background image

Istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione

 

 

 

 
 

 

 

Pagina 43

 

 

4.8 Riempimento del motore 

Per  sapere  se  il  liquido  nel  motore  deve  essere 
controllato, oppure se sono necessari rabbocchi o una 
sua  sostituzione,  consultare  il  Manuale  di  istruzione 
fornito con il motore.  

 

4.9 

Immersione dell’elettropompa 

Il  punto  di  sospensione  (P)  per  il  dispositivo  di 
sollevamento e la fune portante deve essere orientato 
in  modo  che  l’  elettropompa  possa  essere  fatta 

scendere  esattamente  al  centro  nel  pozzo  /  foro 
trivellato,  rimanendo  sospeso  in  perfetta  posizione 
perpendicolare.  
L’elettropompa  assemblata  deve  rimanere  sospesa 
liberamente  sul  lato  mandata  ad  una  profondità  che 
sia  sufficientemente  al  di  sotto  del  livello  minimo  di 
acqua  prevista  per  l'esercizio.  Il  tubo  di  mandata  con 
l’elettropompa e il cavo vengono tenuti da una fascetta 
che viene sorretta da due traverse (F) nel pozzo o allo 
sbocco del foro trivellato. Fascetta portante e traverse 
devono  essere  dimensionate  in  modo  da  porter 
sop

portare  l'intero  peso  dell’elettropompa  (G),  del 

cavo (C) e del tubo riempito (T) (vedi anche punto 4.3 
"Tubazione").  
Nell'installazione,  ognuna  delle  due  fascette  (M  e  B) 
viene  utilizzata  alternativamente  per  sorreggere  e 
abbassare la pompa con il tubo collegato con viti. 

 

Nel  montaggio  del  tubo  di  mandata  osservare  il 
punto 4.3 "Tubazione". 

 

Quando  si 

fa  scendere  l’elettropompa  occorre  fare 

attenzione  particolarmente  al  cavo  "C",  che  va 
continuamente  osservato,  trascinandolo  in  modo  che 
segua il gruppo senza essere soggetto a sollecitazioni 
o tensioni. Non deve essere fatto scivolare su bordi e 
spigoli  e  non  si  deve  in  nessun  caso  esercitare  una 
trazione.  Vanno  rispettati  i  raggi  di  curvatura  minima 
permessi al punto 3.2.  
Nel  caso  di  tubi  di  mandata  con  raccordi  a  flangia, 
occorre  arrotondare  i  bordi  in  modo  accurato,  per 
evitare  un  danneggiamento  dei  cavi.  In  presenza  di 
fori  trivellati  stretti,  utilizzare  raccordi  a  flangia  con 
rientranze per i cavi. 
Durante  le  operazioni  di  abbassamento,  il  cavo  deve 
essere  fissato  sul  tubo  di  mandata  a  distanze  di  2-3 
metri con apposite fascette, senza esercitare tensioni. 
Utilizzare  solo  fascette  in  materiale  antiruggine  per 
evitare una corrosione nell'atmosfera umida del pozzo.  

 

 

Prendere  esattamente nota delle  lunghezze dei 
singoli  spezzoni  di  tubo,  ciò  permette  di  far 
scendere  l’elettropompa  esattamente  fino  alla 
profondità prevista per l'installazione. 

 

A installazione avvenuta, montare la fascetta portante 
applicata  per  ultima  come  fascetta  di  fissaggio  (B). 
Fissare  le  viti  in  modo  che  non  possano  allentarsi  e 
fissare  saldamente  la  fascetta  sul  suo  supporto,  in 
modo che non possa torcersi.  

 

5. Allacciamento elettrico 

 

L'allacciamento  elettrico  deve  essere  effettuato 
solo  da  un  elettricista  autorizzato.  Vanno 
osservate le regole e norme previste in materia 
di  elettrotecnica,  in  particolare  per  quanto 
riguarda  le  misure  di  sicurezza. Inoltre  sono da 
rispettare  le  norme  e  prescrizioni  di  enti  e 
imprese  di  fornitura  di  energia  elettrica  locali  e 
nazionali.

 

 

L'allacciamento  dei  cavi  di  alimentazione  di  corrente 
deve  essere  eseguito  seguendo  lo  schema  elettrico 
contenuto nel Manuale di istruzioni del motore. 

 

 

Vanno  assolutamente  osservate  le  disposizioni 
contenute nel Manuale d'istruzione del motore! 

 

5.1 Apparecchi elettrici 

Gli  strumenti  di  comando  dipendono  dal  tipo  di 
avviamento scelto e dal tipo di comando delle pompe.  
Occorre  installare  un  salvamotore  affidabile  e  di 
pronta  reazione,  in  modo  da  proteggere  il  motore  da 
sovraccarichi.  Si  consiglia  l'installazione  di  un 
voltametro  e  amperometro,  per  poter  controllare 
l'avviamento e il funzionamento dell'impianto. 

 

Содержание Lowara Z8 Series

Страница 1: ...aduzione del manuale d uso es BOMBAS SUBMERGIBLES BAUREIHE Z8 ZR8 Z10 ZR10 Z12 ZR12 Manual de instrucciones Traducci n del Manual de funcionamiento original pt BOMBAS SUBMERS VEIS S RIE Z8 ZR8 Z10 ZR1...

Страница 2: ...s Aggregates 6 4 2 Festlegung der Einbautiefe 6 4 3 Rohrleitung 6 4 4 Kuppeln von Pumpe und Motor 7 4 5 Spannung und Frequenz 7 4 6 Kabel 7 4 7 Isolationswertmessung 7 4 8 Motorf llung 7 4 9 Absenken...

Страница 3: ...ezeit d rfen nur durch uns durchgef hrt werden oder setzen unsere schriftliche Zustimmung voraus Andernfalls geht der Garantieanspruch verloren L ngerfristige Garantien beziehen sich grunds tzlich nur...

Страница 4: ...egungen ausl sen oder eine Ausl sung zulassen Wenn die Notbefehlseinrichtung nach Ausl sung eines Not Aus Befehls nicht mehr bet tigt wird muss dieser Befehl durch die Blockierung der Notbefehlseinric...

Страница 5: ...n Z8 ZR8 Z10 ZR10 Z12 ZR12 Tauchmotorpumpe f r Brunnen ab 8 12 lichte Weite Die zur gelieferten Pumpe passende Prinzip Schnittzeichnung mit Teilebezeichnungen finden Sie im Anhang Die genaue Bezeichnu...

Страница 6: ...hst nahe bei der Pumpe zu montieren Druckschieber Dieser ist in der Druckleitung zur Einregulierung des F rderstromes einzubauen Manometer mit Absperrhahn Diese sind zwischen Pumpe und Druckschieber z...

Страница 7: ...penkupplung etwas verdrehen damit die gezahnten Teile ineinander finden Motore ab 10 haben einen glatten Motorstummel mit Passfeder Sauggeh use der Pumpe mit den vier Schrauben oder Muttern festziehen...

Страница 8: ...Sie nur Kabelschellen aus rostfreien Werkstoffen um ein Abkorrodieren in der feuchten Atmosph re des Brunnenschachtes zu vermeiden Die genauen L ngen der einzelnen Rohrsch sse laufend notieren Dadurch...

Страница 9: ...lle muss ungef hr der F rderh he laut Pumpenkennlinie im Bereich der Nullf rdermenge entsprechen Andernfalls ist die Drehrichtung durch vertauschen von zwei Phasen zu ndern und der Druck nochmals zu k...

Страница 10: ...zu entnehmen Sind in der Motorbetriebsanleitung keine Werte f r die Schalth ufigkeit angegeben dann gelten die Werte entsprechend Diagramm 1 1 0 10 0 100 0 1 10 100 1000 Motorleistung kW max zul ssig...

Страница 11: ...s zur Verf gung Bei Reparaturen und nderungen an der Pumpe durch den Betreiber sind besonders die Auslegungsdaten auf der Auftragsbest tigung sowie die Punkte 1 2 1 4 dieser Betriebsanleitung zu beach...

Страница 12: ...lieren 10 Reparaturen Reparaturen an der Pumpe oder Anlage d rfen nur vom autorisierten Fachpersonal oder durch Fachpersonal des Herstellers durchgef hrt werden F r Montagen und Reparaturen stehen auf...

Страница 13: ...___________________________________________ S N Auftrags Nr ___________________________________________________ Teilebezeichnungen ________________________________________________ Schnittzeichnung ___...

Страница 14: ...ontage 18 4 3 Canalisation principale 18 4 4 Accouplement de la pompe et du moteur 19 4 5 Tension et fr quence 19 4 6 C bles 19 4 7 Mesurage de la valeur d isolation 19 4 8 Remplissage du moteur 19 4...

Страница 15: ...it d effectuer ou de soumettre notre accord crit pr alable les interventions pendant le d lai de garantie Toute autre intervention met un terme la garantie En principe les garanties long terme sont li...

Страница 16: ...tion doit d clencher l arr t d urgence Une action distincte est requise pour permettre la lib ration de la machine La lib ration ne doit pas remettre en marche la machine mais seulement permettre la r...

Страница 17: ...st pas d j mont e dans la pompe 2 Description de l ex cution 2 1 Pompes Z8 ZR8 Z10 ZR10 Z12 ZR12 pompe immerg e pour des puits partir d un diam tre int rieur de 8 12 La d nomination exacte de la pompe...

Страница 18: ...tres avec robinet d arr t Ils doivent tre mont s entre la pompe et le la vanne de refoulement tiroir aux fins de contr le et de r gulation de la pression de service Mesureur de niveau d eau ou fusibl...

Страница 19: ...avec ressort d ajustage Resserrer le corps d aspiration de la pompe avec les quatre vis ou crous et s assurer qu ils ne se desserrent pas consulter le chapitre Moment de torsion V rifier si apr s le...

Страница 20: ...Lors de l abaissement fixer le c ble intervalles de 2 3 m l aide de colliers pour c ble N utilisez que des colliers pour c ble en mat riau inoxydable afin d viter une usure par la corrosion dans l atm...

Страница 21: ...sion Ne pas faire tourner longtemps les moteurs qui ne conviennent que pour un sens de rotation dans le sens inverse Les pompes avec moteurs alternatifs monophas s fonctionnent lorsqu elles sont corre...

Страница 22: ...6 3 Mise hors service Fermer la vanne d arr t de la conduite de refoulement imm diatement max 10 secondes avant d arr ter le moteur Op ration inutile si l installation est quip e d un clapet de retenu...

Страница 23: ...e 2 3 4 5 6 7 24 La pompe ne d marre pas 2 3 5 7 8 9 10 La pompe fonctionne mais ne transporte pas 11 12 13 14 D bit insuffisant 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Signification des indicatifs de l origine et...

Страница 24: ...fabricant Sur commande notre personnel de montage S A V est votre disposition pour le montage et les r parations Il est indispensable de suivre les Remarques de s curit sous 1 4 les consignes relativ...

Страница 25: ...__________________________ selon sch ma coupe ___________________________________________ d signation pi ce___________________________________________________ Ces renseignements figurent sur la fiche...

Страница 26: ...ing the Installation Depth 30 4 3 Pipes 30 4 4 Coupling the Motor and Pump 30 4 5 Voltage and Frequency 31 4 6 Cables 31 4 7 Measuring insulation value 31 4 8 Motor Filling 31 4 9 Lowering the unit 31...

Страница 27: ...d out by us or subject to our written approval Otherwise the guarantee ceases to apply Longer term guarantees basically only cover correct handling and use of the specified material Wear and tear part...

Страница 28: ...command device until it is released again It should not be possible to block the device without this triggering an emergency off switch It should only be possible to release the device through an app...

Страница 29: ...PT Other pipe connections are executed optionally on customer request and are seen in the order confirmation 2 3 Bearings The pump shaft is maintained multiple in maintenance free plain bearings 2 4 M...

Страница 30: ...t stand on the ground as it can be damaged by the weight of the pressure line The suction filter of the pump must have minimum coverage at the lowest service water level For bore wells arrange the pum...

Страница 31: ...tage and frequency must be compared with the values on the rating plate and must correspond 4 6 Cables Inspect the whole length of the cable and the cable connections for possible damage before instal...

Страница 32: ...ction motor protection device is fitted which will definitely be able to protect the motor from overloading We recommend that you install a volt meter and an ammeter to monitor start up and operations...

Страница 33: ...Pay attention to the permitted number of starts 6 2 Limits of Operation The operating limits of the pump unit regarding pressure temperature performance and speed are shown in the data sheet and or o...

Страница 34: ...n out of operation immediately to prevent greater damage The electrical devices should be inspected annually by a specialist to see that they function properly 8 Longer periods of non operation When s...

Страница 35: ...ocked Consult well sinker company 19 Leakage in the delivery pipe Check pipes 20 Impellers worn because liquid handled is aggressive or contains sand Dismantle unit and replace the impellers be carefu...

Страница 36: ...2 3 0 3 x N x P Other joints sets 4 6 8 8 9 10 1 x N x P P Number of pumps incl stand by pumps N Number of steps Ordering spare parts When ordering spare parts please supply the following information...

Страница 37: ...ropompa 41 4 2 Determinazione della profondit di installazione 41 4 3 Tubazione 42 4 4 Accoppiamento pompa motore 42 4 5 Tensione e frequenza 42 4 6 Cavi 42 4 7 Misurazione del valore di isolamento 42...

Страница 38: ...iparazione durante il periodo di garanzia possono essere effettuati solo tramite noi o richiedono la nostra autorizzazione scritta In caso contrario si ha la perdita della garanzia Garanzie che copron...

Страница 39: ...previsti per la sicurezza Se il dispositivo di comando di emergenza non viene pi azionato dopo che stato attivato il comando d arresto di emergenza tale comando deve rimanere attivo tramite bloccaggio...

Страница 40: ...della pompa qualora nella pompa non sia gi incorporata una valvola di non ritorno 2 Descrizione 2 1 Modelli Z8 ZR8 Z10 ZR10 Z12 ZR12 Pompa con motore a immersione per pozzi a partire da diametro inte...

Страница 41: ...pompa per installazione orizzontale oppure se si espressamente richiesta una pompa senza valvola di non ritorno occorre installare un adeguata valvola di non ritorno il pi possibilmente vicina alla po...

Страница 42: ...l albero o giunto verificare le centrature ed eventualmente pulire Ingrassare con lubrificante Applicare l unit pompa sul motore in posizione verticale e spingere il giunto a denti sull albero dentato...

Страница 43: ...3 2 Nel caso di tubi di mandata con raccordi a flangia occorre arrotondare i bordi in modo accurato per evitare un danneggiamento dei cavi In presenza di fori trivellati stretti utilizzare raccordi a...

Страница 44: ...si chiusa La pressione letta sul manometro pi il dislivello geodetico fra livello dell acqua e punto di misurazione deve all incirca corrispondere alla prevalenza come da caratteristica della pompa ne...

Страница 45: ...issibile si ricava dalle istruzioni per l uso del motore allegate Se nelle istruzioni d uso del motore non sono indicati valori per la frequenza di accensione si considerano 1 0 10 0 100 0 1 10 100 10...

Страница 46: ...pu ricorrere al Servizio di assistenza tecnica del produttore Se l utilizzatore intende effettuare riparazioni e modifiche alla pompa tenuto a seguire scrupolosamente i dati di progetto riportati sul...

Страница 47: ...sottotensione o frequenza non corretta Controllare tensione e frequenza della rete 23 Numero di giri insufficiente a causa di funzionamento bifase Controllare collegamenti elettrici e fusibili 24 Port...

Страница 48: ...ritorno 1 1 2 2 2 3 0 3 x N x P Altre guarnizioni serie 4 6 8 8 9 10 1 x N x P P numero pompe comprese pompe di riserva N numero stadi di una pompa Ordinazione parti di ricambio Nell ordinare le part...

Страница 49: ...3 4 2 Determinaci n de la profundidad de instalaci n 54 4 3 Tuber a 54 4 4 Acoplamiento de la bomba y del motor 54 4 5 Tensi n y Frecuencia 55 4 6 Cable 55 4 7 Medici n del grado de aislamiento 55 4 8...

Страница 50: ...nte autoriz ndose el uso personal del mismo nicamente a la persona en posesi n de la bomba o el grupo motobomba El manual de instrucciones contiene disposiciones de car cter t cnico as como dibujos cu...

Страница 51: ...irectiva de m quinas CE cada m quina deber llevar incorporado uno o varios dispositivos de alarma de emergencia mediante los cuales se puedan evitar situaciones de riesgo inminente o de peligro real Q...

Страница 52: ...oco se puede exceder ni siquiera de manera temporaria el caudal m ximo En caso contrario podr an surgir da os provocados por cavitaci n o una inversi n del impulso axial Posici n de montaje Se permite...

Страница 53: ...ale 3 2 Almacenamiento Si una bomba o un grupo motobomba quedan almacenados mucho tiempo antes de ser instalados o despu s de ser desmontados es imprescindible vaciarlos previamente de manera completa...

Страница 54: ...ambi n prevenir una eventual corrosi n intersticial de la uni n roscada En el caso de uniones por bridas es fundamental cerciorarse de que la guarnici n para bridas est insertada de manera centrada y...

Страница 55: ...ecargarlo 4 9 Bajar la unidad El punto de suspensi n P para el equipo elevador y el cable sustentador en la unidad se posicionar n de tal forma que la unidad pueda ser centralmente bajada en el pozo o...

Страница 56: ...itivo de protecci n del motor de acci n r pida y fiable apto para proteger el motor contra sobrecargas Recomendamos la instalaci n de un volt metro y un amper metro para poder controlar el arranque y...

Страница 57: ...la misma manera que para la puesta en funcionamiento inicial Sin embargo no ser necesario verificar los grados de aislamiento el sentido de rotaci n o medir las resistencias de la bobina 6 1 Funciona...

Страница 58: ...ervicio del consumo de energ a y del caudal Recomendamos anotar y comparar estos datos en el registro de operaciones La evoluci n de estos datos puede permitir la detecci n de da os eventuales en su f...

Страница 59: ...e tensi n generada por activaci n del interruptor de protecci n del motor Identificar la causa Recolocar el interruptor de protecci n del motor en su posici n inicial 10 Bloqueo de la bomba generado p...

Страница 60: ...s especiales y cierres mec nicos debido a lo prolongado de los per odos de suministro N mero de piezas de repuestos P Repuestos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 m s Rodetes 1 x N 1 x N 1 x N 2 x N 2 x N 3 x N 0 3...

Страница 61: ...la o da profundidade de instala o 66 4 3 Tubagens 66 4 4 Acoplamento do motor e da bomba 66 4 5 Tens o e frequ ncia 67 4 6 Cabos 67 4 7 Medi o do grau de isolamento 67 4 8 Enchimento do motor 67 4 9 B...

Страница 62: ...oal pelo propriet rio da bomba ou do grupo motobomba O manual de instru es de opera o inclui instru es e desenhos t cnicos cuja reprodu o e distribui o total ou parcial proibida igualmente proibidas s...

Страница 63: ...ecess rio esperar que todos os componentes fiquem temperatura ambiente Certifique se sempre de que ningu m possa ligar o motor durante a realiza o do trabalho essencial o procedimento de paragem do si...

Страница 64: ...a ou o grupo motobomba pode ficar gravemente avariada o em muito pouco tempo Depois de a bomba ter atingido a velocidade de opera o a v lvula do lado de press o tem de ser aberta o mais depressa poss...

Страница 65: ...r adoptadas as medidas necess rias para impedir que tombe ou deslize Os cabos de suspens o n o podem ser fixados a extremidades livres dos veios ou a olhais do motor O escorregar da bomba do agregado...

Страница 66: ...o com seguran a Sempre que erguer a unidade para a extrair do po o furo preste uma aten o especial ao peso da tubagem de press o cheia As bombas submers veis com uni es roscadas s podem ser sustentada...

Страница 67: ...a instala o Para obter informa es mais detalhadas vide o manual de instru es de opera o do motor 4 8 Enchimento do motor Cumpra o disposto no manual de instru es de opera o do motor e verifique se o e...

Страница 68: ...Assegure se de que tenha sido instalado um dispositivo de protec o do motor de ac o r pida que seja fi vel e que esteja efectivamente apto a proteger o motor contra sobrecargas Recomendamos que insta...

Страница 69: ...coloca o em funcionamento Neste caso por m n o necess rio verificar os graus de isolamento a direc o de rota o ou medir a resist ncia do enrolamento 6 1 Opera o e controlo O controlo e a manuten o reg...

Страница 70: ...ico do fabricante A bomba submers vel n o carece praticamente de qualquer manuten o O trabalho de inspec o est limitado medi o peri dica da resist ncia do isolamento a cada 2 anos recomendamos uma vez...

Страница 71: ...protec o do motor 2 Falha de fase Substitua os fus veis de protec o defeituosos Verifique se as tubagens est o danificadas 3 Frequ ncias erradas ou sub tens o Compare a tens o e a frequ ncia com os d...

Страница 72: ...eamento e no ponto 6 3 Desliga o 11 Pe as sobressalentes bombas de reserva 11 1 Pe as sobressalentes As pe as sobressalentes t m de ser seleccionadas para dois anos de opera o cont nua Caso n o se apl...

Страница 73: ...e suficiente de bombas de reserva prontas a entrar em funcionamento em instala es onde a falha de uma bomba pode p r em perigo a vida humana causar danos em bens ou provocar custos elevados Dever o se...

Страница 74: ...hrung mit R ckschlagventil Standardausf hrung avec clapet de retenue Standardausf hrung with non return valve Technische nderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is su...

Страница 75: ...eve 545 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 554 2 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech T le bornes Clamping plate 751 Ventilgeh use Corps de clapet Valve...

Страница 76: ...hrung mit Druckgeh use optionale Ausf hrung avec corps de refoulement optionale Ausf hrung with delivery casing Technische nderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is...

Страница 77: ...412 1 O Ring Joint torique O ring 502 Spaltring Bague d usure Casing wear ring 531 Spannh lse Douille de serrage Locking sleeve 545 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle wa...

Страница 78: ...hrung mit R ckschlagventil Standardausf hrung avec clapet de retenue Standardausf hrung with non return valve Technische nderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is sub...

Страница 79: ...531 Spannh lse Douille de serrage Locking sleeve 545 1 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 545 2 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech T le bornes Clam...

Страница 80: ...hrung mit Druckgeh use optionale Ausf hrung avec corps de refoulement optionale Ausf hrung with delivery casing Technische nderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is s...

Страница 81: ...31 Spannh lse Douille de serrage Locking sleeve 545 1 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 545 2 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech T le bornes Clamp...

Страница 82: ...hrung mit R ckschlagventil Standardausf hrung avec clapet de retenue Standardausf hrung with non return valve Technische nderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is sub...

Страница 83: ...agerbuchse Coussinet Bearing bush 545 2 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 554 2 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech T le bornes Clamping plate 751 Ven...

Страница 84: ...hrung mit Druckgeh use optionale Ausf hrung avec corps de refoulement optionale Ausf hrung with delivery casing Technische nderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is s...

Страница 85: ...gerbuchse Coussinet Bearing bush 545 2 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 554 2 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech T le bornes Clamping plate 751 Vent...

Страница 86: ...enza Italy hereby declares that the following products Z8 ZR8 Z10 ZR10 Z12 ZR12 Series Pumps comply with the provisions of the following European Directives and with the regulations transposing them i...

Страница 87: ...seguir bombas s ries Z8 ZR8 Z10 ZR10 Z12 ZR12 est o conformes com as disposi es das seguintes directivas europeias e as disposi es nacionais de actua o M quinas 2006 42 CE e conformes com as seguintes...

Страница 88: ...iguse teha muudatusi eelnevalt ette teatamata lv Xylem patur ties bas veikt izmai as bez iepriek ja br din juma lt Xylem pasilieka teis atlikti pakeitimus be i ankstinio sp jimo pl Xylem zastrzega sob...

Отзывы: