background image

Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance

 

 

 

 
 

 

 

Page 21

 

 

5.2 Raccordement des câbles 

Pour  une  connexion  irréprochable  ou  une  résistance 
de contact aussi faible que possible, les extrémités de 
la  conduite  ne  doivent  pas  être  étamées.  Ne  pas 
enrouler la longueur de câble superflue sous forme de 
bobine,  car  ceci  pourrait  entraîner  un  réchauffement 
inadmissible en raison de l'induction.  

 

Monter  dans  l'armoire  de  distribution  la 
deuxième  plaquette  signalétique  de  l'agrégat 
fixée  à  l'extrémité  du  câble.  Ceci  permet  de 
déterminer  à  tout  moment  la  désignation  du 
type et le numéro de fabrication du groupe. 

 
 

 

6. Mise en service 

 

La mise en service de l'installation est réservée 
aux personnes maîtrisant les règles de sécurité 
locales  et  la  présente  notice  (notamment  ses 
consignes et règles de sécurité). 

 

Première mise en service 

 

Pour  les  moteurs  à  courant  triphasé,  vérifiez  le 
réglage des discontacteurs. 

 

Mesurez  encore  les  valeurs  d'isolation  de  la 
machine intégrée afin d'être sûr que le(s) câble(s) 
n'a  (n'ont)  pas  été  endommagé(s)  lors  du 
montage. 

 

Vérifier l'immersion de la pompe (niveau minimum 
de l'eau) afin d'éviter une course à sec. 

 

Lorsque  le  tuyau  de  refoulement  est  vide,  ne 
percuter  que  contre  la  vanne  de  refoulement  afin 
que  le  refoulement  de  la  pompe  ne  soit  pas 
dépassé. 

 

Immédiatement  après  la  mise  en  marche  ou  la 
commutation  en  position  de  marche,  le  courant 
absorbé  doit  baisser  jusqu'à  atteindre  le  courant 
nominal  du  moteur  inscrit  sur  la  plaquette 
signalétique.  L'aiguille  de  l'ampèremètre  doit 
rester immobile. 

 

Vérifier  le  sens  de  rotation.  Après  avoir  rempli 
complètement  le  tuyau  de  refoulement  (contrôle 
au  robinet  du  manomètre),  lire  la  pression  sur  le 
manomètre,  la  vanne  de  refoulement  étant 
presque fermée. La hauteur de la pression lue sur 
le  manomètre  plus  la  différence  de  hauteur 
géodésique  entre  le  niveau  d'eau  et  le  point  de 
mesure doit correspondre environ à la hauteur de 
refoulement  selon  courbe  caractéristique  de  la 
pompe  dans  la  zone  de  débit  zéro.  Dans  le  cas 
contraire,  modifier  le  sens  de  rotation  en 
échangeant deux phases et vérifier de nouveau la 
pression.  Ne  pas  faire  tourner  longtemps  les 
moteurs  qui  ne  conviennent que pour un sens de 
rotation  dans  le  sens  inverse.  Les  pompes  avec 
moteurs  alternatifs  monophasés  fonctionnent, 
lorsqu'elles 

sont 

correctement 

raccordées, 

sûrement dans le bon sens de rotation. 

 

Pendant 

le 

pompage 

d'essai, 

observer 

l'installation  en  permanence  et  vérifier  le  courant 
absorbé  et  la  hauteur  du  refoulement.    Pour  les 
nouveaux  puits  ou  trous  de  forage  à  débit 
inconnu, 

il 

est 

recommandé 

de 

vérifier 

l'abaissement  du  niveau  d'eau  ainsi  que  de  la 
teneur  en  sable  de  l'eau  pendant  les  premiers 
temps.  Une  teneur  en  sable  trop  élevée  (plus  de 
100  g/m

3

)  entraîne  très  rapidement  une  usure 

importante et réduit le rendement de l'agrégat. 

 

Après  une  mesure  supplémentaire  des  valeurs 
d'isolation au bout de quelques heures de service, 
l'installation  peut  être  exploitée  automatiquement. 
Pour  obtenir  des  valeurs  mesurées  comparables 
pour  les  résistances  du  bobinage,  laisser  refroidir 
le moteur au moins une heure avant le mesurage. 

 

Remise en service 

En principe, la remise en service s'effectue comme la 
première  mise  en  service.  Mais  la  vérification  des 
valeurs d'isolation, le contrôle du sens de rotation ainsi 
que  la  mesure  des  résistances  du  bobinage  ne  sont 
pas utiles. 

 

6.1 Fonctionnement et contrôle 

 

 

Afin  de  prolonger  la  durée  de  vie  de  votre 
pompe  ou  installation,  effectuer  régulièrement 
les travaux de contrôle et d'entretien. 

 

 

Respectez la plage d'utilisation définie sur la fiche 
technique. 

 

Ne  dépassez  pas  la  puissance  indiquée  sur  la 
plaque signalétique de la machine d'entraînement. 

 

Evitez  absolument  la  marche  à  sec  et  la  marche 
contre une vanne fermée au niveau de la conduite 
de refoulement. 

 

Ne  dépassez  pas  la  fréquence  d'enclenchement 
admissible. 

 

6.2 Limites de l’exploitation 

 

 

Les  limites  d’exploitation  de  la  pompe  /  du 
groupe en matière de pression, de température, 
de  puissance  et  de  vitesse  de  rotation  sont 
stipulées  sur  la  fiche  technique  et  /  ou  dans  la 
confirmation de commande et elles doivent être 
respectées impérativement ! 

 

 

La  puissance  stipulée  sur  la  plaque  signalétique 
de  la  machine  d’entraînement  ne  doit  pas  être 
dépassée. 

 

6.2.1 Débit min. / max. 

Dans  la  mesure  où  aucune  autre  donnée  ne  figure 
dans  les  courbes  caractéristiques  ou  sur  les  fiches 
techniques, les données à appliquer sont : 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание Lowara Z8 Series

Страница 1: ...aduzione del manuale d uso es BOMBAS SUBMERGIBLES BAUREIHE Z8 ZR8 Z10 ZR10 Z12 ZR12 Manual de instrucciones Traducci n del Manual de funcionamiento original pt BOMBAS SUBMERS VEIS S RIE Z8 ZR8 Z10 ZR1...

Страница 2: ...s Aggregates 6 4 2 Festlegung der Einbautiefe 6 4 3 Rohrleitung 6 4 4 Kuppeln von Pumpe und Motor 7 4 5 Spannung und Frequenz 7 4 6 Kabel 7 4 7 Isolationswertmessung 7 4 8 Motorf llung 7 4 9 Absenken...

Страница 3: ...ezeit d rfen nur durch uns durchgef hrt werden oder setzen unsere schriftliche Zustimmung voraus Andernfalls geht der Garantieanspruch verloren L ngerfristige Garantien beziehen sich grunds tzlich nur...

Страница 4: ...egungen ausl sen oder eine Ausl sung zulassen Wenn die Notbefehlseinrichtung nach Ausl sung eines Not Aus Befehls nicht mehr bet tigt wird muss dieser Befehl durch die Blockierung der Notbefehlseinric...

Страница 5: ...n Z8 ZR8 Z10 ZR10 Z12 ZR12 Tauchmotorpumpe f r Brunnen ab 8 12 lichte Weite Die zur gelieferten Pumpe passende Prinzip Schnittzeichnung mit Teilebezeichnungen finden Sie im Anhang Die genaue Bezeichnu...

Страница 6: ...hst nahe bei der Pumpe zu montieren Druckschieber Dieser ist in der Druckleitung zur Einregulierung des F rderstromes einzubauen Manometer mit Absperrhahn Diese sind zwischen Pumpe und Druckschieber z...

Страница 7: ...penkupplung etwas verdrehen damit die gezahnten Teile ineinander finden Motore ab 10 haben einen glatten Motorstummel mit Passfeder Sauggeh use der Pumpe mit den vier Schrauben oder Muttern festziehen...

Страница 8: ...Sie nur Kabelschellen aus rostfreien Werkstoffen um ein Abkorrodieren in der feuchten Atmosph re des Brunnenschachtes zu vermeiden Die genauen L ngen der einzelnen Rohrsch sse laufend notieren Dadurch...

Страница 9: ...lle muss ungef hr der F rderh he laut Pumpenkennlinie im Bereich der Nullf rdermenge entsprechen Andernfalls ist die Drehrichtung durch vertauschen von zwei Phasen zu ndern und der Druck nochmals zu k...

Страница 10: ...zu entnehmen Sind in der Motorbetriebsanleitung keine Werte f r die Schalth ufigkeit angegeben dann gelten die Werte entsprechend Diagramm 1 1 0 10 0 100 0 1 10 100 1000 Motorleistung kW max zul ssig...

Страница 11: ...s zur Verf gung Bei Reparaturen und nderungen an der Pumpe durch den Betreiber sind besonders die Auslegungsdaten auf der Auftragsbest tigung sowie die Punkte 1 2 1 4 dieser Betriebsanleitung zu beach...

Страница 12: ...lieren 10 Reparaturen Reparaturen an der Pumpe oder Anlage d rfen nur vom autorisierten Fachpersonal oder durch Fachpersonal des Herstellers durchgef hrt werden F r Montagen und Reparaturen stehen auf...

Страница 13: ...___________________________________________ S N Auftrags Nr ___________________________________________________ Teilebezeichnungen ________________________________________________ Schnittzeichnung ___...

Страница 14: ...ontage 18 4 3 Canalisation principale 18 4 4 Accouplement de la pompe et du moteur 19 4 5 Tension et fr quence 19 4 6 C bles 19 4 7 Mesurage de la valeur d isolation 19 4 8 Remplissage du moteur 19 4...

Страница 15: ...it d effectuer ou de soumettre notre accord crit pr alable les interventions pendant le d lai de garantie Toute autre intervention met un terme la garantie En principe les garanties long terme sont li...

Страница 16: ...tion doit d clencher l arr t d urgence Une action distincte est requise pour permettre la lib ration de la machine La lib ration ne doit pas remettre en marche la machine mais seulement permettre la r...

Страница 17: ...st pas d j mont e dans la pompe 2 Description de l ex cution 2 1 Pompes Z8 ZR8 Z10 ZR10 Z12 ZR12 pompe immerg e pour des puits partir d un diam tre int rieur de 8 12 La d nomination exacte de la pompe...

Страница 18: ...tres avec robinet d arr t Ils doivent tre mont s entre la pompe et le la vanne de refoulement tiroir aux fins de contr le et de r gulation de la pression de service Mesureur de niveau d eau ou fusibl...

Страница 19: ...avec ressort d ajustage Resserrer le corps d aspiration de la pompe avec les quatre vis ou crous et s assurer qu ils ne se desserrent pas consulter le chapitre Moment de torsion V rifier si apr s le...

Страница 20: ...Lors de l abaissement fixer le c ble intervalles de 2 3 m l aide de colliers pour c ble N utilisez que des colliers pour c ble en mat riau inoxydable afin d viter une usure par la corrosion dans l atm...

Страница 21: ...sion Ne pas faire tourner longtemps les moteurs qui ne conviennent que pour un sens de rotation dans le sens inverse Les pompes avec moteurs alternatifs monophas s fonctionnent lorsqu elles sont corre...

Страница 22: ...6 3 Mise hors service Fermer la vanne d arr t de la conduite de refoulement imm diatement max 10 secondes avant d arr ter le moteur Op ration inutile si l installation est quip e d un clapet de retenu...

Страница 23: ...e 2 3 4 5 6 7 24 La pompe ne d marre pas 2 3 5 7 8 9 10 La pompe fonctionne mais ne transporte pas 11 12 13 14 D bit insuffisant 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Signification des indicatifs de l origine et...

Страница 24: ...fabricant Sur commande notre personnel de montage S A V est votre disposition pour le montage et les r parations Il est indispensable de suivre les Remarques de s curit sous 1 4 les consignes relativ...

Страница 25: ...__________________________ selon sch ma coupe ___________________________________________ d signation pi ce___________________________________________________ Ces renseignements figurent sur la fiche...

Страница 26: ...ing the Installation Depth 30 4 3 Pipes 30 4 4 Coupling the Motor and Pump 30 4 5 Voltage and Frequency 31 4 6 Cables 31 4 7 Measuring insulation value 31 4 8 Motor Filling 31 4 9 Lowering the unit 31...

Страница 27: ...d out by us or subject to our written approval Otherwise the guarantee ceases to apply Longer term guarantees basically only cover correct handling and use of the specified material Wear and tear part...

Страница 28: ...command device until it is released again It should not be possible to block the device without this triggering an emergency off switch It should only be possible to release the device through an app...

Страница 29: ...PT Other pipe connections are executed optionally on customer request and are seen in the order confirmation 2 3 Bearings The pump shaft is maintained multiple in maintenance free plain bearings 2 4 M...

Страница 30: ...t stand on the ground as it can be damaged by the weight of the pressure line The suction filter of the pump must have minimum coverage at the lowest service water level For bore wells arrange the pum...

Страница 31: ...tage and frequency must be compared with the values on the rating plate and must correspond 4 6 Cables Inspect the whole length of the cable and the cable connections for possible damage before instal...

Страница 32: ...ction motor protection device is fitted which will definitely be able to protect the motor from overloading We recommend that you install a volt meter and an ammeter to monitor start up and operations...

Страница 33: ...Pay attention to the permitted number of starts 6 2 Limits of Operation The operating limits of the pump unit regarding pressure temperature performance and speed are shown in the data sheet and or o...

Страница 34: ...n out of operation immediately to prevent greater damage The electrical devices should be inspected annually by a specialist to see that they function properly 8 Longer periods of non operation When s...

Страница 35: ...ocked Consult well sinker company 19 Leakage in the delivery pipe Check pipes 20 Impellers worn because liquid handled is aggressive or contains sand Dismantle unit and replace the impellers be carefu...

Страница 36: ...2 3 0 3 x N x P Other joints sets 4 6 8 8 9 10 1 x N x P P Number of pumps incl stand by pumps N Number of steps Ordering spare parts When ordering spare parts please supply the following information...

Страница 37: ...ropompa 41 4 2 Determinazione della profondit di installazione 41 4 3 Tubazione 42 4 4 Accoppiamento pompa motore 42 4 5 Tensione e frequenza 42 4 6 Cavi 42 4 7 Misurazione del valore di isolamento 42...

Страница 38: ...iparazione durante il periodo di garanzia possono essere effettuati solo tramite noi o richiedono la nostra autorizzazione scritta In caso contrario si ha la perdita della garanzia Garanzie che copron...

Страница 39: ...previsti per la sicurezza Se il dispositivo di comando di emergenza non viene pi azionato dopo che stato attivato il comando d arresto di emergenza tale comando deve rimanere attivo tramite bloccaggio...

Страница 40: ...della pompa qualora nella pompa non sia gi incorporata una valvola di non ritorno 2 Descrizione 2 1 Modelli Z8 ZR8 Z10 ZR10 Z12 ZR12 Pompa con motore a immersione per pozzi a partire da diametro inte...

Страница 41: ...pompa per installazione orizzontale oppure se si espressamente richiesta una pompa senza valvola di non ritorno occorre installare un adeguata valvola di non ritorno il pi possibilmente vicina alla po...

Страница 42: ...l albero o giunto verificare le centrature ed eventualmente pulire Ingrassare con lubrificante Applicare l unit pompa sul motore in posizione verticale e spingere il giunto a denti sull albero dentato...

Страница 43: ...3 2 Nel caso di tubi di mandata con raccordi a flangia occorre arrotondare i bordi in modo accurato per evitare un danneggiamento dei cavi In presenza di fori trivellati stretti utilizzare raccordi a...

Страница 44: ...si chiusa La pressione letta sul manometro pi il dislivello geodetico fra livello dell acqua e punto di misurazione deve all incirca corrispondere alla prevalenza come da caratteristica della pompa ne...

Страница 45: ...issibile si ricava dalle istruzioni per l uso del motore allegate Se nelle istruzioni d uso del motore non sono indicati valori per la frequenza di accensione si considerano 1 0 10 0 100 0 1 10 100 10...

Страница 46: ...pu ricorrere al Servizio di assistenza tecnica del produttore Se l utilizzatore intende effettuare riparazioni e modifiche alla pompa tenuto a seguire scrupolosamente i dati di progetto riportati sul...

Страница 47: ...sottotensione o frequenza non corretta Controllare tensione e frequenza della rete 23 Numero di giri insufficiente a causa di funzionamento bifase Controllare collegamenti elettrici e fusibili 24 Port...

Страница 48: ...ritorno 1 1 2 2 2 3 0 3 x N x P Altre guarnizioni serie 4 6 8 8 9 10 1 x N x P P numero pompe comprese pompe di riserva N numero stadi di una pompa Ordinazione parti di ricambio Nell ordinare le part...

Страница 49: ...3 4 2 Determinaci n de la profundidad de instalaci n 54 4 3 Tuber a 54 4 4 Acoplamiento de la bomba y del motor 54 4 5 Tensi n y Frecuencia 55 4 6 Cable 55 4 7 Medici n del grado de aislamiento 55 4 8...

Страница 50: ...nte autoriz ndose el uso personal del mismo nicamente a la persona en posesi n de la bomba o el grupo motobomba El manual de instrucciones contiene disposiciones de car cter t cnico as como dibujos cu...

Страница 51: ...irectiva de m quinas CE cada m quina deber llevar incorporado uno o varios dispositivos de alarma de emergencia mediante los cuales se puedan evitar situaciones de riesgo inminente o de peligro real Q...

Страница 52: ...oco se puede exceder ni siquiera de manera temporaria el caudal m ximo En caso contrario podr an surgir da os provocados por cavitaci n o una inversi n del impulso axial Posici n de montaje Se permite...

Страница 53: ...ale 3 2 Almacenamiento Si una bomba o un grupo motobomba quedan almacenados mucho tiempo antes de ser instalados o despu s de ser desmontados es imprescindible vaciarlos previamente de manera completa...

Страница 54: ...ambi n prevenir una eventual corrosi n intersticial de la uni n roscada En el caso de uniones por bridas es fundamental cerciorarse de que la guarnici n para bridas est insertada de manera centrada y...

Страница 55: ...ecargarlo 4 9 Bajar la unidad El punto de suspensi n P para el equipo elevador y el cable sustentador en la unidad se posicionar n de tal forma que la unidad pueda ser centralmente bajada en el pozo o...

Страница 56: ...itivo de protecci n del motor de acci n r pida y fiable apto para proteger el motor contra sobrecargas Recomendamos la instalaci n de un volt metro y un amper metro para poder controlar el arranque y...

Страница 57: ...la misma manera que para la puesta en funcionamiento inicial Sin embargo no ser necesario verificar los grados de aislamiento el sentido de rotaci n o medir las resistencias de la bobina 6 1 Funciona...

Страница 58: ...ervicio del consumo de energ a y del caudal Recomendamos anotar y comparar estos datos en el registro de operaciones La evoluci n de estos datos puede permitir la detecci n de da os eventuales en su f...

Страница 59: ...e tensi n generada por activaci n del interruptor de protecci n del motor Identificar la causa Recolocar el interruptor de protecci n del motor en su posici n inicial 10 Bloqueo de la bomba generado p...

Страница 60: ...s especiales y cierres mec nicos debido a lo prolongado de los per odos de suministro N mero de piezas de repuestos P Repuestos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 m s Rodetes 1 x N 1 x N 1 x N 2 x N 2 x N 3 x N 0 3...

Страница 61: ...la o da profundidade de instala o 66 4 3 Tubagens 66 4 4 Acoplamento do motor e da bomba 66 4 5 Tens o e frequ ncia 67 4 6 Cabos 67 4 7 Medi o do grau de isolamento 67 4 8 Enchimento do motor 67 4 9 B...

Страница 62: ...oal pelo propriet rio da bomba ou do grupo motobomba O manual de instru es de opera o inclui instru es e desenhos t cnicos cuja reprodu o e distribui o total ou parcial proibida igualmente proibidas s...

Страница 63: ...ecess rio esperar que todos os componentes fiquem temperatura ambiente Certifique se sempre de que ningu m possa ligar o motor durante a realiza o do trabalho essencial o procedimento de paragem do si...

Страница 64: ...a ou o grupo motobomba pode ficar gravemente avariada o em muito pouco tempo Depois de a bomba ter atingido a velocidade de opera o a v lvula do lado de press o tem de ser aberta o mais depressa poss...

Страница 65: ...r adoptadas as medidas necess rias para impedir que tombe ou deslize Os cabos de suspens o n o podem ser fixados a extremidades livres dos veios ou a olhais do motor O escorregar da bomba do agregado...

Страница 66: ...o com seguran a Sempre que erguer a unidade para a extrair do po o furo preste uma aten o especial ao peso da tubagem de press o cheia As bombas submers veis com uni es roscadas s podem ser sustentada...

Страница 67: ...a instala o Para obter informa es mais detalhadas vide o manual de instru es de opera o do motor 4 8 Enchimento do motor Cumpra o disposto no manual de instru es de opera o do motor e verifique se o e...

Страница 68: ...Assegure se de que tenha sido instalado um dispositivo de protec o do motor de ac o r pida que seja fi vel e que esteja efectivamente apto a proteger o motor contra sobrecargas Recomendamos que insta...

Страница 69: ...coloca o em funcionamento Neste caso por m n o necess rio verificar os graus de isolamento a direc o de rota o ou medir a resist ncia do enrolamento 6 1 Opera o e controlo O controlo e a manuten o reg...

Страница 70: ...ico do fabricante A bomba submers vel n o carece praticamente de qualquer manuten o O trabalho de inspec o est limitado medi o peri dica da resist ncia do isolamento a cada 2 anos recomendamos uma vez...

Страница 71: ...protec o do motor 2 Falha de fase Substitua os fus veis de protec o defeituosos Verifique se as tubagens est o danificadas 3 Frequ ncias erradas ou sub tens o Compare a tens o e a frequ ncia com os d...

Страница 72: ...eamento e no ponto 6 3 Desliga o 11 Pe as sobressalentes bombas de reserva 11 1 Pe as sobressalentes As pe as sobressalentes t m de ser seleccionadas para dois anos de opera o cont nua Caso n o se apl...

Страница 73: ...e suficiente de bombas de reserva prontas a entrar em funcionamento em instala es onde a falha de uma bomba pode p r em perigo a vida humana causar danos em bens ou provocar custos elevados Dever o se...

Страница 74: ...hrung mit R ckschlagventil Standardausf hrung avec clapet de retenue Standardausf hrung with non return valve Technische nderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is su...

Страница 75: ...eve 545 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 554 2 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech T le bornes Clamping plate 751 Ventilgeh use Corps de clapet Valve...

Страница 76: ...hrung mit Druckgeh use optionale Ausf hrung avec corps de refoulement optionale Ausf hrung with delivery casing Technische nderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is...

Страница 77: ...412 1 O Ring Joint torique O ring 502 Spaltring Bague d usure Casing wear ring 531 Spannh lse Douille de serrage Locking sleeve 545 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle wa...

Страница 78: ...hrung mit R ckschlagventil Standardausf hrung avec clapet de retenue Standardausf hrung with non return valve Technische nderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is sub...

Страница 79: ...531 Spannh lse Douille de serrage Locking sleeve 545 1 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 545 2 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech T le bornes Clam...

Страница 80: ...hrung mit Druckgeh use optionale Ausf hrung avec corps de refoulement optionale Ausf hrung with delivery casing Technische nderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is s...

Страница 81: ...31 Spannh lse Douille de serrage Locking sleeve 545 1 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 545 2 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech T le bornes Clamp...

Страница 82: ...hrung mit R ckschlagventil Standardausf hrung avec clapet de retenue Standardausf hrung with non return valve Technische nderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is sub...

Страница 83: ...agerbuchse Coussinet Bearing bush 545 2 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 554 2 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech T le bornes Clamping plate 751 Ven...

Страница 84: ...hrung mit Druckgeh use optionale Ausf hrung avec corps de refoulement optionale Ausf hrung with delivery casing Technische nderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is s...

Страница 85: ...gerbuchse Coussinet Bearing bush 545 2 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 554 2 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech T le bornes Clamping plate 751 Vent...

Страница 86: ...enza Italy hereby declares that the following products Z8 ZR8 Z10 ZR10 Z12 ZR12 Series Pumps comply with the provisions of the following European Directives and with the regulations transposing them i...

Страница 87: ...seguir bombas s ries Z8 ZR8 Z10 ZR10 Z12 ZR12 est o conformes com as disposi es das seguintes directivas europeias e as disposi es nacionais de actua o M quinas 2006 42 CE e conformes com as seguintes...

Страница 88: ...iguse teha muudatusi eelnevalt ette teatamata lv Xylem patur ties bas veikt izmai as bez iepriek ja br din juma lt Xylem pasilieka teis atlikti pakeitimus be i ankstinio sp jimo pl Xylem zastrzega sob...

Отзывы: