58
59
RÉGLAGE DE LA POSITION D‘AFFICHAGE (HAUTEUR VERTICALE, ANGLE DE VISION HORIZONTAL ET
INCLINAISON).
L‘écran du X-127 peut être réglé verticalement en hauteur ainsi qu‘en angle de vue et en inclinaison.
Remarque :
• Les réglages de l‘écran ne doivent pas être effectués pendant la conduite.
• Respectez les consignes de sécurité du véhicule. Faites également attention à l‘accessibilité des boutons
tels que les feux d‘avertissement ou les sorties d‘air.
• L‘écran doit toujours être tenu avec les deux mains „parallèles“ (centrées à gauche et à droite) pour le
régler.
• Le X-127 doit être solidement fixé.
Réglage de l‘angle de vue et inclinaison:
Saisissez l‘écran au centre des bords gauche et droit et poussez d‘une main et tirez de l‘autre pour régler
l‘angle de vue. Pour l‘angle d‘inclinaison, effectuez un mouvement d‘inclinaison vers ou depuis vous-même
avec les deux mains.
Réglage de la hauteur :
Saisissez le centre de l‘écran par les bords gauche et droit et faites glisser l‘écran vers le haut ou vers le
bas.
Le réglage de la profondeur nécessite un démontage partiel et un ajustement du support standard. Voir la
section séparée à ce sujet.
PERSONNALISATION DU RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE L‘AFFIC
La regolazione della profondità del display può essere cambiata da 0“ (0mm) di default a 1/2“ (12.5mm) o
1“ (25mm).
RÉGLAGE DE LA POSITION D‘AFFICHAGE
A
PERSONNALISATION ET AFFICHAGE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
Note:
Do not remove
the center
screw
1" (25 mm)
1/2" (12.5 mm)
Flush (default 0 mm)
1
2
3
1" (25 mm)
1/2" (12.5 mm)
Flush (default 0 mm)
Step 1:
Remove the cover No.14 of the adjustment mechanism
Step 2:
Remove the 4 outer top screws and leave the center
screw fastened. Gently pull the display-mounting-bracket
by pulling on the display panel from the chassis to the
desired 1/2“ or 1“ position. To lock it in place, fasten the
4 outer top screws (see figure).
On demo pictures the Display panel group is not visible to
allow better visibility of the top screws.
Step 3:
Reinstall or install the X-127 to 1DIN dash board (see
separate chapter). Installation process is same as default
but other covers for the adjustment mechanism is
required at the end.
A
Condition préalable : Le X-127 est désengagé du tableau de bord
1-DIN et aucune cage de montage n‘est installée.
Pour déverrouiller le dispositif du tableau de bord 1DIN, faites
pivoter le groupe d‘affichage à 90° en tenant le groupe de panneaux
avec les deux mains et en le faisant tourner de 90° dans le sens des
aiguilles d‘une montre ou dans le sens inverse. Desserrez le support
de garniture du corps principal et insérez les clés de déverrouillage
du dispositif n° 3 dans l‘espace correspondant à gauche et à droite.
3 dans l‘espace correspondant sur les côtés gauche et droit (au
centre, entre le corps principal et le support de montage 1Din - voir
l‘image). Les clés de déverrouillage doivent être insérées aussi
profondément que possible jusqu‘à ce que la pince du support de
montage soit désengagée. Retirez le X-127 si les pinces du support
de montage sont désengagées.
No.3
Содержание X-127
Страница 54: ...106 107 NOTES NOTIZEN REMARQUES APPUNTI ...