background image

 

Motorschutzschalter bzw. Schaltgeräte dürfen niemals 

in explosionsgefährdeten Bereichen montiert werden. 

 

Der elektrische Anschluss muss in Übereinstimmung mit 

den örtlichen Vorschriften des EVU bzw. VDE vorgenom-

men werden. 

Die Versorgungsspannung und die Frequenz sind dem Ty-

penschild der Pumpe und dem des Schaltgerätes zu ent-

nehmen. Die Spannungstoleranz muss im B6% bis 

- 10% der Netzspannung liegen. Es ist darauf zu achten, da 

die auf den Typenschildern angegebenen Daten mit der 

vorhandenen Stromversorgung übereinstimmen. 

Die Hebeanlagen benötigen keinen weiteren Motorschutz. 

Das Gerät wird mit dem Schukostecker an das Stromnetz 

angeschlossen.

 

 

6. Montage und Installation 

Folgeschäden z.B. durch eine Überflutung von Räu-

men bei Störungen an der Pumpe hat der Betreiber durch 

geeignete Massnahmen (z.B. Installation von Alarmanlage, 

Reservepumpe o.ä.) auszuschliessen  

 

Stellen Sie die

 

Schmutzwasser-Hebeanlage SEKAMATIK 

10E 5M  waagerecht auf ebenem Boden auf. Um ein ge-

räuscharmes Arbeiten zu gewährleisten, sollte ein Mindest-

abstand von ca. 0,5 cm zwischen Hebeanlage und Haus-

wand eingehalten werden.  

Zum Anschluss einer Sanitäreinrichtung (z. B. Waschbe-

cken) an den Zulauf im Deckel des Behälters, entfernen Sie 

die Blindkappe durch Heraushebeln und stecken das Zu-

laufrohr in die vormontierte Dichtung im Deckel ein (Dich-

tungsmaß DN 40, bei geringerem Rohrdurchmesser Redu-

zierstück verwenden). Falls eine Sanitäreinrichtung mit 

niedrigerem Ablauf (Dusche, Badewanne) angeschlossen 

werden soll, verlegen Sie eine DN 40-Abflussleitung vom 

Ablauf der Sanitäranlage bis zu einem der beiden horizon-

talen Zuläufe an den Seiten des Behälters.  Achten Sie da-

rauf und das die Zulaufleitung ein Gefälle zum Behälter hin 

hat. 

ACHTUNG: Entwässerungseinrichtungen deren unters-

ter Punkt des Geruchsverschlusses tiefer als 180 mm 

zur Unterkante der Hebeanlage liegt, müssen gemäß 

DIN EN 12050-2; (5.2 Rohranschlüsse) über eine geeig-

nete Rohrschleife von mind. 180 mm an die Anlage an-

geschlossen werden. (s. Zeichnung) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Abb.1) Entfernen Sie die Blindkappe, die auf den Zulauf-

stutzen geschraubt ist, und entnehmen Sie der Blindkappe 

den schwarzen Keil-Dichtring und den weißen Druckring. 

 

 

 

 

(Abb.2) Stecken Sie die Überwurfmutter (Pos. A), den 

Druckring (Pos. B) und den schwarzen Keil-Dichtring (Pos. 

C) wie abgebildet auf die DN 40-Abflussleitung und schie-

ben Sie diese bis zum Anschlag in die Zulauföffnung des 

Behälters. Befestigen Sie die Abflussleitung, indem Sie die 

Überwurfmutter am Zulaufstutzen festdrehen, dabei muss 

der schwarze Keil-Dichtring zwischen Überwurfmutter und 

Zulaufstutzen liegen.  

Verfahren Sie genauso, wenn Sie weitere Sanitäranlagen 

anschließen möchten. Beim Anschluss einer Waschma-

schine ist darauf zu achten, dass das Schmutzwasser über 

einen Trichter oder ein offenes Rohr mit Siphon in die Öff-

nung oben Mitte der SEKAMATIK 10E 5M eingeleitet wird. 

 

 

 

(Abb.3) Zum Anschluss der Druckleitung befestigen Sie die 

DN 25-Druckleitung im Abgangsbogen, der sich oben 

rechts am Behälter der SEKAMATIK 10E 5M befindet, mit 

einer Schelle. 

Verlegen Sie die Druckleitung stetig steigend (im Idealfall 

zunächst senkrecht, dann waagerecht) in einer Schleife 

über das Niveau der Rückstauebene des öffentlichen Ab-

wasserkanals.  

 

Dies verhindert, dass bei einem Ansteigen des Wasser-

spiegels im Abwasserkanal, z. B. bei starkem Regen, Ab-

wasser durch die Druckleitung in den Behälter der 

SEKAMATIK 10E 5M zurückgedrückt wird. Führen sie die 

Druckleitung direkt bis zum nächsten Sammelabfluss. 

Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse und Verbindun-

gen auf ihre Dichtigkeit. Stecken Sie nun den Netzstecker 

in eine geerdete Steckdose, die Hebeanlage ist jetzt be-

triebsbereit. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Neben den nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung so-

wie den allgemeinen Maßnahmen im Bereich Gesundheits- 

und Arbeitsschutz und der DIN 1986 für die Installation von 

Hebeanlagen, beachten Sie bitte die nachstehenden Hin-

weise: 

 

 

Die Anlage muss so installiert werden, dass die zu be-

dienenden Elemente leicht zugänglich sind. Achten Sie 

darauf, dass genügend Freiraum (ca. 50 cm) zwischen  

 

dem seitlichen Zulauf und vorhandenen Wänden be-

steht. 

  Montieren Sie in die Zulauf- und Druckleitung einen Ab-

sperrschieber, um bei einer eventuellen Demontage der 

Anlage die Arbeitsschritte zu erleichtern. 

  Die Druckleitung muss mindestens einen Durchmesser 

von 1 “ besitzen und sollte nicht in engen Bögen verlegt 

werden. Die Leitung muss über die Rückstauebene ge-

führt werden, d.h. sie muss stetig steigend über dieses 

Niveau und anschließend in einer Schleife direkt zur 

Sammelleitung geführt werden (siehe Schaubild). 

 

Ein Einfrieren der Druckleitung ist auszuschließen. Es 

empfiehlt sich, die komplette Druckleitung bis zur Rück-

stauebene des öffentlichen Kanalnetzes ausreichend zu 

isolieren.

 

 
Nach DIN müssen sich alle angeschlossenen Geräte im 

gleichen Raum wie die Pumpe befinden. 

7. Inbetriebnahme 

Die Pumpe niemals längere Zeit trocken laufen lassen 

(Überhitzungsgefahr). 

 

Die Pumpe beginnt zu arbeiten, sobald der Wasserstand 

im Sammelbehälter das Einschaltniveau erreicht hat. Er-

reicht der Pegel das Ausschaltniveau, schaltet die Pumpe 

ab. 

 

8. Wartung und Reparatur 

Bei einem eventuellen Defekt der Pumpe dürfen Repa-

raturarbeiten nur durch das Herstellerwerk oder einer auto-

risierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Umbau oder 

Veränderungen an der Pumpe sind nur nach Absprache mit 

dem Hersteller zulässig. Es dürfen nur Original XYLEM-

Ersatzteile verwendet werden. 

Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkthaf-

tungsgesetz für Schäden, die durch unser Gerät verursacht 

werden und auf unsachgemäßen Reparaturversuchen be-

ruhen, welche nicht vom Herstellerwerk oder einer autori-

sierten Fachwerkstatt durchgeführt wurden, oder wenn bei 

einem Teileaustausch keine ORIGINAL-ERSATZTEILE 

verwendet wurden, 

nicht haften. 

Für Zubehörteile gelten 

die gleichen Bestimmungen. 

Vor jeder Arbeit die Pumpe vom Elektroanschluss tren-

nen, um ein versehentliches Einschalten der Pumpe wäh-

rend der Arbeit zu vermeiden! 

Vor Beginn der Arbeit den Stillstand aller rotierenden 

Teile abwarten! 

Vor Beginn der Arbeiten die Pumpe gründlich mit sau-

berem Wasser reinigen, Pumpengehäuse auch innen 

durchspülen. Bei der Zerlegung Pumpenteile jeweils mit 

Wasser reinigen. 

Bei Pumpentypen mit Ölsperrkammer kann beim Lösen 

der Öl-Kontrollschraube Überdruck aus der Ölsperrkammer 

entwichen. Schraube erst dann völlig herausschrauben, 

wenn Druckausgleich erfolgt ist. 

 

Die Pumpe sollte bei normalem Betrieb mindestens einmal 

jährlich überprüft werden. Bei Dauerbetrieb oder besonde-

ren Bedingungen (z.B. stark abrasives Fördermedium) sind 

die Wartungen nach jeweils 1.000 Betriebsstunden durch-

zuführen. 

 

Um einen problemlosen Betrieb der Pumpe langfristig zu 

erreichen, sollten bei Wartungen stets zumindest die nach-

folgenden Überprüfungen vorgenommen werden: 

-  Stromaufnahme (A) mit Messgerät kontrollieren und mit 

 

Содержание Lowara Baureihe Series

Страница 1: ...Liste 5350 1 BA Dezember 2014 Montage und Bedienungs anleitung Installation and Operation Instruction Manual Baureihe Series SEKAMATIK 10 E 5M DE 41 0 31 721 52 24 FR 41 0 21 90510 80 ...

Страница 2: ...EC Declaration of Conformity valid only for XYLEM Service Austria GmbH aggregate supplied in is entirety according to EC Machinery Directive 2006 42 EC Appendix IIA Hersteller XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Produkte Pumps of model SEKAMATIK 10 E 5M The mentioned products correspond with the regulation of the EC Machine Directive 2006 42 EC Used harmonized norms es...

Страница 3: ...eschreibung 5 2 3 Technische Daten 5 2 4 Betriebsbedingungen 5 2 5 Explosionsgefährdete Bereiche 5 3 Garantie 5 4 Transport und Lagerung 5 5 Elektroanschluss 5 6 Montage und Installation 6 7 Inbetriebnahme 7 8 Wartung und Reparatur 7 9 Störungen Ursache Abhilfe 8 10 Garantieschein 8 11 Baumaße 15 12 Ersatzteillisten und Zeichnungen 16 12 1 Ersatzteillisten 16 12 2 Ersatzteilzeichnung Sammelbehälte...

Страница 4: ...n Wellendichtringe Wel len Wellenschutzhülsen Lager Spalt und Schleißringe usw weiters durch Transport oder unsachgemäße Lage rung verursachte Schäden Voraussetzung für die Gewähr leistung ist dass die Pumpe bzw das Aggregat gemäß der am Typenschild der Auftragsbestätigung oder Datenblatt angeführten Betriebsbedingungen eingesetzt wird Das gilt insbesondere für die Beständigkeit der Materialien so...

Страница 5: ...brachte Schmutzwasser Zuläufe DN 40 mit integrierter Rückschlagklappe sowie über einen seitlichen drehbaren Druckanschluss DN 25 in den ebenfalls eine Rückschlag klappe eingebaut ist Die Rückschlagklappen der Zuläufe verhindern dass das Schmutzwasser aus dem Behälter in Zulaufleitung zurückfließt die Rückschlagklappe des Druckanschlusses verhindert den Rücklauf aus der Druck leitung in den Behälte...

Страница 6: ...in Dich tungsmaß DN 40 bei geringerem Rohrdurchmesser Redu zierstück verwenden Falls eine Sanitäreinrichtung mit niedrigerem Ablauf Dusche Badewanne angeschlossen werden soll verlegen Sie eine DN 40 Abflussleitung vom Ablauf der Sanitäranlage bis zu einem der beiden horizon talen Zuläufe an den Seiten des Behälters Achten Sie da rauf und das die Zulaufleitung ein Gefälle zum Behälter hin hat ACHTU...

Страница 7: ...IN müssen sich alle angeschlossenen Geräte im gleichen Raum wie die Pumpe befinden 7 Inbetriebnahme Die Pumpe niemals längere Zeit trocken laufen lassen Überhitzungsgefahr Die Pumpe beginnt zu arbeiten sobald der Wasserstand im Sammelbehälter das Einschaltniveau erreicht hat Er reicht der Pegel das Ausschaltniveau schaltet die Pumpe ab 8 Wartung und Reparatur Bei einem eventuellen Defekt der Pumpe...

Страница 8: ...d Kontrollarbeiten empfehlen wir den Abschluss eines Wartungsvertrages durch unseren XYLEM Wartungsservice Bitte wenden Sie sich an unse ren Werkskundendienst 9 Störungen Ursache Abhilfe Vor jeder Wartung Pumpe vom Stromnetz trennen Netzstecker ziehen Störungen Ursache Abhilfe Pumpe läuft nicht an Netzspannung fehlt Spannung überprüfen Netzste cker einstecken Fremdkörper blockiert das Laufrad Zulä...

Страница 9: ... 2 Product Description 11 2 3 Technical Data 11 2 4 Operation Conditions 11 2 5 Explosive Environments 11 3 Warranty 11 4 Transport and Storage 11 5 Electrical Connection 11 6 Installation 12 7 Start Up 13 8 Maintenance and Repair 13 9 Fault Finding Chart 10 Warranty Receipt 14 14 11 Dimensions 15 12 Spare Part List and Drawings 16 12 1 Spare Part List 16 12 2 Spare Part Drawings 17 13 Order Sheet...

Страница 10: ...d wear rings etc as well as damage caused during transport or as a result of improper storage are not covered by the guarantee In order for the guaran tee to apply it is essential that the pump or pump unit is used in accordance with the operating conditions given on the type plate confirmation of order in the Data Sheet This applies particularly for the endurance of the materials as well as the s...

Страница 11: ...rtight complete lifting station with one pump The lifting station consists of a collecting tank with three DN 40 hose with integrated non return valve for the connection of inlet pipe two hoses on the side and one hose at the top of the tank a revolving discharge pipe DN 25 also with integrated non return valve and air vent 2 3 Technical Data Discharge 1 DN 25 Supply Voltage 230V 1Ph 50Hz Motorpow...

Страница 12: ... the sanitary unit to one of the inlets of the box Please pay attention that the outlet of the sanitary unit should be minimum 12 cm above the floor respectively the lower edge of the SEKAMATIK 10E 5M to get the required descent 1 3 Pic 1 Remove the cap which is screwed at the inlet and take the black sealing ring and the white plastic ring out of the cap Pic 2 Put the nut pos A the plastic ring p...

Страница 13: ...cessories Before maintenance or repair disconnect the pump from the power supply to avoid accidental starting of the pump Before maintenance or repair make sure that all rotat ing parts stand still Before carrying out maintenance and service the pump must be thoroughly flushed with clean water Rinse the pump parts in clean water after dismanteling At pump types with oil chamber on overpressure can...

Страница 14: ...p Fault Cause Remedy Pump does not start Supply failure Check the voltage Impeller blocked by im purities Emptying the tank with the diaphragm pump open the cover clean the tank by hand and remove solids which may block the pump Float switch is blocked Emptying the tank with the diaphragm pump open the cover clean the tank and the float witch by hand and remove solids which may block the float Pum...

Страница 15: ... 1 Anschluss für Druckrohrleitung DN 25 Connection for Discharge pipe DN 25 2 Zulauf DN 40 Inlet DN 40 3 Zulauf für Waschbecken 32 Inlet for sink 32 4 Be und Entlüftung Air vent 5 Behälterdeckel Cover 6 Kabeldurchführung Cable gland ...

Страница 16: ...beldurchführung 30 Überwurfmutter Kabelverschraubung 31 Knickschutztülle 32 Dichtring Kabelschutzschlauch 33 Schuko Stecker mit Kabel 34 O Ring 35 Abdeckrosette weiß 36 Kabelschutzschlauch 12 Spare Part List and Drawings ATTENTION The following list contains parts that do not correspond to every pump type For spare part or ders please always give Pump type The year of construction see the pump lab...

Страница 17: ...17 12 2 Ersatzteilzeichnung Spare part drawing ...

Страница 18: ...s Nr Bezeichnung Menge Lieferanschrift Unterschrift Firmenstempel 13 Order Sheet for Spare Parts To XYLEM Water Solutions Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Strasse 2 Fax 0043 2266 65311 Pump type see pump label Year of construction see pump label Part details 1 Pos no Part description Required Quantity 2 Pos no Part description Required Quantity 3 Pos no Part description Required Quantity ...

Страница 19: ... Xylem Inc Hauptsitz Gloor Pumpenbau AG Thunstrasse 25 CH 3113 Rubigen Tel 41 0 31 721 52 24 Fax 41 0 31 721 54 34 office gloor pumpen ch www gloor pumpen ch Bureau Suisse Romande Gloor Pumpenbau SA Rue du Collège 3 Case postale CH 1410 Thierrens Tél 41 0 21 905 10 80 office gloor pumpen ch www gloor pumpen ch ...

Отзывы: