Xylem JABSCO 6400 Series Скачать руководство пользователя страница 8

8

7. 

PRESSIONS

 – Pour un fonctionnement continu, la pression ne 

doit pas dépasser 30 psi (2,1 kg/cm2).

8. 

TEMPÉRATURES :

Néoprène : 45°-180° F (7°-82° C)
Nitrile : 50°-180° F (10°-82° C)
Caoutchouc naturel : 33°-120° F (0,6°-49° C)

9. 

TEMPÉRATURES DE CONGÉLATION

 – Vidanger l'unité en 

desserrant le couvercle d'extrémité. Les composés antigel suiv-
ants peuvent être utilisés sans aucun effet néfaste sur la roue 
en néoprène : Atlas « Permaguard », DuPont « Zerex » et « Tel-
ar », Dow Chemical « Downguard » et Olin Mathison « Pyro ». 
La plupart des antigels à base d'alcool méthylique (méthanol) 
peuvent être utilisés. NE PAS UTILISER DE COMPOSÉS ANTIGEL 
À BASE DE PÉTROLE OU D'INHIBITEURS DE ROUILLE.

10. 

JOINT

 – utiliser une pièce de pompe standard. Un joint plus 

épais réduira la capacité d'amorçage. Un joint plus mince 
entraînera le grippage de la turbine. Le joint standard a une 
épaisseur de 0,015 po.

11. 

PIÈCES DE RECHANGE

 – Pour éviter des arrêts coûteux, gardez 

un kit de service Jabsco à portée de main.

INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN

DÉMONTAGE

1. 

Retirez les vis du couvercle d'extrémité, le couvercle d'ex-
trémité et le joint.

2. 

Retirez la roue (et le joint torique sur les pompes -10XX 
uniquement).

3. 

Retirez le joint avec le fil à crochet. Retirez le siège d'étanchéité 
et le joint.

4. 

Desserrez la vis de la came et retirez la came. Nettoyez le 
mastic.

5. 

Retirer la plaque d'usure.

6. 

Insérez un tournevis entre le diamètre extérieur du joint de 
roulement extérieur et l'alésage de la pompe et retirez le joint.

7. 

Retirez le roulement de la bague de retenue du corps.

8. 

Appuyez sur l'extrémité d'entraînement de la turbine de l'ar-
bre pour retirer l'ensemble arbre et roulement. Le chauffage 
à l'extérieur du corps au niveau du roulement facilitera le 
démontage.

9. 

Retirez la bague de retenue du roulement à l'arbre.

10. 

Soutenir la bague intérieure du roulement, presser l'arbre à 
travers le roulement.

11. 

En faisant très attention de ne pas endommager l'alésage, 
insérez un tournevis entre le diamètre extérieur du joint 
intérieur et l'alésage de la pompe et extrayez le joint.
REMARQUE : Inspectez toutes les pièces pour détecter toute 
usure ou tout dommage et remplacez-les si nécessaire.

ASSEMBLÉ

1. 

Lubrifiez le joint intérieur avec de la graisse et enfoncez-le 
dans l'alésage du joint de roulement du corps avec la lèvre 
tournée à l'opposé de l'alésage du roulement.

2. 

Enfoncez l'arbre dans le roulement, en prenant soin de 
soutenir la bague intérieure du roulement.

3. 

Installez la bague de retenue du roulement à l'arbre avec le 
côté plat vers le roulement.

4. 

Positionnez le déflecteur dans la zone de vidange du corps sur 
les pompes de la série 6400 uniquement. Insérez l'extrémité 
cannelée de l'arbre dans l'alésage du roulement et guidez le 
déflecteur sur l'arbre jusqu'à ce que le roulement entre en 
contact avec le corps.

5. 

En appuyant sur la bague extérieure du roulement, installez 
l'ensemble roulement et arbre dans l'alésage.

6. 

Installez le roulement sur la bague de retenue du corps dans 
la rainure du corps avec le côté plat vers le roulement.

7. 

Lubrifiez le joint de roulement extérieur avec de la graisse 
et enfoncez-le dans l'alésage du roulement jusqu'à ce qu'il 
affleure avec le corps.

8. 

Installez la plaque d'usure dans l'alésage du corps, en alignant 
la fente de la plaque d'usure avec la goupille cylindrique dans 
le corps.

9. 

Appliquez une fine couche de produit d'étanchéité sur les 
filetages des vis de la came et sur le dessus de la came et 
installez-la dans le corps.

10. 

Lubrifiez l'assemblage du siège du joint avec de l'eau et 
insérez-le dans l'alésage du joint du corps avec la surface polie 
tournée vers l'extérieur. Il faut veiller à ne pas rayer la face du 
siège du joint. L'installation de cet ensemble avec un léger 
mouvement de rotation assurera une assise ferme du joint 
dans la cavité.

11. 

Faites glisser l'ensemble de bague en carbone, avec la 
céramique face au carbone, sur l'arbre et fermement contre le 
siège en céramique.

12. 

Faites glisser le joint torique sur l'arbre et placez-le dans la 
rainure du joint torique à la base de la cannelure (pompes de 
la série -10XX uniquement).

13. 

Lubrifiez l'alésage de la turbine avec une légère couche 
de graisse pour pompe à eau et démarrez la turbine dans 
l'alésage avec un mouvement de rotation jusqu'à ce que les 
cannelures s'engagent, puis poussez dans l'alésage.

14. 

Installez le joint et le couvercle d'extrémité et fixez-les avec les 
vis du couvercle d'extrémité.

GARANTIE

LA GARANTIE LIMITÉE DE XYLEM GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE 

DÉFAUTS DE FABRICATION POUR UNE PÉRIODE D’UN AN À COMPTER DE LA 

DATE DE FABRICATION. LA GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES 

LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, LES GARANTIES, LES 

CONDITIONS OU LES TERMES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT RELATIFS 

AUX BIENS FOURNIS EN VERTU DES PRÉSENTES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, 

LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN 

USAGE PARTICULIER, QUI SONT PAR LA PRÉSENTE EXPRESSÉMENT REJETÉES ET 

EXCLUES.  SAUF DISPOSITION CONTRAIRE DE LA LOI, LE RECOURS EXCLUSIF DE 

L’ACHETEUR ET LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DU VENDEUR EN CAS DE VIOLA-

TION DE L’UNE DES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT LIMITÉS À LA RÉPARATION 

OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT ET SERONT DANS TOUS LES CAS LIMITÉS 

AU MONTANT PAYÉ PAR L’ACHETEUR EN VERTU DES PRÉSENTES.  EN AUCUN CAS 

LE VENDEUR N’EST RESPONSABLE DE TOUTE AUTRE FORME DE DOMMAGES, 

QU’ILS SOIENT DIRECTS, INDIRECTS, LIQUIDÉS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS, 

PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, 

LA PERTE DE PROFIT, LA PERTE D’ÉCONOMIES OU DE REVENUS ANTICIPÉS, LA 

PERTE DE REVENU, LA PERTE D’ACTIVITÉ, LA PERTE DE PRODUCTION, LA PERTE 

D’OPPORTUNITÉ OU LA PERTE DE RÉPUTATION.  CETTE GARANTIE N’EST QU’UNE 

REPRÉSENTATION DE LA GARANTIE LIMITÉE COMPLÈTE. POUR UNE EXPLICATION 

DÉTAILLÉE, VEUILLEZ NOUS RENDRE VISITE À L’ADRESSE www.xylem.com/fr-fr/

support/, APPELER NOTRE NUMÉRO DE BUREAU INDIQUÉ, OU ÉCRIRE UNE 

LETTRE À VOTRE BUREAU RÉGIONAL. 

PROCÉDURE DE RETOUR

Les retours de garantie sont effectués par le lieu d’achat.  Veuillez contacter 

l’entité appropriée avec un reçu d’achat pour vérifier la date.

Содержание JABSCO 6400 Series

Страница 1: ...STALLATIONS UND BETRIEBSANLEITUNG Pompes auto amor antes MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Pompe autoadescanti MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO Zelfaanzuigende pompen INSTALLATIE EN BEDIE...

Страница 2: ......

Страница 3: ...nd support shaft from impeller end during press operation Do not hammer a pulley or coupling on shaft Failure to follow above instructions can damage the pump OPERATING INSTRUCTIONS 1 INSTALLATION Pum...

Страница 4: ...necessary ASSEMBLY 1 Lubricate inner seal with grease and press into body bearing seal bore with lip facing away from bearing bore 2 Press shaft into bearing using care to support inner race of beari...

Страница 5: ...is generally distorted during disassembly requiring replacement and is not included in the service kit TOTAL HD 500 RPM 1160 RPM 1450 RPM 1750 RPM 2100 RPM 2450 RPM Standard Pressure Impeller Full Thi...

Страница 6: ...OF DEFECTSAND WORKMANSHIP FORAPERIOD OF 1YEAR FROM DATE OF MANUFACTURE THE WARRANTYISEXCLUSIVEANDINLIEUOFANYANDALLOTHEREXPRESSORIMPLIEDWARRANTIES GUARANTEES CONDITIONSORTERMSOFWHATEVERNATURERELATING T...

Страница 7: ...ne poulie ou un accouplement sur l arbre Le non respect des instructions ci dessus peut endommager la pompe MODE D EMPLOI 1 INSTALLATION La pompe peut tre mont e dans n importe quelle position La rota...

Страница 8: ...bague de retenue du corps dans la rainure du corps avec le c t plat vers le roulement 7 Lubrifiez le joint de roulement ext rieur avec de la graisse et enfoncez le dans l al sage du roulement jusqu c...

Страница 9: ...ssvorgangs am Laufradende H mmern Sie keine Riemenschei be oder Kupplung auf die Welle Bei Nichtbeachtung der obigen Anweisungen kann die Pumpe besch digt werden BETRIEBSANLEITUNG 1 INSTALLATION Die P...

Страница 10: ...der flachen Seite zum Lager einbauen 7 Schmieren Sie die u ere Lagerdichtung mit Fett und dr cken Sie sie in die Lagerbohrung bis sie mit dem Geh use b ndig ist 8 Die Verschlei platte in die Geh usebo...

Страница 11: ...mit della girante durante l operazione di pressatura Non martellare la puleggia o il giunto sull albero La mancata osservanza di queste istruzioni pu danneggiare la pompa ISTRUZIONI PER L USO 1 INSTAL...

Страница 12: ...a del corpo con il lato piatto rivolto verso il cuscinetto 7 Lubrificare la guarnizione esterna del cuscinetto con grasso e premerla nel foro del cuscinetto fino a quando non a filo con il corpo 8 Ins...

Страница 13: ...t persen Sla geen poelie of koppeling op de as Het niet opvolgen van bovenstaande instructies kan de pomp beschadigen HANDLEIDING 1 INSTALLATIE De pomp kan in elke positie worden gemonteerd De rotatie...

Страница 14: ...et lagerhuis totdat deze gelijk ligt met het huis 8 Installeer de slijtplaat in de boring van de behuizing en lijn de sleuf in de slijtplaat uit met de pen in de behuizing 9 Breng een dun laagje afdic...

Страница 15: ...umphjulets nde under pressningen Sl inte en remskiva eller koppling p axeln med en hammare Om ovanst ende instruktioner inte f ljs kan pumpen skadas BRUKSANVISNINGAR 1 INSTALLATION Pumpen kan monteras...

Страница 16: ...m rj den yttre lagert tningen med fett och tryck in den i lagerborrningen tills den ligger i j mnh jd med huset 8 Montera slitplattan i kroppens borrning och rikta in slitsen i slitplattan mot tappdon...

Страница 17: ...del impulsor durante la operaci n de prensado No martillee la polea o el acoplamiento en el eje No seguir las instrucciones anteriores puede da ar la bomba INSTRUCCIONES DE USO 1 INSTALACI N La bomba...

Страница 18: ...e retenci n del cuerpo en la ranura del cuerpo con el lado plano hacia el rodamiento 7 Lubrique la junta exterior del rodamiento con grasa y presione en el orificio del rodamiento hasta que quede al r...

Страница 19: ......

Страница 20: ...ies 43000 0011 Rev D 11 2022 Xylem Inc USA 17942 Cowan Irvine CA 92614 Xylem Inc HUNGARY KFT 2700 Cegl d K lso K tai t 41 Xylem Inc UK Harlow Innovation Park London Road Harlow Essex CM17 9LX Xylem In...

Отзывы: