background image

Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento

 

 

 
 

 

 

página

 

57

 

 

 

Se  verificará  el  sentido  de  rotación.  Después  de 
cargar  completamente  la  tubería  de  presión 
(control a nivel del grifo del manómetro), se leerá 
la  presión  en  el  manómetro  con  las  válvulas  casi 
cerradas.  El  nivel  de  presión  indicado  en  el 
manómetro  más  la  diferencia  geodésica  de  nivel 
entre el nivel de agua y el punto de medición debe 
corresponder  aproximadamente  al  caudal  según 
la característica de la bomba para un caudal nulo. 
En  caso  contrario,  se  cambiará  el  sentido  de 
rotación  permutando  dos  fases  y  luego  se 
verificará  de  nuevo  la  presión.  Los  motores  que 
sólo  son  aptos  para  un  sentido  de  rotación  no 
deben  funcionar  mucho  tiempo  en  el  sentido 
contrario.  Las  bombas  con  motores  de  corriente 
alterna  monofásicos  funcionan  obligatoriamente 
en  el  sentido  correcto  si  fueron  debidamente 
conectadas. 

 

Durante  el  test  de  bombeo,  será  necesario 
observar  constantemente  la  instalación  y  verificar 
tanto  el  consumo  de  energía  como  el  caudal.  En 
el 

caso 

de 

nuevos 

pozos 

recientes 

perforaciones  con  un  rendimiento  desconocido, 
será conveniente verificar la reducción del nivel de 
agua  y  el  tenor  de  arena  en  el  agua  durante  la 
fase  inicial  de  operación.  Un  tenor  excesivo  de 
arena  (más  de  100  g/m

3

)  puede  provocar  un 

desgaste muy  rápido  y  reducir la capacidad de la 
unidad. 

 

Después  de  medir  nuavemente  los  grados  de 
aislamiento  tras  algunas  horas  de  operación,  la 
instalación  podrá  operar  automáticamente.  Para 
obtener  valores  comparativos  para  la  resistencia 
de  la  bobina:  se  deberá  dejar  refrigerar  el  motor 
durante por  lo menos una hora antes de efectuar 
la medición. 

 

Puesta en funcionamiento después de parada 

En  caso  de reinicio de las operaciones, se procederá 
fundamentalmente  de  la  misma  manera  que  para  la 
puesta  en  funcionamiento  inicial.  Sin  embargo,  no 
será  necesario  verificar  los  grados  de  aislamiento,  el 
sentido  de  rotación  o  medir  las  resistencias  de  la 
bobina. 

 

6.1 Funcionamiento y control 

 

 

La  inspección  y  el  mantenimiento  regulares 
prolongan  el  tiempo  de  vida  de  la  bomba  o  la 
instalación. 

 

 

Se  respetará  el  campo  de  aplicación  indicado  en 
la confirmación de pedido. 

 

No  se  podrán  superar  los  datos  de  potencia  que 
aparecen en la de datos del motor.  

 

Se  evitará  cualquier  funcionamiento  en  seco  o 
funcionamiento 

con 

válvulas 

de 

descarga 

cerradas. 

 

Se  respetará  la  frecuencia  de  conmutación 
admisible  (ver  la  hoja  de  datos  técnicos  del 
motor). 

 
 

6.2 Límites de servicio

 

 

 

Los  límites  de  servicio  de  la  bomba/unidad  en 
cuanto  a  presión,  temperatura,  potencia  y 
velocidad  se  muestran  en  la  hoja  de 
características  y/o  la  confirmación  de  pedido  y 
deben respetarse en todo momento.

 

 

 

No  se  debe  superar  la  potencia  indicada  en  la 
placa de identificación del motor. 

 

6.2.1 Flujo mín. / máx. 

Si  no  se  indican  más  datos  en  las  curvas  o  en  las 
hojas de características, esta información es válida:  

 

Tamaño de 
bomba 

Cantidades mínimas 

recomendadas para servicio 

continuo [m

3

/h] 

50 Hz 

60 Hz 

Z8, ZR855… 

10 

12 

Z8, ZR875… 

15 

18 

Z8, ZR895… 

22 

27 

Z8, ZR8125… 

30 

36 

Z10-

ZR10150… 

40 

50 

Z10-

ZR10200… 

60 

80 

Z10-

ZR10275… 

80 

100 

Z12-

ZR12340… 

150 

180 

Z12-

ZR12420… 

200 

 

Tamaño de 
bomba 

Cantidades de servicio máximas 

[m

3

/h] montaje vertical y horizontal 

50 Hz 

60 Hz 

Z8, ZR855… 

75 

90 

Z8, ZR875… 

105 

125 

Z8, ZR895… 

135 

160 

Z8, ZR8125… 

170 

200 

Z10-

ZR10150… 

200 

240 

Z10-

ZR10200… 

250 

280 

Z10-

ZR10275… 

320 

360 

Z12-

ZR12340… 

400 

400 

Z12-

ZR12420… 

520 

 

Los  valores  son  válidos  si  se  cumple  el  requisito 
NPSH

Equipo

 > (NPSH

Bomba

 + 0,5 m) 

 

6.2.2 Cobertura mínima 

 

Tamaño de bomba

 

min

 

mm 

…aplica a una 
velocidad de 
aspiración 
máxima entre la 
bomba y la 
perforación de 
… m/s.

 

Z8, ZR855… 

1000

 

4,2 

Z8, ZR875… 
Z8, ZR895… 

Z8, ZR8125… 

Z10-

ZR10150…  1600 

4,5 

Z10-

ZR10200… 

2900 

Z10-

ZR10275… 

Z12-

ZR12340… 

2900 

6,8 

Z12-

ZR12420… 

 

 

 

Содержание Lowara Z8 Series

Страница 1: ...aduzione del manuale d uso es BOMBAS SUBMERGIBLES BAUREIHE Z8 ZR8 Z10 ZR10 Z12 ZR12 Manual de instrucciones Traducci n del Manual de funcionamiento original pt BOMBAS SUBMERS VEIS S RIE Z8 ZR8 Z10 ZR1...

Страница 2: ...s Aggregates 6 4 2 Festlegung der Einbautiefe 6 4 3 Rohrleitung 6 4 4 Kuppeln von Pumpe und Motor 7 4 5 Spannung und Frequenz 7 4 6 Kabel 7 4 7 Isolationswertmessung 7 4 8 Motorf llung 7 4 9 Absenken...

Страница 3: ...ezeit d rfen nur durch uns durchgef hrt werden oder setzen unsere schriftliche Zustimmung voraus Andernfalls geht der Garantieanspruch verloren L ngerfristige Garantien beziehen sich grunds tzlich nur...

Страница 4: ...egungen ausl sen oder eine Ausl sung zulassen Wenn die Notbefehlseinrichtung nach Ausl sung eines Not Aus Befehls nicht mehr bet tigt wird muss dieser Befehl durch die Blockierung der Notbefehlseinric...

Страница 5: ...n Z8 ZR8 Z10 ZR10 Z12 ZR12 Tauchmotorpumpe f r Brunnen ab 8 12 lichte Weite Die zur gelieferten Pumpe passende Prinzip Schnittzeichnung mit Teilebezeichnungen finden Sie im Anhang Die genaue Bezeichnu...

Страница 6: ...hst nahe bei der Pumpe zu montieren Druckschieber Dieser ist in der Druckleitung zur Einregulierung des F rderstromes einzubauen Manometer mit Absperrhahn Diese sind zwischen Pumpe und Druckschieber z...

Страница 7: ...penkupplung etwas verdrehen damit die gezahnten Teile ineinander finden Motore ab 10 haben einen glatten Motorstummel mit Passfeder Sauggeh use der Pumpe mit den vier Schrauben oder Muttern festziehen...

Страница 8: ...Sie nur Kabelschellen aus rostfreien Werkstoffen um ein Abkorrodieren in der feuchten Atmosph re des Brunnenschachtes zu vermeiden Die genauen L ngen der einzelnen Rohrsch sse laufend notieren Dadurch...

Страница 9: ...lle muss ungef hr der F rderh he laut Pumpenkennlinie im Bereich der Nullf rdermenge entsprechen Andernfalls ist die Drehrichtung durch vertauschen von zwei Phasen zu ndern und der Druck nochmals zu k...

Страница 10: ...zu entnehmen Sind in der Motorbetriebsanleitung keine Werte f r die Schalth ufigkeit angegeben dann gelten die Werte entsprechend Diagramm 1 1 0 10 0 100 0 1 10 100 1000 Motorleistung kW max zul ssig...

Страница 11: ...s zur Verf gung Bei Reparaturen und nderungen an der Pumpe durch den Betreiber sind besonders die Auslegungsdaten auf der Auftragsbest tigung sowie die Punkte 1 2 1 4 dieser Betriebsanleitung zu beach...

Страница 12: ...lieren 10 Reparaturen Reparaturen an der Pumpe oder Anlage d rfen nur vom autorisierten Fachpersonal oder durch Fachpersonal des Herstellers durchgef hrt werden F r Montagen und Reparaturen stehen auf...

Страница 13: ...___________________________________________ S N Auftrags Nr ___________________________________________________ Teilebezeichnungen ________________________________________________ Schnittzeichnung ___...

Страница 14: ...ontage 18 4 3 Canalisation principale 18 4 4 Accouplement de la pompe et du moteur 19 4 5 Tension et fr quence 19 4 6 C bles 19 4 7 Mesurage de la valeur d isolation 19 4 8 Remplissage du moteur 19 4...

Страница 15: ...it d effectuer ou de soumettre notre accord crit pr alable les interventions pendant le d lai de garantie Toute autre intervention met un terme la garantie En principe les garanties long terme sont li...

Страница 16: ...tion doit d clencher l arr t d urgence Une action distincte est requise pour permettre la lib ration de la machine La lib ration ne doit pas remettre en marche la machine mais seulement permettre la r...

Страница 17: ...st pas d j mont e dans la pompe 2 Description de l ex cution 2 1 Pompes Z8 ZR8 Z10 ZR10 Z12 ZR12 pompe immerg e pour des puits partir d un diam tre int rieur de 8 12 La d nomination exacte de la pompe...

Страница 18: ...tres avec robinet d arr t Ils doivent tre mont s entre la pompe et le la vanne de refoulement tiroir aux fins de contr le et de r gulation de la pression de service Mesureur de niveau d eau ou fusibl...

Страница 19: ...avec ressort d ajustage Resserrer le corps d aspiration de la pompe avec les quatre vis ou crous et s assurer qu ils ne se desserrent pas consulter le chapitre Moment de torsion V rifier si apr s le...

Страница 20: ...Lors de l abaissement fixer le c ble intervalles de 2 3 m l aide de colliers pour c ble N utilisez que des colliers pour c ble en mat riau inoxydable afin d viter une usure par la corrosion dans l atm...

Страница 21: ...sion Ne pas faire tourner longtemps les moteurs qui ne conviennent que pour un sens de rotation dans le sens inverse Les pompes avec moteurs alternatifs monophas s fonctionnent lorsqu elles sont corre...

Страница 22: ...6 3 Mise hors service Fermer la vanne d arr t de la conduite de refoulement imm diatement max 10 secondes avant d arr ter le moteur Op ration inutile si l installation est quip e d un clapet de retenu...

Страница 23: ...e 2 3 4 5 6 7 24 La pompe ne d marre pas 2 3 5 7 8 9 10 La pompe fonctionne mais ne transporte pas 11 12 13 14 D bit insuffisant 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Signification des indicatifs de l origine et...

Страница 24: ...fabricant Sur commande notre personnel de montage S A V est votre disposition pour le montage et les r parations Il est indispensable de suivre les Remarques de s curit sous 1 4 les consignes relativ...

Страница 25: ...__________________________ selon sch ma coupe ___________________________________________ d signation pi ce___________________________________________________ Ces renseignements figurent sur la fiche...

Страница 26: ...ing the Installation Depth 30 4 3 Pipes 30 4 4 Coupling the Motor and Pump 30 4 5 Voltage and Frequency 31 4 6 Cables 31 4 7 Measuring insulation value 31 4 8 Motor Filling 31 4 9 Lowering the unit 31...

Страница 27: ...d out by us or subject to our written approval Otherwise the guarantee ceases to apply Longer term guarantees basically only cover correct handling and use of the specified material Wear and tear part...

Страница 28: ...command device until it is released again It should not be possible to block the device without this triggering an emergency off switch It should only be possible to release the device through an app...

Страница 29: ...PT Other pipe connections are executed optionally on customer request and are seen in the order confirmation 2 3 Bearings The pump shaft is maintained multiple in maintenance free plain bearings 2 4 M...

Страница 30: ...t stand on the ground as it can be damaged by the weight of the pressure line The suction filter of the pump must have minimum coverage at the lowest service water level For bore wells arrange the pum...

Страница 31: ...tage and frequency must be compared with the values on the rating plate and must correspond 4 6 Cables Inspect the whole length of the cable and the cable connections for possible damage before instal...

Страница 32: ...ction motor protection device is fitted which will definitely be able to protect the motor from overloading We recommend that you install a volt meter and an ammeter to monitor start up and operations...

Страница 33: ...Pay attention to the permitted number of starts 6 2 Limits of Operation The operating limits of the pump unit regarding pressure temperature performance and speed are shown in the data sheet and or o...

Страница 34: ...n out of operation immediately to prevent greater damage The electrical devices should be inspected annually by a specialist to see that they function properly 8 Longer periods of non operation When s...

Страница 35: ...ocked Consult well sinker company 19 Leakage in the delivery pipe Check pipes 20 Impellers worn because liquid handled is aggressive or contains sand Dismantle unit and replace the impellers be carefu...

Страница 36: ...2 3 0 3 x N x P Other joints sets 4 6 8 8 9 10 1 x N x P P Number of pumps incl stand by pumps N Number of steps Ordering spare parts When ordering spare parts please supply the following information...

Страница 37: ...ropompa 41 4 2 Determinazione della profondit di installazione 41 4 3 Tubazione 42 4 4 Accoppiamento pompa motore 42 4 5 Tensione e frequenza 42 4 6 Cavi 42 4 7 Misurazione del valore di isolamento 42...

Страница 38: ...iparazione durante il periodo di garanzia possono essere effettuati solo tramite noi o richiedono la nostra autorizzazione scritta In caso contrario si ha la perdita della garanzia Garanzie che copron...

Страница 39: ...previsti per la sicurezza Se il dispositivo di comando di emergenza non viene pi azionato dopo che stato attivato il comando d arresto di emergenza tale comando deve rimanere attivo tramite bloccaggio...

Страница 40: ...della pompa qualora nella pompa non sia gi incorporata una valvola di non ritorno 2 Descrizione 2 1 Modelli Z8 ZR8 Z10 ZR10 Z12 ZR12 Pompa con motore a immersione per pozzi a partire da diametro inte...

Страница 41: ...pompa per installazione orizzontale oppure se si espressamente richiesta una pompa senza valvola di non ritorno occorre installare un adeguata valvola di non ritorno il pi possibilmente vicina alla po...

Страница 42: ...l albero o giunto verificare le centrature ed eventualmente pulire Ingrassare con lubrificante Applicare l unit pompa sul motore in posizione verticale e spingere il giunto a denti sull albero dentato...

Страница 43: ...3 2 Nel caso di tubi di mandata con raccordi a flangia occorre arrotondare i bordi in modo accurato per evitare un danneggiamento dei cavi In presenza di fori trivellati stretti utilizzare raccordi a...

Страница 44: ...si chiusa La pressione letta sul manometro pi il dislivello geodetico fra livello dell acqua e punto di misurazione deve all incirca corrispondere alla prevalenza come da caratteristica della pompa ne...

Страница 45: ...issibile si ricava dalle istruzioni per l uso del motore allegate Se nelle istruzioni d uso del motore non sono indicati valori per la frequenza di accensione si considerano 1 0 10 0 100 0 1 10 100 10...

Страница 46: ...pu ricorrere al Servizio di assistenza tecnica del produttore Se l utilizzatore intende effettuare riparazioni e modifiche alla pompa tenuto a seguire scrupolosamente i dati di progetto riportati sul...

Страница 47: ...sottotensione o frequenza non corretta Controllare tensione e frequenza della rete 23 Numero di giri insufficiente a causa di funzionamento bifase Controllare collegamenti elettrici e fusibili 24 Port...

Страница 48: ...ritorno 1 1 2 2 2 3 0 3 x N x P Altre guarnizioni serie 4 6 8 8 9 10 1 x N x P P numero pompe comprese pompe di riserva N numero stadi di una pompa Ordinazione parti di ricambio Nell ordinare le part...

Страница 49: ...3 4 2 Determinaci n de la profundidad de instalaci n 54 4 3 Tuber a 54 4 4 Acoplamiento de la bomba y del motor 54 4 5 Tensi n y Frecuencia 55 4 6 Cable 55 4 7 Medici n del grado de aislamiento 55 4 8...

Страница 50: ...nte autoriz ndose el uso personal del mismo nicamente a la persona en posesi n de la bomba o el grupo motobomba El manual de instrucciones contiene disposiciones de car cter t cnico as como dibujos cu...

Страница 51: ...irectiva de m quinas CE cada m quina deber llevar incorporado uno o varios dispositivos de alarma de emergencia mediante los cuales se puedan evitar situaciones de riesgo inminente o de peligro real Q...

Страница 52: ...oco se puede exceder ni siquiera de manera temporaria el caudal m ximo En caso contrario podr an surgir da os provocados por cavitaci n o una inversi n del impulso axial Posici n de montaje Se permite...

Страница 53: ...ale 3 2 Almacenamiento Si una bomba o un grupo motobomba quedan almacenados mucho tiempo antes de ser instalados o despu s de ser desmontados es imprescindible vaciarlos previamente de manera completa...

Страница 54: ...ambi n prevenir una eventual corrosi n intersticial de la uni n roscada En el caso de uniones por bridas es fundamental cerciorarse de que la guarnici n para bridas est insertada de manera centrada y...

Страница 55: ...ecargarlo 4 9 Bajar la unidad El punto de suspensi n P para el equipo elevador y el cable sustentador en la unidad se posicionar n de tal forma que la unidad pueda ser centralmente bajada en el pozo o...

Страница 56: ...itivo de protecci n del motor de acci n r pida y fiable apto para proteger el motor contra sobrecargas Recomendamos la instalaci n de un volt metro y un amper metro para poder controlar el arranque y...

Страница 57: ...la misma manera que para la puesta en funcionamiento inicial Sin embargo no ser necesario verificar los grados de aislamiento el sentido de rotaci n o medir las resistencias de la bobina 6 1 Funciona...

Страница 58: ...ervicio del consumo de energ a y del caudal Recomendamos anotar y comparar estos datos en el registro de operaciones La evoluci n de estos datos puede permitir la detecci n de da os eventuales en su f...

Страница 59: ...e tensi n generada por activaci n del interruptor de protecci n del motor Identificar la causa Recolocar el interruptor de protecci n del motor en su posici n inicial 10 Bloqueo de la bomba generado p...

Страница 60: ...s especiales y cierres mec nicos debido a lo prolongado de los per odos de suministro N mero de piezas de repuestos P Repuestos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 m s Rodetes 1 x N 1 x N 1 x N 2 x N 2 x N 3 x N 0 3...

Страница 61: ...la o da profundidade de instala o 66 4 3 Tubagens 66 4 4 Acoplamento do motor e da bomba 66 4 5 Tens o e frequ ncia 67 4 6 Cabos 67 4 7 Medi o do grau de isolamento 67 4 8 Enchimento do motor 67 4 9 B...

Страница 62: ...oal pelo propriet rio da bomba ou do grupo motobomba O manual de instru es de opera o inclui instru es e desenhos t cnicos cuja reprodu o e distribui o total ou parcial proibida igualmente proibidas s...

Страница 63: ...ecess rio esperar que todos os componentes fiquem temperatura ambiente Certifique se sempre de que ningu m possa ligar o motor durante a realiza o do trabalho essencial o procedimento de paragem do si...

Страница 64: ...a ou o grupo motobomba pode ficar gravemente avariada o em muito pouco tempo Depois de a bomba ter atingido a velocidade de opera o a v lvula do lado de press o tem de ser aberta o mais depressa poss...

Страница 65: ...r adoptadas as medidas necess rias para impedir que tombe ou deslize Os cabos de suspens o n o podem ser fixados a extremidades livres dos veios ou a olhais do motor O escorregar da bomba do agregado...

Страница 66: ...o com seguran a Sempre que erguer a unidade para a extrair do po o furo preste uma aten o especial ao peso da tubagem de press o cheia As bombas submers veis com uni es roscadas s podem ser sustentada...

Страница 67: ...a instala o Para obter informa es mais detalhadas vide o manual de instru es de opera o do motor 4 8 Enchimento do motor Cumpra o disposto no manual de instru es de opera o do motor e verifique se o e...

Страница 68: ...Assegure se de que tenha sido instalado um dispositivo de protec o do motor de ac o r pida que seja fi vel e que esteja efectivamente apto a proteger o motor contra sobrecargas Recomendamos que insta...

Страница 69: ...coloca o em funcionamento Neste caso por m n o necess rio verificar os graus de isolamento a direc o de rota o ou medir a resist ncia do enrolamento 6 1 Opera o e controlo O controlo e a manuten o reg...

Страница 70: ...ico do fabricante A bomba submers vel n o carece praticamente de qualquer manuten o O trabalho de inspec o est limitado medi o peri dica da resist ncia do isolamento a cada 2 anos recomendamos uma vez...

Страница 71: ...protec o do motor 2 Falha de fase Substitua os fus veis de protec o defeituosos Verifique se as tubagens est o danificadas 3 Frequ ncias erradas ou sub tens o Compare a tens o e a frequ ncia com os d...

Страница 72: ...eamento e no ponto 6 3 Desliga o 11 Pe as sobressalentes bombas de reserva 11 1 Pe as sobressalentes As pe as sobressalentes t m de ser seleccionadas para dois anos de opera o cont nua Caso n o se apl...

Страница 73: ...e suficiente de bombas de reserva prontas a entrar em funcionamento em instala es onde a falha de uma bomba pode p r em perigo a vida humana causar danos em bens ou provocar custos elevados Dever o se...

Страница 74: ...hrung mit R ckschlagventil Standardausf hrung avec clapet de retenue Standardausf hrung with non return valve Technische nderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is su...

Страница 75: ...eve 545 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 554 2 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech T le bornes Clamping plate 751 Ventilgeh use Corps de clapet Valve...

Страница 76: ...hrung mit Druckgeh use optionale Ausf hrung avec corps de refoulement optionale Ausf hrung with delivery casing Technische nderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is...

Страница 77: ...412 1 O Ring Joint torique O ring 502 Spaltring Bague d usure Casing wear ring 531 Spannh lse Douille de serrage Locking sleeve 545 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle wa...

Страница 78: ...hrung mit R ckschlagventil Standardausf hrung avec clapet de retenue Standardausf hrung with non return valve Technische nderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is sub...

Страница 79: ...531 Spannh lse Douille de serrage Locking sleeve 545 1 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 545 2 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech T le bornes Clam...

Страница 80: ...hrung mit Druckgeh use optionale Ausf hrung avec corps de refoulement optionale Ausf hrung with delivery casing Technische nderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is s...

Страница 81: ...31 Spannh lse Douille de serrage Locking sleeve 545 1 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 545 2 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech T le bornes Clamp...

Страница 82: ...hrung mit R ckschlagventil Standardausf hrung avec clapet de retenue Standardausf hrung with non return valve Technische nderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is sub...

Страница 83: ...agerbuchse Coussinet Bearing bush 545 2 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 554 2 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech T le bornes Clamping plate 751 Ven...

Страница 84: ...hrung mit Druckgeh use optionale Ausf hrung avec corps de refoulement optionale Ausf hrung with delivery casing Technische nderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is s...

Страница 85: ...gerbuchse Coussinet Bearing bush 545 2 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 554 2 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech T le bornes Clamping plate 751 Vent...

Страница 86: ...enza Italy hereby declares that the following products Z8 ZR8 Z10 ZR10 Z12 ZR12 Series Pumps comply with the provisions of the following European Directives and with the regulations transposing them i...

Страница 87: ...seguir bombas s ries Z8 ZR8 Z10 ZR10 Z12 ZR12 est o conformes com as disposi es das seguintes directivas europeias e as disposi es nacionais de actua o M quinas 2006 42 CE e conformes com as seguintes...

Страница 88: ...iguse teha muudatusi eelnevalt ette teatamata lv Xylem patur ties bas veikt izmai as bez iepriek ja br din juma lt Xylem pasilieka teis atlikti pakeitimus be i ankstinio sp jimo pl Xylem zastrzega sob...

Отзывы: