background image

6100013114_9812127_9812128_9812130_9812131_Rev1.0

11/14

SK

•  Pri elektrobicykloch a 

ť

ažších bicykloch je potrebné postupova

ť

 

opatrne, aby nedošlo k poškodeniu vozidla a/alebo bicykla.

•  Pri cestovaní na dlhé vzdialenosti, na veterných, hrbo

ľ

atých 

alebo štrkových cestách pridajte 

ď

alšie kotviace body pre 

č

šiu bezpe

č

nos

ť

 bicyklov. Ak bicykle nie sú správne 

upevnené, tento produkt sám o sebe nedokáže zabráni

ť

 

poškodeniu bicyklov ani vozidla.

•  Používatelia sú zodpovední za to, aby sa bicykel aj vozidlo 

mohli používa

ť

 s týmto produktom bezpe

č

ným spôsobom a aby 

sa zabránilo poškodeniu vozidla a/alebo bicykla.

NL

•  Wees voorzichtig met e-bikes en zwaardere fietsen om 

schade aan voertuig en/of fiets te voorkomen.

•  Als je lange afstanden aflegt, op winderige, hobbelige of 

onverharde wegen, voeg dan aanvullende ankerpunten 
toe voor extra fietsveiligheid. Dit product alleen kan 
schade aan de fiets of het voertuig niet voorkomen als 
de fietsen niet goed zijn vastgezet.

•  Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om 

ervoor te zorgen dat zowel de fiets als het voertuig op 
een veilige manier met dit product gebruikt worden en 
om schade aan het voertuig en/of de fiets te voorkomen.

SV

•  Var försiktig med elektriska och tunga cyklar för att inte 

skada fordonet och/eller cykeln. 

•  Lägg till extra fästpunkter för ökad cykelsäkerhet vid 

körning av långa sträckor, stark vind eller vid körning på 
grusvägar. Den här produkten kan inte ensam förhindra 
skador på cyklar eller fordonet om cyklarna inte sitter 
fast ordentligt.

•  Användaren är ansvarig för att både cyklar och fordon 

kan användas på ett säkert sätt med den här produkten 
så att fordonet och/eller cyklar inte skadas.

DK

•  Udvis forsigtighed ved transport af el-cykler eller tungere 

cykler for at undgå skade på køretøjet og/eller cyklerne.

•  Når du rejser over lange afstande på vindblæste, ujævne 

eller grusbelagte veje, skal du sørge for yderligere 
sikringspunkter for øget cykelsikkerhed. Dette produkt 
kan ikke forhindre skade på dine cykler eller dit køretøj, 
hvis cyklerne ikke er sikret korrekt.

•  Det er brugerens ansvar at forhindre beskadigelse af 

både cykler og/eller køretøj samt sikre, at både cykler 
og køretøj kan anvendes sammen med dette produkt på 
forsvarlig vis.

UA

• 

Для

 

перевезення

 

електровелосипедів

 

та

 

важчих

 

велосипедів

 

необхідна

 

обережність

щоб

 

не

 

пошкодити

 

транспортний

 

засіб

 

та

/

або

 

велосипед

.

• 

При

 

поїздках

 

на

 

великі

 

відстані

 

по

 

вибоїстих

 

або

 

гравійних

 

дорогах

а

 

також

 

за

 

сильного

 

вітру

 

встановіть

 

додаткові

 

точки

 

кріплення

 

для

 

підвищення

 

безпеки

 

транспортування

 

велосипедів

Використання

 

цього

 

виробу

 

не

 

може

 

запобігти

 

пошкодженню

 

велосипедів

 

або

 

транспортного

 

засобу

якщо

 

велосипеди

 

не

 

закріплені

 

належним

 

чином

.

• 

Відповідальність

 

за

 

безпечне

 

використання

 

велосипеда

 

та

 

транспортного

 

засобу

 

з

 

даним

 

виробом

 

та

 

запобігання

 

пошкодженню

 

транспортного

 

засобу

 

та

/

або

 

велосипеда

 

несе

 

користувач

.

FI

•  Sähköpyöriä ja raskaita pyöriä on käsiteltävä varoen, 

jotta auto ja/tai pyörä eivät vaurioidu.

•  Kun ajat pitkiä matkoja tuulisilla, kuoppaisilla tai 

sorapintaisilla teillä, varmista pyörän turvallisuus 
lisäankkurointipisteillä. Tämä tuote ei yksin estä 
pyörän tai auton vaurioita, jos pyöriä ei kiinnitetä 
kunnolla.

•  Käyttäjä vastaa siitä, että tuotetta voidaan käyttää 

turvallisesti ja vaurioittamatta autoa ja/tai pyörää.

Содержание 9812127

Страница 1: ...K UA FI MAX kg 25 GateKeeper 1X Note GateKeeper Evo Large pictured Hinweis GateKeeper Evo Groß abgebildet Nota Imagen de GateKeeper Evo Large Remarque Photo agrandie du GateKeeper Evo Merknad GateKeeper Evo Stor avbildet Nota Imagem grande do GateKeeper Evo Примечание на рисунке GateKeeper Evo большой Nota GateKeeper Evo Illustrazione grande Uwaga przedstawiony bagażnik GateKeeper Evo duży Poznámk...

Страница 2: ...icletta per supporto GateKeeper Evo grande Fino a 6 biciclette destinate ai SUV di grandi dimensioni con portellone posteriore da 157 5 cm o più largo GateKeeper Evo intermedio fino a 5 biciclette destinate ai SUV di medie e grandi dimensioni con portellone posteriore di 155 cm o meno NOTA Le coperture protettive retrattili riducono la larghezza e possono richiedere un imbottitura media sui SUV di...

Страница 3: ...ných výklopných dverí 157 5 cm 62 alebo viac GateKeeper Evo Medium až 5 bicyklov pre terénne pikapy strednej a plnej veľkosti so šírkou zadných výklopných dverí 155 cm 61 alebo menej POZNÁMKA Zaťahovacie kryty tonneau zmenšujú šírku a pri pikapoch plnej veľkosti môže byť potrebná stredná podložka SV Max 25 kg per cykel per stativ GateKeeper Evo Stor Avsedda för stora pickuper som har flak från 157...

Страница 4: ...nkante der Heckklappe übereinstimmt B5 Ziehen Sie die Gurte vollständig fest und falten Sie den überschüssigen Gurt wie gezeigt in die Bänder DE B1 Utilice su cuerpo para mantener inmovilizado el GateKeeper Evo contra la puerta trasera y abra parcialmente a esta última B2 Con cuidado de que sus manos no queden aprisionadas pase las correas por el hueco de la parte inferior de la puerta trasera Ase...

Страница 5: ...ressione o GateKeeper Evo contra a porta traseira com o seu corpo para mantê lo no lugar e abra parcialmente a porta B2 Com cuidado para não apertar as mãos passe as correias pela abertura na parte inferior da porta traseira Certifique se de que também passa as fitas das correias B3 Passe as correias pela fivela conforme ilustrado B4 Alinhe os suportes para que a dobra do painel fique alinhada com...

Страница 6: ...il gancio possa essere fissato nel suo anello Posizionare il cuscinetto scorrevole per proteggere il telaio e tirare la cinghia per fissare la bicicletta CS C Umístěte popruh přes rám kola a upravte délku aby bylo možné umístit g hák do příslušného očka Umístěte posuvnou podložku tak aby chránila rám a pevně dotáhněte popruh aby bylo kolo zajištěné NL C Trek de riem over het frame van de fiets en ...

Страница 7: ...GUE LAS BICICLETAS RESTANTES LAST INN DINE RESTERENDE SYKLER УСТАНОВИТЕ ОСТАЛЬНЫЕ ВЕЛОСИПЕДЫ WŁÓŻ POZOSTAŁE ROWERY NALOŽTE ZVYŠNÉ BICYKLE LASTA DINA RESTERANDE CYKLAR ВСТАНОВІТЬ ІНШІ ВЕЛОСИПЕДИ EN ES NO RU PL SK SV UA DE FR PT IT CS NL DK FI LADEN IHRER RESTLICHEN FAHRRÄDER CHARGEMENT DES AUTRES VÉLOS COLOCAR AS RESTANTES BICICLETAS CARICARE LE BICICLETTE RIMANENTI NALOŽTE ZBÝVAJÍCÍ KOLA LAAD DE R...

Страница 8: ...ak de steunriemen vast wanneer ze niet worden gebruikt Najpierw zdejmij rower który został włożony jako ostatni Zwolnij zaczep i pasek mocujący rower Ostrożnie podnieś rower odsuwając go od innych rowerów i skrzyni pick upa Zamocuj paski uchwytów jeżeli mocowanie nie jest używane PL NO Først laster du ut den siste sykkelen som ble lastet inn Slipp g kroken og stroppen som fester sykkelen Løft sykk...

Страница 9: ...pick upu NL Verwijder je fietsen Maak de 3 riemen los waarmee de GateKeeper Evo aan de achterklep is bevestigd Open de flap om toegang tot de achterklep te krijgen en open de achterklep Haal de GateKeeper Evo uit de pick uptruck NO Last ut syklene Slipp hver av de 3 stroppene som fester GateKeeper Evo til bakdøren Åpne bakdørens tilgangsklaff og åpne bakluken Fjern GateKeeper Evo fra varebilen din...

Страница 10: ...lsikkerhet Dette produktet alene kan ikke forhindre skade på sykkel eller kjøretøy hvis syklene ikke er ordentlig sikret Det er brukerens ansvar å sørge for at både sykkel og kjøretøy kan brukes med dette produktet på en sikker måte og for å forhindre skade på enten kjøretøy og eller sykkel PT As bicicletas elétricas e as bicicletas mais pesadas devem ser utilizadas com cuidado para evitar danos n...

Страница 11: ...ör att både cyklar och fordon kan användas på ett säkert sätt med den här produkten så att fordonet och eller cyklar inte skadas DK Udvis forsigtighed ved transport af el cykler eller tungere cykler for at undgå skade på køretøjet og eller cyklerne Når du rejser over lange afstande på vindblæste ujævne eller grusbelagte veje skal du sørge for yderligere sikringspunkter for øget cykelsikkerhed Dett...

Страница 12: ...tergenti aggressivi potrebbero danneggiare la superficie Proteggere Gatekeeper Evo da temperature estreme caldo o freddo durante la custodia prolungata Rimuovere Gatekeeper Evo prima di entrare in un autolavaggio automatico PL Do czyszczenia bagażnika używaj tylko łagodnych środków czyszczących Inne środki mogą spowodować uszkodzenie powierzchni W trakcie długotrwałego przechowywania zabezpiecz ba...

Страница 13: ...6100013114_9812127_9812128_9812130_9812131_Rev1 0 13 14 This page intentionally left blank ...

Страница 14: ...z www yakima com www yakima eu YAKIMA PRODUCTS INC 4101 Kruse Way Lake Oswego OR 97035 2541 USA 888 925 4621 yakima com support YAKIMA AUSTRALIA PTY LTD 17 Hinkler Court Brendale QLD 4500 Australia 1800 143 548 yakimaglobal com ALL CONTENT SUBJECT TO YAKIMA AUSTRALIA PTY LTD COPYRIGHT 2022 ...

Отзывы: