Xylem JABSCO 6400 Series Скачать руководство пользователя страница 10

10

nach jedem Gebrauch oder nach jedem Arbeitstag mit Wasser 
gespült wird.

7. 

DRÜCKE

 - Bei Dauerbetrieb sollte der Druck 2,1 kg/qcm (30 

psi) nicht überschreiten. 

8. 

TEMPERATUREN:

Neopren: 45°-180° F (7°- 82° C) 
Nitril: 50°-180° F (10°- 82° C)
Naturkautschuk: 33°-120° F (0,6°- 49° C)

9. 

GEFRIERTE TEMPERATUREN

 - Entleeren Sie das Gerät durch 

Lösen der Endabdeckung. Die folgenden Frostschutzmittel 
können ohne Beeinträchtigung des Neoprenlaufrads 
verwendet werden: Atlas "Permaguard", DuPont "Zerex" 
und "Telar", Dow Chemical "Downguard" und Olin Mathison 
"Pyro". Die meisten Gefrierschutzmittel auf Methylalkoholba-
sis (Methanol) können verwendet werden. VERWENDEN SIE 
KEINE FROSTSCHUTZMITTEL ODER ROSTSCHUTZMITTEL AUF 
ERDÖLBASIS.

10. 

DICHTUNG

 - Standard-Pumpenteil verwenden. Eine dickere 

Dichtung verringert die Ansaugfähigkeit. Eine dünnere Dich-
tung führt dazu, dass das Laufrad blockiert. Die Standarddich-
tung ist 0,015" dick.

11. 

ERSATZTEILE

 - Um kostspielige Stillstände zu vermeiden, 

halten Sie ein Jabsco Service Kit bereit.

SERVICEANWEISUNGEN

DEMONTAGE

1. 

Schrauben der Endabdeckung, Endabdeckung und Dichtung 
entfernen.

2. 

Laufrad (und O-Ring nur bei -10XX Pumpen) entfernen.

3. 

Dichtung mit Hakendraht entfernen. Dichtungssitz und 
Dichtung entfernen.

4. 

Nockenschraube lösen und Nocken entfernen. Dichtung-
smasse abwischen.

5. 

Verschleißplatte entfernen.

6. 

Schraubendreher zwischen Außendurchmesser der äußeren 
Lagerdichtung und Pumpenbohrung einführen und Dichtung 
heraushebeln.

7. 

Den Sicherungsring zwischen Lager und Gehäuse entfernen.

8. 

Drücken Sie auf das Laufradantriebsende der Welle, um die 
Welle und die Lagereinheit zu entfernen. Die Erwärmung der 
Außenseite des Gehäuses am Lager erleichtert die Demontage.

9. 

Den Sicherungsring zwischen Lager und Welle entfernen.

10. 

Stützen Sie den Innenring des Lagers ab und drücken Sie die 
Welle durch das Lager.

11. 

Mit äußerster Vorsicht, um die Bohrung nicht zu beschädigen, 
einen Schraubendreher zwischen den Außendurchmesser der 
inneren Dichtung und die Pumpenbohrung einführen und die 
Dichtung heraushebeln.
HINWEIS: Prüfen Sie alle Teile auf Verschleiß oder Beschädi-
gung und ersetzen Sie sie bei Bedarf.

MONTAGE

1. 

Schmieren Sie die innere Dichtung mit Fett und drücken Sie 
sie in die Dichtungsbohrung des Gehäuses, wobei die Lippe 
von der Lagerbohrung weg zeigt.

2. 

Die Welle in das Lager drücken, dabei darauf achten, dass der 
Innenring des Lagers unterstützt wird.

3. 

Den Sicherungsring zwischen Lager und Welle mit der flachen 
Seite zum Lager hin einbauen.

4. 

Nur bei Pumpen der Serie 6400 den Schleuderring im 
Abflussbereich des Gehäuses positionieren. Führen Sie das 
verzahnte Ende der Welle durch die Lagerbohrung und führen 
Sie die Schleuder über die Welle, bis das Lager das Gehäuse 
berührt.

5. 

Unter Druck auf den Außenring des Lagers die Lager- und 
Wellenbaugruppe in die Bohrung einsetzen.

6. 

Das Lager mit dem Sicherungsring des Gehäuses in der 
Gehäusenut mit der flachen Seite zum Lager einbauen.

7. 

Schmieren Sie die äußere Lagerdichtung mit Fett und drücken 
Sie sie in die Lagerbohrung, bis sie mit dem Gehäuse bündig 
ist.

8. 

Die Verschleißplatte in die Gehäusebohrung einsetzen und 
dabei den Schlitz in der Verschleißplatte mit dem Passstift im 
Gehäuse ausrichten.

9. 

Eine dünne Schicht Dichtungsmasse auf das Gewinde der 
Nockenschraube und die Oberseite des Nockens auftragen 
und in das Gehäuse einbauen.

10. 

Die Dichtsitzbaugruppe mit Wasser schmieren und mit der 
polierten Oberfläche nach außen in die Dichtungsbohrung 
des Gehäuses einsetzen. Es ist darauf zu achten, dass die 
Dichtungssitzfläche nicht zerkratzt wird. Durch eine leichte 
Drehbewegung beim Einsetzen dieser Baugruppe wird 
sichergestellt, dass die Dichtung fest im Hohlraum sitzt.

11. 

Schieben Sie den Kohlering mit dem Kohlenstoff zur Keramik 
hin über die Welle und drücken Sie ihn fest gegen den 
Keramiksitz.

12. 

Schieben Sie den O-Ring auf die Welle und positionieren Sie 
ihn in der O-Ring-Nut an der Basis der Keilnut (nur Pumpen 
der Serie -10XX).

13. 

Die Laufradbohrung mit einer leichten Schicht Wasser-
pumpenfett schmieren und das Laufrad mit einer Drehbewe-
gung in die Bohrung einführen, bis die Keilnuten einrasten, 
dann in die Bohrung drücken.

14. 

Die Dichtung und die Endabdeckung anbringen und mit den 
Schrauben der Endabdeckung befestigen.

GARANTIE

XYLEM GARANTIERT, DASS DIESES PRODUKT FÜR EINEN ZEITRAUM VON 1 JAHR 

AB HERSTELLUNGSDATUM FREI VON MÄNGELN UND VERARBEITUNGSFEHLERN 

IST. DIE GARANTIE GILT AUSSCHLIESSLICH UND ANSTELLE ALLER ANDEREN 

AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, ZUSICHERUN-

GEN, BEDINGUNGEN ODER BESTIMMUNGEN JEGLICHER ART IN BEZUG 

AUF DIE HIERUNTER GELIEFERTEN WAREN, EINSCHLIESSLICH UND OHNE 

EINSCHRÄNKUNG ALLER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGÄN-

GIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, DIE HIERMIT AUS-

DRÜCKLICH ABGELEHNT UND AUSGESCHLOSSEN WERDEN.  VORBEHALTLICH 

ANDERSLAUTENDER GESETZLICHER BESTIMMUNGEN BESCHRÄNKEN SICH DAS 

AUSSCHLIESSLICHE RECHTSMITTEL DES KÄUFERS UND DIE GESAMTHAFTUNG 

DES VERKÄUFERS BEI VERLETZUNG EINER DER VORSTEHENDEN GARANTIEN 

AUF DIE REPARATUR ODER DEN ERSATZ DES PRODUKTS UND SIND IN ALLEN 

FÄLLEN AUF DEN VOM KÄUFER GEZAHLTEN BETRAG BESCHRÄNKT.  IN KEINEM 

FALL HAFTET DER VERKÄUFER FÜR IRGENDEINE ANDERE FORM VON SCHÄDEN, 

SEI ES DIREKTER, INDIREKTER, LIQUIDIERTER, BEILÄUFIGER, FOLGESCHADEN, 

STRAFSCHADENERSATZ, EXEMPLARISCHER SCHADENERSATZ ODER BESONDER-

ER SCHADENERSATZ, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF 

ENTGANGENEN GEWINN, ENTGANGENE EINSPARUNGEN ODER EINNAHMEN, 

EINKOMMENSVERLUSTE, GESCHÄFTSVERLUSTE, PRODUKTIONSVERLUSTE, 

ENTGANGENE GELEGENHEIT ODER RUFSCHÄDIGUNG.  DIESE GARANTIE IST 

NUR EINE DARSTELLUNG DER VOLLSTÄNDIGEN BESCHRÄNKTEN GARANTIE. 

FÜR EINE AUSFÜHRLICHE ERKLÄRUNG BESUCHEN SIE UNS BITTE UNTER www.

xylem.com/de-de/support/, RUFEN SIE UNSERE ANGEGEBENE BÜRONUMMER 

AN ODER SCHREIBEN SIE EINEN BRIEF AN IHR REGIONALBÜRO.

RÜCKKEHRVERFAHREN

Garantierückgaben werden über den Ort des Kaufs abgewickelt.  Bitte 

wenden Sie sich mit dem Kaufbeleg an die zuständige Stelle, um das Datum 

zu überprüfen.

Содержание JABSCO 6400 Series

Страница 1: ...STALLATIONS UND BETRIEBSANLEITUNG Pompes auto amor antes MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Pompe autoadescanti MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO Zelfaanzuigende pompen INSTALLATIE EN BEDIE...

Страница 2: ......

Страница 3: ...nd support shaft from impeller end during press operation Do not hammer a pulley or coupling on shaft Failure to follow above instructions can damage the pump OPERATING INSTRUCTIONS 1 INSTALLATION Pum...

Страница 4: ...necessary ASSEMBLY 1 Lubricate inner seal with grease and press into body bearing seal bore with lip facing away from bearing bore 2 Press shaft into bearing using care to support inner race of beari...

Страница 5: ...is generally distorted during disassembly requiring replacement and is not included in the service kit TOTAL HD 500 RPM 1160 RPM 1450 RPM 1750 RPM 2100 RPM 2450 RPM Standard Pressure Impeller Full Thi...

Страница 6: ...OF DEFECTSAND WORKMANSHIP FORAPERIOD OF 1YEAR FROM DATE OF MANUFACTURE THE WARRANTYISEXCLUSIVEANDINLIEUOFANYANDALLOTHEREXPRESSORIMPLIEDWARRANTIES GUARANTEES CONDITIONSORTERMSOFWHATEVERNATURERELATING T...

Страница 7: ...ne poulie ou un accouplement sur l arbre Le non respect des instructions ci dessus peut endommager la pompe MODE D EMPLOI 1 INSTALLATION La pompe peut tre mont e dans n importe quelle position La rota...

Страница 8: ...bague de retenue du corps dans la rainure du corps avec le c t plat vers le roulement 7 Lubrifiez le joint de roulement ext rieur avec de la graisse et enfoncez le dans l al sage du roulement jusqu c...

Страница 9: ...ssvorgangs am Laufradende H mmern Sie keine Riemenschei be oder Kupplung auf die Welle Bei Nichtbeachtung der obigen Anweisungen kann die Pumpe besch digt werden BETRIEBSANLEITUNG 1 INSTALLATION Die P...

Страница 10: ...der flachen Seite zum Lager einbauen 7 Schmieren Sie die u ere Lagerdichtung mit Fett und dr cken Sie sie in die Lagerbohrung bis sie mit dem Geh use b ndig ist 8 Die Verschlei platte in die Geh usebo...

Страница 11: ...mit della girante durante l operazione di pressatura Non martellare la puleggia o il giunto sull albero La mancata osservanza di queste istruzioni pu danneggiare la pompa ISTRUZIONI PER L USO 1 INSTAL...

Страница 12: ...a del corpo con il lato piatto rivolto verso il cuscinetto 7 Lubrificare la guarnizione esterna del cuscinetto con grasso e premerla nel foro del cuscinetto fino a quando non a filo con il corpo 8 Ins...

Страница 13: ...t persen Sla geen poelie of koppeling op de as Het niet opvolgen van bovenstaande instructies kan de pomp beschadigen HANDLEIDING 1 INSTALLATIE De pomp kan in elke positie worden gemonteerd De rotatie...

Страница 14: ...et lagerhuis totdat deze gelijk ligt met het huis 8 Installeer de slijtplaat in de boring van de behuizing en lijn de sleuf in de slijtplaat uit met de pen in de behuizing 9 Breng een dun laagje afdic...

Страница 15: ...umphjulets nde under pressningen Sl inte en remskiva eller koppling p axeln med en hammare Om ovanst ende instruktioner inte f ljs kan pumpen skadas BRUKSANVISNINGAR 1 INSTALLATION Pumpen kan monteras...

Страница 16: ...m rj den yttre lagert tningen med fett och tryck in den i lagerborrningen tills den ligger i j mnh jd med huset 8 Montera slitplattan i kroppens borrning och rikta in slitsen i slitplattan mot tappdon...

Страница 17: ...del impulsor durante la operaci n de prensado No martillee la polea o el acoplamiento en el eje No seguir las instrucciones anteriores puede da ar la bomba INSTRUCCIONES DE USO 1 INSTALACI N La bomba...

Страница 18: ...e retenci n del cuerpo en la ranura del cuerpo con el lado plano hacia el rodamiento 7 Lubrique la junta exterior del rodamiento con grasa y presione en el orificio del rodamiento hasta que quede al r...

Страница 19: ......

Страница 20: ...ies 43000 0011 Rev D 11 2022 Xylem Inc USA 17942 Cowan Irvine CA 92614 Xylem Inc HUNGARY KFT 2700 Cegl d K lso K tai t 41 Xylem Inc UK Harlow Innovation Park London Road Harlow Essex CM17 9LX Xylem In...

Отзывы: