serrant la sangle.
• Vérifier une nouvelle fois que chaque vélo est bien arrimé
et retendre les sangles si nécessaire.
FR
IT
• Caricare le biciclette rimanenti da sinistra a destra.
• Ruotare i pedali e posizionare le biciclette per evitare il
contatto.
• Fissare ogni bicicletta agganciando il gancio a g nel suo
anello e stringendo la cinghia.
• Controllare due volte che ogni bicicletta sia fissata e
stringere le cinghie se necessario.
PL
• W
ł
ó
ż
pozosta
ł
e rowery, dok
ł
adaj
ą
c je od strony lewej do prawej.
• Obracaj
peda
ł
y i ustawiaj rowery, tak aby si
ę
nie styka
ł
y.
• Zamocuj
ka
ż
dy rower, u
ż
ywaj
ą
c zaczepu i jego p
ę
tli, a nast
ę
pnie
zaci
ś
nij pasek.
• Ponownie
sprawd
ź
, czy ka
ż
dy rower jest zamocowany
prawid
ł
owo, a nast
ę
pnie zaci
ś
nij paski w razie potrzeby.
CS
• Naložte zbývající kola ve sm
ě
ru zleva doprava.
• Pooto
č
te pedály a umíst
ě
te kola tak, aby nedošlo ke kontaktu.
• Zajist
ě
te všechna kola zasunutím „g“ hák
ů
do p
ř
íslušných smy
č
ek
a dotažením popruh
ů
.
• D
ů
kladn
ě
zkontrolujte, že jsou všechna kola zajišt
ě
ná, a podle
pot
ř
eby dotáhn
ě
te popruhy.
NL
• Laad de resterende fietsen van links naar rechts.
• Draai de pedalen en plaats de fietsen zo dat ze elkaar niet
aanraken.
• Maak elke fiets vast door de g-haak aan zijn lus te
bevestigen en de riem aan te trekken.
• Controleer nogmaals of elke fiets stevig vastzit en trek
indien nodig de riemen aan.
LOAD YOUR REMAINING BIKES
CARGUE LAS BICICLETAS RESTANTES
LAST INN DINE RESTERENDE SYKLER
УСТАНОВИТЕ
ОСТАЛЬНЫЕ
ВЕЛОСИПЕДЫ
W
Ł
Ó
Ż
POZOSTA
Ł
E ROWERY
NALOŽTE ZVYŠNÉ BICYKLE
LASTA DINA RESTERANDE CYKLAR
ВСТАНОВІТЬ
ІНШІ
ВЕЛОСИПЕДИ
EN
ES
NO
RU
PL
SK
SV
UA
DE
FR
PT
IT
CS
NL
DK
FI
LADEN IHRER RESTLICHEN FAHRRÄDER
CHARGEMENT DES AUTRES VÉLOS
COLOCAR AS RESTANTES BICICLETAS
CARICARE LE BICICLETTE RIMANENTI
NALOŽTE ZBÝVAJÍCÍ KOLA
LAAD DE RESTERENDE FIETSEN
PÅLÆS DINE RESTERENDE CYKLER
KUORMAA LOPUT PYÖRÄT
NO
• Last gjenværende sykler fra venstre til høyre.
• Roter pedalene og plasser syklene for å unngå kontakt.
• Sikre hver sykkel ved å hekte g-kroken i løkken og
stramme stroppen.
• Dobbeltsjekk at hver sykkel er sikker og stram stroppene
etter behov.
PT
• Coloque as restantes bicicletas da esquerda para a direita.
• Rode os pedais e posicione as bicicletas para evitar o
contacto.
• Prenda cada bicicleta prendendo o gancho em G na sua
presilha e apertando a correia.
• Verifique duas vezes se cada bicicleta está bem presa e, se
necessário, volte a apertar as correias.
RU
•
Установите
оставшиеся
велосипеды
слева
направо
.
•
Поверните
педали
и
установите
велосипеды
так
,
чтобы
они
не
соприкасались
.
•
Закрепите
каждый
велосипед
,
зацепив
G-
образный
крючок
за
петлю
и
затянув
ремень
.
•
Дважды
проверьте
надежность
крепления
каждого
велосипеда
и
при
необходимости
подтяните
ремни
.
SK
• Zvyšné bicykle nakladajte z
ľ
ava doprava.
• Oto
č
te pedále a umiestnite bicykle tak, aby nedošlo ku
kontaktu.
• Zabezpe
č
te každý bicykel zaháknutím g-háku do slu
č
ky a
dotiahnutím popruhu.
• Dôkladne skontrolujte,
č
i je každý bicykel bezpe
č
ne upevnený,
a v prípade potreby dotiahnite popruhy.
SV
• Lasta de resterande cyklarna från vänster till höger.
• Rotera pedaler och placera cyklarna för att undvika
kontakt.
• Säkra varje cykel genom att haka fast g-kroken i slingan
och dra åt remmen.
• Dubbelkolla att varje cykel är säkrad och dra åt
remmarna en gång till som extra kontroll.
DK
• Pålæs de resterende cykler fra venstre mod højre.
• Drej pedalerne og placer cyklerne, sådan at de ikke
kommer i kontakt med hinanden.
• Fastgør hver cykel ved at sikre g-krogene i deres løkker og
stramme stopperne til.
• Dobbelttjek, at hver cykel er sikkert fastgjort, og stram
stropperne til efter behov.
•
Встановіть
велосипеди
,
що
залишилися
,
зліва
направо
.
•
Поверніть
педалі
та
встановіть
велосипеди
так
,
щоб
вони
не
стикалися
.
•
Закріпіть
кожен
велосипед
,
зачепивши
G-
подібний
гачок
за
петлю
та
затягнувши
ремінь
.
•
Двічі
перевірте
надійність
кріплення
кожного
велосипеда
та
,
за
потреби
,
підтягніть
ремені
.
FI
• Kuormaa loput pyörät vasemmalta oikealle.
• Pyöritä polkimia ja sijoita pyörät kosketuksen
välttämiseksi.
• Varmista jokainen pyörä kiinnittämällä g-koukku
silmukkaan ja kiristä hihna.
• Tarkista jokaisen pyörän kiinnitys ja kiristä hihnoja
tarvittaessa.