background image

6. Ε�αρµ�στε τ� κι�ώτι� τ�υ ε�αεριστήρα 

6

στ�ν τ�ί�� ή

τ� τα�άνι. Βε�αιωθείτε �τι τ� κυκλικ� �ύσµα 

7

θα µπει

στ�ν αγωγ�.

7. Στερεώστε στ�ν τ�ί�� τ� κι�ώτι� τ�υ ε�αεριστήρα 

6

�ρησιµ�π�ιώντας �ίδες 

8

ή στ� τα�άνι �ρησιµ�π�ιώντας

κατάλληλ�υς συνδετήρες (π�υ δεν παρέ��νται).

Τ�π�θέτηση σε τ�ί�� (επίπεδη εγκατάσταση)

Τ� πλαίσι� 

0

δεν απαιτείται. Ε�αρµ�στε τ�ν αγωγ� στ�

κυκλικ� �ύσµα 

7

.

Αν τ� µέγεθ�ς της τρύπας είναι τ� πρ��λεπ�µεν�:

1. Συναρµ�λ�γήστε τ�υς τρεις σ�ι�τήρες τ�υ σώµατ�ς

τ�υ ε�αεριστήρα 

9

στ� κι�ώτι� τ�υ ε�αεριστήρα 

6

�ρησιµ�π�ιώντας �ίδες 

8

.

2. Σ�ίστε τ� µ�νωτικ� παρέµ�υσµα τ�υ καλωδί�υ.

Περάστε τα ηλεκτρικά καλώδια στ� κι�ώτι� τ�υ
ε�αεριστήρα 

6

µέσα απ� την τρύπα εισ�δ�υ καλωδί�υ

και τ� µ�νωτικ� παρέµ�υσµα τ�υ καλωδί�υ.

Βε�αιωθείτε �τι τ� µ�νωτικ� παρέµ�υσµα τ�υ καλωδί�υ

�ρίσκεται στη θέση τ�υ και είναι σ�ι�τά ε�αρµ�σµέν�.

3. Ε�αρµ�στε τ� κι�ώτι� τ�υ ε�αεριστήρα 

6

στ�ν τ�ί��.

4. Σ�ί�τε τις τρεις �ίδες 

8

µέ�ρι να στερεωθεί �

ε�αεριστήρας στ�ν εσωτερικ� τ�ί��. �ι σ�ι�τήρες τ�υ
σώµατ�ς τ�υ ε�αεριστήρα 

9

θα περιστρα��ύν σε µια

θέση αυτ�µατ�υ στ�π.

ΜΗΝ Τ� ΣΦΙΓΓΕΤΕ

ΥΠΕΡΒ�ΛΙΚΑ.

Αν τ� µέγεθ�ς της τρύπας είναι µεγαλύτερ� απ� τ�
πρ��λεπ�µεν�, δηλαδή µεγαλύτερ� απ� τη �λάντ�α στ�
κι�ώτι� τ�υ ε�αεριστήρα 

6

(κυρίως στην περίπτωση

εγκαταστάσεων «�πισθίας ε�αρµ�γής» (retro-fit):

1. �ι σ�ι�τήρες τ�υ σώµατ�ς τ�υ ε�αεριστήρα ∆ΕΝ ΕΙΝΑΙ

κατάλληλ�ι. Κατασκευάστε ένα �ύλιν� πλαίσι� ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ
διαστάσεων 203 � 233 �λστ. Τ� �άθ�ς τ�υ πρέπει να είναι
τ�υλά�ιστ�ν 50 �λστ. Τ�π�θετήστε τ� �ύλιν� πλαίσι� µέσα
στ�ν εσωτερικ� τ�ί�� και �τιά�τε την τρύπα.

2. Ε�αρµ�στε τ� κι�ώτι� τ�υ ε�αεριστήρα 

6

στ�ν τ�ί��.

3. Βιδώστε τ� κι�ώτι� τ�υ ε�αεριστήρα 

6

στ� �ύλιν�

πλαίσι� �ρησιµ�π�ιώντας τις εγκ�πές στη �λάντ�α (�ι
�ίδες δεν παρέ��νται).

Τ�π�θέτηση σε τα�άνι (επίπεδη εγκατάσταση)

1. Τ� πλαίσι� 

0

δεν �ρειά�εται.

2. Τ�π�θετήστε τ� κι�ώτι� τ�υ ε�αεριστήρα 

6

µέσα στην

τρύπα και σηµαδέψτε τέσσερις θέσεις �ρησιµ�π�ιώντας
τις εγκ�πές της �λάντ�ας 

B

.

3. Α�αιρέστε τ� κι�ώτι� τ�υ ε�αεριστήρα 

6

απ� τ� τα�άνι και

τ�π�θετήστε τα τέσσερα κλιπ τα�ανι�ύ 

B

(π�υ παρέ��νται).

4. Αν�ί�τε µε τρυπάνι 4 ενδεικτικές τρύπες µέσα απ� την

τρύπα τ�υ κάθε κλιπ, πρ�σέ��ντας να µην πρ�καλέσετε
�λά�η στ� κλιπ.

5. Ε�αρµ�στε τ�ν αγωγ� στ� κυκλικ� �ύσµα 

7

.

6. Ε�αρµ�στε τ� κι�ώτι� τ�υ ε�αεριστήρα 

6

στ� τα�άνι.

7. Σ�ίστε τ� µ�νωτικ� παρέµ�υσµα τ�υ καλωδί�υ. Περάστε

τ� ηλεκτρικ� καλώδι� στ� κι�ώτι� τ�υ ε�αεριστήρα 

6

µέσα απ� τη µπρ�στινή τρύπα εισ�δ�υ καλωδί�υ.

Βε�αιωθείτε �τι τ� µ�νωτικ� παρέµ�υσµα τ�υ καλωδί�υ

�ρίσκεται στη θέση τ�υ και είναι σ�ι�τά ε�αρµ�σµέν�.

8. �ρησιµ�π�ιώντας τις �ίδες 

(Σ�.

B

), στερεώστε τη �λάντ�α

τ�υ κι�ωτί�υ τ�υ ε�αεριστήρα στα κλιπ τ�υ τα�ανι�ύ.

Τερµατισµ�ς τ�υ αγωγ�ύ

Τ�π�θετήστε ένα ε�ωτερικ� κιγκλίδωµα (�πως τ� µη
παρε��µεν� CFWG100, δεν παρέ�εται στ� DX200/DX200T).
Για εγκατάσταση σε τα�άνι, �ρησιµσπσιήστε κατάλληλα
συµπληρωµατικά (π�υ δεν παρέ��νται).

Καλωδίωση των ηλεκτρικών συνδέσεων

ΠΡ�ΕΙ∆�Π�ΙΗΣΗ! Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΕΙΩΝΕΤΑΙ.

1. Απ�µ�νώστε την ηλεκτρική παρ��ή και α�αιρέστε �λες

τις ασ�άλειες. Τ� τερµατικ� µπλ�κ δέ�εται καλώδι�

µέ�ρι και 1,5 �λστ².

2. �ρησιµ�π�ιήστε διπ�λικ� απ�µ�νωτικ� διακ�πτη µε

ελά�ιστ� κεν� επα�ής 3 �λστ. και στ�υς δυ� π�λ�υς.

3. �ρησιµ�π�ιήστε κατάλληλα δια�αθµισµέν� καλώδι� 3 ή

4 πυρήνων ανάλ�γα µε την ε�αρµ�γή.

4. Α�αιρέστε τις �ίδες συγκράτησης τ�υ τερµατικ�ύ

καλύµµατ�ς αν �ρίσκ�νται ακ�µα στις θέσεις τ�υς.

5. Καλωδιώστε τ�ν ε�αεριστήρα �πως �αίνεται στ� 

F

,

�ρησιµ�π�ιώντας τ�ν παρε��µεν� σ�ι�τήρα καλωδί�υ.
Ελέγ�τε τ� µ�ντέλ� τ�υ ε�αεριστήρα στ� διάγραµµα.

DX200: «

LH» = Ηλεκτρ���ρ� (Ψηλή τα�ύτητα) «LL» =

Ηλεκτρ���ρ� (�αµηλή τα�ύτητα)

6. Επανατ�π�θετήστε τ� τερµατικ� κάλυµµα 

5

και σ�ί�τε

τις �ίδες συγκράτησης.

7. ∆ια�άστε τ� µέρ�ς «Ρυθµίσεις απ� τ�ν �ρήστη» αν

θέλετε να �ρησιµ�π�ιήσετε ρυθµίσεις άλλες απ� αυτές
π�υ έ��υν γίνει απ� τ� εργ�στάσι�.

8. Επανατ�π�θετήστε τ� µπρ�στιν� κάλυµµα (Σ�.

C

).

9. Συνδέστε τ� καλώδι� απ� τ�ν απ�µ�νωτικ� διακ�πτη

πρ�ς την καλωδίωση της ηλεκτρικής παρ��ής και
ελέγ�τε �ανά την εγκατάσταση.

10. Επανατ�π�θετήστε τις ασ�άλειες πριν αν�ί�ετε την

ηλεκτρική παρ��ή.

11. Για κυκλώµατα σταθερής καλωδίωσης, η πρ�στατευτική

ασ�άλεια της συσκευής δεν πρέπει να υπερ�αίνει τα 5Α.

Μ�ν� για την Αυστραλία
CF20

- Σύνδεση στην παρ��ή - εύκαµπτ� καλώδι� 3 πυρήνων

µε πρί�α 3 πρ�ε���ών για εισαγωγή σε εγκεκριµέν� διακ�πτη
των 10Α για εγκατάσταση σε επι�άνεια τ�ί��υ, µε κεν�
µετα�ύ των επα�ών τ�υλά�ιστ�ν 3 �λστ.

�Λ�Ι �Ι ΑΛΛ�Ι

- Είναι µ�νιµα συνδεδεµέν�ι στην παρ��ή

και η λειτ�υργία ελέγ�εται µε τηλεδιακ�πτη. Πρέπει να
καλωδιών�νται άµεσα στην παρ��ή µέσω εγκεκριµέν�υ
διακ�πτη των 10Α για εγκατάσταση σε επι�άνεια τ�ί��υ, µε
κεν� µετα�ύ των επα�ών τ�υλά�ιστ�ν 3 �λστ.
Ρυθµίσεις απ� τ�ν �ρήστη

Πριν κάνετε �π�ιεσδήπ�τε ρυθµίσεις, απ�µ�νώστε τ�ν

ε�αεριστήρα τελείως απ� την ηλεκτρική παρ��ή και ελέγ�τε

την πρ�διαγρα�ή πι� κάτω για να δείτε π�ιά �αρακτηριστικά

ισ�ύ�υν στην περίπτωση τ�υ ε�αεριστήρα σας.

1. Α�αιρέστε τ� µπρ�στιν� κάλυµµα και

επανατ�π�θετήστε τ� µετά τη ρύθµιση (Σ�.

C

).

DX200
∆εν υπάρ��υν ρυθµίσεις π�υ γίν�νται απ� τ�ν �ρήστη σ’
αυτ� τ�ν ε�αεριστήρα.
DX200T
1. Η περί�δ�ς παράτασης λειτ�υργίας τ�υ �ρ�ν�ρυθµιστή

µπ�ρεί να ρυθµιστεί µετα�ύ περίπ�υ 30 δευτερ�λέπτων και 20
λεπτών. �ρησιµ�π�ιήστε κατσα�ίδι ηλεκτρ�λ�γ�υ και γυρίστε
τη �ίδα «Τ» (Σ�.

D

) σύµ�ωνα µε τη ��ρά τ�υ ρ�λ�γι�ύ για να

αυ�ήσετε τ�ν �ρ�ν� ή αντίθετα πρ�ς τη ��ρά τ�υ ρ�λ�γι�ύ
για τ�ν µειώσετε. (Είναι ρυθµισµέν�ς απ� τ� εργ�στάσι�
περίπ�υ στα 10 λεπτά).

CF20
1. Η ρύθµιση της υγρασίας είναι δεκτική ρύθµισης σε

σ�ετική υγρασία µετα�ύ περίπ�υ 50% και 90%.
�ρησιµ�π�ιήστε κατσα�ίδι ηλεκτρ�λ�γ�υ και γυρίστε τη
�ίδα «RH» (Σ�.

D

) σύµ�ωνα µε τη ��ρά τ�υ ρ�λ�γι�ύ

για να αυ�ήσετε τη σ�ετική υγρασία ή αντίθετα πρ�ς τη
��ρά τ�υ ρ�λ�γι�ύ για τη µειώσετε. (Σηµείωση: �
ε�αεριστήρας είναι πι� ευαίσθητ�ς σε σ�ετική υγρασία
50% παρά 90% και είναι ρυθµισµέν�ς απ� τ� εργ�στάσι�
περίπ�υ στ� 70%).

CF20T
1. Η περί�δ�ς παράτασης λειτ�υργίας τ�υ �ρ�ν�ρυθµιστή

µπ�ρεί να ρυθµιστεί µετα�ύ περίπ�υ 30 δευτερ�λέπτων
και 20 λεπτών. �ρησιµ�π�ιήστε κατσα�ίδι
ηλεκτρ�λ�γ�υ και γυρίστε τη �ίδα «Τ» (Σ�.

D

)

σύµ�ωνα µε τη ��ρά τ�υ ρ�λ�γι�ύ για να αυ�ήσετε τ�ν
�ρ�ν� ή αντίθετα πρ�ς τη ��ρά τ�υ ρ�λ�γι�ύ για τ�ν
µειώσετε.

2. Η ρύθµιση της υγρασίας είναι δεκτική ρύθµισης σε

σ�ετική υγρασία µετα�ύ περίπ�υ 50% και 90%.
�ρησιµ�π�ιήστε κατσα�ίδι ηλεκτρ�λ�γ�υ και γυρίστε τη
�ίδα «RH» (Σ�.

D

) σύµ�ωνα µε τη ��ρά τ�υ ρ�λ�γι�ύ

για να αυ�ήσετε τη σ�ετική υγρασία ή αντίθετα πρ�ς τη
��ρά τ�υ ρ�λ�γι�ύ για τη µειώσετε. (Σηµείωση: �
ε�αεριστήρας είναι πι� ευαίσθητ�ς σε σ�ετική υγρασία
50% παρά 90%).

1.  LES ALLE DISSE INSTRUKSJONENE OG ADVARSLENE GRUNDIG FØR DU BEGYNNER Å INSTALLERE.

2.  INSTALLASJONER  OG  KABLING  MÅ  VÆRE  I  OVERENSSTEMMELSE  MED  GJELDENDE  INTERNASJONALE  OG  NASJONALE

ELEKTROTEKNISKE NORMER. DET ER INSTALLATØRENS ANSVAR Å SIKRE AT ANGJELDENDE BYGGEFORSKRIFTER BLIR OVERHOLDT.

3.  EN KVALIFISERT ELEKTRIKER SKAL FØRE TILSYN MED ALLE INSTALLASJONER.

4.  DISSE APPARATENE ER BEREGNET FOR FAST ELEKTRISK INSTALLASJON.

5.  KONTROLLER  AT  DE  ELEKTRISKE  SPESIFIKASJONENE  SOM  ER  ANGITT  PÅ  VIFTEN  STEMMER  OVERENS  MED  DEM  FOR

LEDNINGSNETTET.

6.

ADVARSEL: DISSE APPARATENE MÅ JORDES.

7. APPARATENE  SKAL INSTALLERES  SLIK  AT  DE  IKKE  PÅVIRKES  DIREKTE  AV  VARMEKILDER  (DVS.:  GASSKOMFYRER  ELLER

HØYTMONTERTE GRILLER), OG SLIK AT OMGIVELSESTEMPERATUREN IKKE OVERSTIGER 50°C.

8.  HVIS VIFTEN INSTALLERES I ET LOKALE MED ILDSTED, MÅ DET TAS FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ AT RØK-/BRENNGASSER

STRØMMER TILBAKE I ROMMET FRA DEN ÅPNE AVTREKKSKANALEN TIL ILDSTEDET.

9.  FORSIKRE  DEG  OM  AT  ALLE  RELEVANTE  SIKKERHETSFORANSTALTNINGER  ER  TATT  (BRUK  KORREKTE  VERNEBRILLER  OG

VERNETØY OSV) VED INSTALLERING OG VEDLIKEHOLD AV VIFTEN.

10.  FOR GENERELLE RETNINGSLINJER FOR PLASSERING AV VIFTEN, SE “FIG. G”. INSTALLER ALLTID VIFTEN SÅ HØYT SOM MULIG.

11.  DERSOM NOEN DEL AV KANALSYSTEMET ER POSISJONERT HØYERE ENN VIFTEN, MÅ DET MONTERES EN KONDENSAVSKILLER

(XCT100) SÅ NÆRME VIFTEN SOM MULIG.

N

VIKTIG

For å forenkle installasjonen og spare tid, kan det være at din installasjon krever noe

av tilbehøret som er listet opp under “Tilbehør”.

Hvis viften installeres på en vegg (påvegg-montasje)

1.  Marker rørkanalens senter 

A

på veggen.

2.  Bruk senterpunktet til å skjære ut en åpning gjennom veggen, 117 mm

diameter, med svakt fall mot utsiden.

3.  Monter inn veggjennomføringen (WD100) (medfølger ikke) og en ramme.

Hvis viften installeres på en vegg (innfelt montasje)

1.  Marker rørkanalens senter 

A

på veggen, og bor et pilothull gjennom

begge veggene.

2.  Bruk senterpunktet til å merke et rektangulært hull med dimensjonene

A

for den innvendige veggen.

3.  Skjær det rektangulære hullet i den innvendige veggen.

4.  Gå på utsiden og skjær et hull med 117 mm i diameter i den utvendige

veggen med det lille hullet som senter.

5.  Mål veggtykkelsen.

Kutt veggjennomføringen (WD100) (medfølger ikke) slik at den er 

64 mm kortere enn veggtykkelsen.

Hvis viften installeres i en himling (påvegg-montasje)

Denne metoden forutsetter plass over himlingen, slik som et loft eller loftsrom,

for å gi tilgang for en rørkanal med 100 mm innvendig diameter.

1.  Marker rørkanalens senter 

A

i himlingen, og sørg for å unngå takbjelker

og skjult ledningsnett osv.

2.  Skjær et hull med 117 mm diameter og med markeringen som senter.

Hvis viften installeres i en himling (innfelt montasje)

For rørkanal med 100 mm diameter:

1.  Marker et rektangulært hull med dimensjonene 

B

.

2.  Skjær ut hullet og sørg for å unngå takbjelker og skjult ledningsnett osv.

For rørkanal i plan:

•  Denne viften kan installeres innenfor en 47 mm åpning uten bruk av den runde

muffen 

7

(Fig. 

E

). Et utstyrssett med plant kanaladapter (FDA) er tilgjengelig.

Forberedelse av viften før installasjon

1.  Fjern frontdekselet 

2

(Fig. 

C

)

2.  Fest den medfølgende skumgummi-tapen 

!™

rundt den runde muffen  

(Fig. 

E

).

3.  Fjern dekselet for tilkoplingen 

5

(Fig. 

E

). For å lette tilgangen kan viftehjulet

om nødvendig tas.

Innstilling av viftehastigheten

Kun DX200T / CF20 / CF20T

(Fig. 

D

)

4.  Korrekt kondenseringshastighet (CF20 / CF20T) eller driftshastigheten

(DX200T) bør velges utfra rommets størrelse. Sett bryteren 

X

til

ønsket posisjon. Fra fabrikken er viften innstilt på “posisjon 2”.

5.  Bryterposisjon 

Størrelse / rommets volum (m3)

1

Stort (34 eller mer)

Middels (28 – 34)

3

Lite (mindre enn 28)

Innstilling av vannfordampningshastigheten
Kun 

DX200T / CF20 / CF20T 

(Fig.

D

)

6.  Viften kan innstilles slik at den sørger for konstant vannfordampning.

Sett bryteren 

Y

til ønsket posisjon. Fra fabrikken er viften innstilt på

“posisjon 0”.

7.  Bryterposisjon 

Innstilling

Vannfordampning AV

Vannfordampning PÅ

Innstilling av starttidsforsinkelse
Kun 

DX200T / CF20T

(Fig.

D

)

8.  Viften kan innstilles slik at det er en 2-minutters forsinket start når den

betjenes via en ekstern på/av-bryter. Sett bryteren 

Z

til ønsket

posisjon. Fra fabrikken er viften innstilt på “posisjon 0”.

Bryterposisjon 

Innstilling

0

Starttidsforsinkelse AV

Starttidsforsinkelse PÅ

Montering av viften på vegg eller i himling (påvegg-montasje) 

1.  Plasser rørkanalen inn i hullet og rett den inn til korrekt posisjon.

Ved veggmontering må det påses at rørkanalen skråner nedover

og vekk fra viften.

2.  Marker posisjonene for de tre festehullene 

A

i vifteboksen 

6

(Fig. 

E

).

3.  Ved veggmontering bores tre hull med 5,5 mm i diameter for plugger

(medfølger). Ved takmontering 

B

brukes passende festeelementer

(medfølger ikke).

4.  Skjær om nødvendig ut hullet for kabelgjennomføringen i innfatningen 

0

og skjær hull i gummitetningen. Skyv innfatningen 

0

over ventilboksen 

6

.

5.  Før de elektriske kablene inn i vifteboksen 6 gjennom det bakre

kabelgjennomføringshullet og innfatning, og sett gummitetningen på igjen.

Forsikre deg om at gummitetningen er på plass og sitter godt.

6.  Anbring vifteboksen 

6

på veggen eller i taket. Forsikre deg om at den

runde muffen 

7

entrer rørkanalen.

7.  Fest vifteboksen 

6

på veggen ved hjelp av skruene 

8

eller i taket ved

hjelp av passende festeelementer (medfølger ikke).

Hvis viften monteres i en vegg (innfelt montasje)

Innfatningen 

0

er ikke nødvendig. Monter rørkanalen til den runde muffen 

7

.

Hvis hullet har anbefalt dimensjon:

1.  Monter de tre klemmene 

9

for viftehuset på vifteboksen 

6

ved hjelp av

skruene 

8

.

2.  Skjær hull i gummitetningen. Før de elektriske kablene inn i vifteboksen 

6

gjennom kabelgjennomføringshullet og gummitetningen.

Forsikre deg om at gummitetningen er på plass og sitter godt.

3.  Anbring vifteboksen 

6

på veggen.

4.  Trekk til de tre skruene 

8

inntil viften er spent fast til innerveggen.

Klemmene 

9

for viftehuset vil rotere til et automatisk stoppunkt.  

IKKE

TREKK TIL FOR HARDT. 

Hvis hullet ullet har større dimensjon enn anbefalt, dvs.: er større enn flensen

på vifteboksen 6 (generelt ved installasjmed modifiseringer):

1.  Klemmene  for  viftehuset  er  IKKE  egnet.  Konstruer  en  treramme  med

INNVENDIG dimensjon: 203 x 233 mm. Dybden bør være minimum 50 mm.

Monter trerammen inn i innerveggen og tilpass hullet. 

 

VIKTIG

1.    LES ALLE DISSE INSTRUKSJONENE OG ADVARSLENE NØYE FØR DU SETTER I GANG MED INSTALLASJONEN.
2.   INSTALLASJONER OG LEDNINGER MÅ VÆRE I SAMSVAR MED GJELDENDE IEE-FORSKRIFTER (STORBRITANNIA), LOKALE/GJELDENDE 

FORSKRIFTER (ANDRE LAND). DET ER INSTALLATØRENS ANSVAR Å SØRGE FOR AT AKTUELLE BYGNINGSSTANDARDER BLIR FULGT. 

3.  EN KVALIFISERT ELEKTRIKER MÅ HA OPPSYN MED ALLE INSTALLASJONER.
4.  DETTE UTSTYRET SKAL KOPLES TIL ET FAST LEDNINGSNETT.
5.  KONTROLLER AT DEN ELEKTRISKE MERKINGEN PÅ VIFTEN STEMMER OVERENS MED STRØMNETTET.
6.  ADVARSEL: DETTE UTSTYRET MÅ JORDES.
7.   IKKE PLASSER I NÆRHETEN AV DIREKTE VARMEKILDER (F.EKS. GASSKOMFYRER ELLER GRILLER I ØYENHØYDE) ELLER PÅ STEDER 

HVOR ROMTEMPERATUREN KAN OVERSTIGE 50 ºC.

8.   NÅR VIFTEN ER INSTALLERT I ET ROM MED BRENSELAPPARAT, MÅ DET TAS FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ AT GASSER FRA DET 

ÅPNE AVTREKKET PÅ BRENSELAPPARATET KAN STRØMME TILBAKE I ROMMET.  

9.   PÅSE AT ALLE RELEVANTE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER (KORREKT ØYEBESKYTTELSE, VERNEKLÆR OSV) FØLGES NÅR DENNE 

VIFTEN INSTALLERES, BRUKES OG VEDLIKEHOLDES.

10.   FOR GENERELL VEILEDNING OM PLASSERING AV VIFTEN, SE “FIG G”.  PLASSER ALLTID VIFTEN SÅ HØYT SOM MULIG.
11.   HVIS NOEN DEL AV LUFTEKANALSYSTEMET ER PLASSERT HØYERE ENN VIFTEN, MÅ EN KONDENSFELLE (AXT100) MONTERES SÅ NÆR 

VIFTEN SOM MULIG.

12.   DETTE UTSTYRET ER IKKE BEREGNET TIL BRUK AV PERSONER (DERIBLANT BARN OG SVAKELIGE) MED NEDSATTE FYSISKE, FØLINGS- 

ELLER  PSYKISKE  EVNER,  ELLER  SOM  IKKE  KLARER  ELLER  FORSTÅR,  MED  MINDRE  DE  HAR  FÅTT  TILSYN  ELLER  VEILEDNING 
ANGÅENDE BRUK AV APPARATET AV EN PERSON SOM ER ANSVARLIG FOR DERES SIKKERHET. BARN SKAL HOLDES UNDER OPPSYN 
FOR Å FORSIKRE AT DE IKKE LEKER MED APPARATET.

2

!"#

 

$"%&'()

 

*%+,-.,$#

 

/(0/'1

 

2%

 

'2$,3%"42'"%1

 

$

’ 

5+678

 

"678

 

/5+678

 

30$6

 

%/6$92-'$#8

$93:,2%

 

3'

 

"678

 

*%2621$3698

 

*%+,-.,$#8

.

Содержание Premier CF20 and

Страница 1: ...re reference ES Revision B Redring Xpelair Group Ltd Newcombe House Newcombe Way Orton Southgate Peterborough PE2 6SE England Redring Xpelair Group Ltd 567 2066 02 Revision C Guarantee UK This fan is guaranteed against defects for 3 years from the date of purchase Xpelair reserve the right to repair or replace the fan Keep your purchase receipt Any problems contact the address below Outside UK See...

Страница 2: ...A B C D FIXING HOLE FIXING HOLE FRONT VIEW FIXING HOLE 66 222 93 66 94 20 213 252 20 182 40 62 56 ...

Страница 3: ......

Страница 4: ...de tornillo sin fin XCMK Kit de montaje en techo XBP Obturador de contratiro EFT Kit de terminación de fácil instalación GMK Kit de montaje de cristal PDXGF Filtro de grasa A continuación se listan algunos de los recambios disponibles Remítase a la última página de este folleto para los detalles de pedido 41520SK Kit de reparación kit completo 41528SK Tubo circular gama completa 41731SK Motor DX20...

Страница 5: ...g ceiling joists and buried cables etc 2 Cut a 117mm diameter hole using the marked centre If installing in a ceiling flush mounting For 100mm diameter ducting 1 Mark a rectangular hole using the dimensions B 2 Cut the hole avoiding ceiling joists and buried cables etc For flat ducting This fan can be installed within a 47mm void without the circular spigot 7 Fig E Flat ducting adapter kit FDA ava...

Страница 6: ...he clip 5 Fit the ducting to the circular spigot 7 6 Offer the fan box 6 up to the ceiling 7 Slit the cable grommet Pass the electrical cable into the fan box 6 through the front cable inlet hole Ensure cable grommet is in place and a tight fit 8 Using the screws Fig B fix the fan box flange to the ceiling clips Terminating the ducting Fit an outer grille such as CFWG100 not supplied in the DX200 ...

Страница 7: ... trou de 117 mm de diamètre dans le mur extérieur en se servant du petit trou comme milieu 5 Mesurer l épaisseur du mur Couper le conduit du mur WD100 non fourni afin qu il ait une longueur de 64 mm de moins que l épaisseur du mur Pour un montage au plafond en surface Pour cette méthode il faut disposer d un espace au dessus du plafond ex comble ou grenier afin de prévoir l accès du conduit de 100...

Страница 8: ...priés non fournis Raccorder les câbles électriques AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE 1 Isoler l alimentation électrique et retirer tous les fusibles La plaque à bornes peut recevoir un câble ayant un diamètre maximum de 1 5 mm2 2 Utiliser un sectionneur bipolaire présentant un entrefer de contact minimum de 3 mm dans les deux pôles 3 Utiliser un câble de tension nominale app...

Страница 9: ...er entsprechenden nicht mitgelieferten Befestigung an der Decke Wandmontage Einsatz Die Einfassung 0 ist nicht erforderlich Montieren Sie das Rohr am Rundzapfen 7 Wenn die Größe des Loches den Empfehlungen entspricht 1 Befestigen Sie die drei Abzugskörperklemmen 9 am Abzugskasten 6 mit Hilfe von Schrauben 8 2 Schlitzen Sie die Durchgangstülle auf Schieben Sie nun die Kabel in den Abzugskasten 6 du...

Страница 10: ...öhen und gegen den Uhrzeigersinn wenn Sie diese senken möchten Werkseinstellung etwa 10 Minuten CF20 2 Die Einstellung der Feuchtigkeit variiert etwa zwischen 50 und 90 relativer Feuchtigkeit Verwenden Sie einen Elektrikerschraubenzieher und drehen Sie die Schraube RH Abb D im Uhrzeigersinn wenn Sie die relative Feuchtigkeit erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn wenn Sie diese senken möchten Bitte b...

Страница 11: ... 8 of op het plafond met geschikte bevestigingsmiddelen niet bijgeleverd Als u de ventilator in een muur installeert verzonken U heeft de montageplaat 0 hier niet voor nodig Monteer het kanaal op de ronde luchtinlaat 7 Als het gat de aanbevolen afmetingen heeft 1 Monteer de drie montageklemmen 9 met schroeven 8 op het ventilatorhuis 6 2 Snijd de kabelring Schuif de elektrische kabels in het ventil...

Страница 12: ...room hoge snelheid LL onder stroom lage snelheid 6 Plaats het kapje van het aansluitblok 5 terug en draai de overblijvende bevestigingsschroeven aan 7 Verwijs naar het onderdeel Afstellingen door de gebruiker voor het gebruik van standen die niet werden ingesteld in de fabriek 8 Plaats de schermplaat terug Fig C 9 Verbind de kabel vanuit de scheidingsschakelaar met de elektrische bedrading en cont...

Страница 13: ... ILDSTED MÅ DET TAS FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ AT RØK BRENNGASSER STRØMMER TILBAKE I ROMMET FRA DEN ÅPNE AVTREKKSKANALEN TIL ILDSTEDET 9 FORSIKRE DEG OM AT ALLE RELEVANTE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER ER TATT BRUK KORREKTE VERNEBRILLER OG VERNETØY OSV VED INSTALLERING OG VEDLIKEHOLD AV VIFTEN 10 FOR GENERELLE RETNINGSLINJER FOR PLASSERING AV VIFTEN SE FIG G INSTALLER ALLTID VIFTEN SÅ HØYT SOM MULIG 1...

Страница 14: ...ttet med merkene B i himlingen 4 Bor 4 pilothull i himlingen gjennom hullet i hvert av klipsene uten å skade klipsene 5 Monter rørkanalen til den runde muffen 7 6 Anbring vifteboksen 6 i himlingen 7 Skjær hull i gummitetningen Før den elektriske kabelen inn i vifteboksen 6 gjennom det fremre kabelgjennomføringshullet Forsikre deg om at gummitetningen er på plass og sitter godt 8 Bruk skruene Fig B...

Страница 15: ...do di avvio di 2 minuti quando l aspiratore viene acceso usando un interruttore acceso spento separato Pulizia Prima di pulire l aspiratore isolarlo completamente dalla rete elettrica Pulire solo la superficie esterna dell aspiratore con un panno umido che non sfilacci Non usare detergenti solventi o prodotti chimici aggressivi Lasciar asciugare completamente l aspiratore prima di riutilizzarlo Ol...

Страница 16: ... fyra punkterna med hjälp av flänshålen B 3 Avlägsna fläktenheten 6 från taket och placera de fyra takklämmorna bifogas över hålets kant så att de överensstämmer med markeringarna i taket B 4 Borra fyra inledande hål i taket genom hålet i varje klämma Skada inte klämmorna 5 Montera fast trumman på mufförbindningen 7 6 Placera fläktenheten 6 på väggen 7 Öppna kabelringen För in elkabeln i fläktenhe...

Страница 17: ... fyra punkterna med hjälp av flänshålen B 3 Avlägsna fläktenheten 6 från taket och placera de fyra takklämmorna bifogas över hålets kant så att de överensstämmer med markeringarna i taket B 4 Borra fyra inledande hål i taket genom hålet i varje klämma Skada inte klämmorna 5 Montera fast trumman på mufförbindningen 7 6 Placera fläktenheten 6 på väggen 7 Öppna kabelringen För in elkabeln i fläktenhe...

Страница 18: ...do di avvio di 2 minuti quando l aspiratore viene acceso usando un interruttore acceso spento separato Pulizia Prima di pulire l aspiratore isolarlo completamente dalla rete elettrica Pulire solo la superficie esterna dell aspiratore con un panno umido che non sfilacci Non usare detergenti solventi o prodotti chimici aggressivi Lasciar asciugare completamente l aspiratore prima di riutilizzarlo Ol...

Страница 19: ...ttet med merkene B i himlingen 4 Bor 4 pilothull i himlingen gjennom hullet i hvert av klipsene uten å skade klipsene 5 Monter rørkanalen til den runde muffen 7 6 Anbring vifteboksen 6 i himlingen 7 Skjær hull i gummitetningen Før den elektriske kabelen inn i vifteboksen 6 gjennom det fremre kabelgjennomføringshullet Forsikre deg om at gummitetningen er på plass og sitter godt 8 Bruk skruene Fig B...

Страница 20: ... ILDSTED MÅ DET TAS FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ AT RØK BRENNGASSER STRØMMER TILBAKE I ROMMET FRA DEN ÅPNE AVTREKKSKANALEN TIL ILDSTEDET 9 FORSIKRE DEG OM AT ALLE RELEVANTE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER ER TATT BRUK KORREKTE VERNEBRILLER OG VERNETØY OSV VED INSTALLERING OG VEDLIKEHOLD AV VIFTEN 10 FOR GENERELLE RETNINGSLINJER FOR PLASSERING AV VIFTEN SE FIG G INSTALLER ALLTID VIFTEN SÅ HØYT SOM MULIG 1...

Страница 21: ...room hoge snelheid LL onder stroom lage snelheid 6 Plaats het kapje van het aansluitblok 5 terug en draai de overblijvende bevestigingsschroeven aan 7 Verwijs naar het onderdeel Afstellingen door de gebruiker voor het gebruik van standen die niet werden ingesteld in de fabriek 8 Plaats de schermplaat terug Fig C 9 Verbind de kabel vanuit de scheidingsschakelaar met de elektrische bedrading en cont...

Страница 22: ... 8 of op het plafond met geschikte bevestigingsmiddelen niet bijgeleverd Als u de ventilator in een muur installeert verzonken U heeft de montageplaat 0 hier niet voor nodig Monteer het kanaal op de ronde luchtinlaat 7 Als het gat de aanbevolen afmetingen heeft 1 Monteer de drie montageklemmen 9 met schroeven 8 op het ventilatorhuis 6 2 Snijd de kabelring Schuif de elektrische kabels in het ventil...

Страница 23: ...öhen und gegen den Uhrzeigersinn wenn Sie diese senken möchten Werkseinstellung etwa 10 Minuten CF20 2 Die Einstellung der Feuchtigkeit variiert etwa zwischen 50 und 90 relativer Feuchtigkeit Verwenden Sie einen Elektrikerschraubenzieher und drehen Sie die Schraube RH Abb D im Uhrzeigersinn wenn Sie die relative Feuchtigkeit erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn wenn Sie diese senken möchten Bitte b...

Страница 24: ...er entsprechenden nicht mitgelieferten Befestigung an der Decke Wandmontage Einsatz Die Einfassung 0 ist nicht erforderlich Montieren Sie das Rohr am Rundzapfen 7 Wenn die Größe des Loches den Empfehlungen entspricht 1 Befestigen Sie die drei Abzugskörperklemmen 9 am Abzugskasten 6 mit Hilfe von Schrauben 8 2 Schlitzen Sie die Durchgangstülle auf Schieben Sie nun die Kabel in den Abzugskasten 6 du...

Страница 25: ...priés non fournis Raccorder les câbles électriques AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE 1 Isoler l alimentation électrique et retirer tous les fusibles La plaque à bornes peut recevoir un câble ayant un diamètre maximum de 1 5 mm2 2 Utiliser un sectionneur bipolaire présentant un entrefer de contact minimum de 3 mm dans les deux pôles 3 Utiliser un câble de tension nominale app...

Страница 26: ... trou de 117 mm de diamètre dans le mur extérieur en se servant du petit trou comme milieu 5 Mesurer l épaisseur du mur Couper le conduit du mur WD100 non fourni afin qu il ait une longueur de 64 mm de moins que l épaisseur du mur Pour un montage au plafond en surface Pour cette méthode il faut disposer d un espace au dessus du plafond ex comble ou grenier afin de prévoir l accès du conduit de 100...

Страница 27: ...he clip 5 Fit the ducting to the circular spigot 7 6 Offer the fan box 6 up to the ceiling 7 Slit the cable grommet Pass the electrical cable into the fan box 6 through the front cable inlet hole Ensure cable grommet is in place and a tight fit 8 Using the screws Fig B fix the fan box flange to the ceiling clips Terminating the ducting Fit an outer grille such as CFWG100 not supplied in the DX200 ...

Страница 28: ...g ceiling joists and buried cables etc 2 Cut a 117mm diameter hole using the marked centre If installing in a ceiling flush mounting For 100mm diameter ducting 1 Mark a rectangular hole using the dimensions B 2 Cut the hole avoiding ceiling joists and buried cables etc For flat ducting This fan can be installed within a 47mm void without the circular spigot 7 Fig E Flat ducting adapter kit FDA ava...

Страница 29: ...de tornillo sin fin XCMK Kit de montaje en techo XBP Obturador de contratiro EFT Kit de terminación de fácil instalación GMK Kit de montaje de cristal PDXGF Filtro de grasa A continuación se listan algunos de los recambios disponibles Remítase a la última página de este folleto para los detalles de pedido 41520SK Kit de reparación kit completo 41528SK Tubo circular gama completa 41731SK Motor DX20...

Страница 30: ......

Страница 31: ...A B C D FIXING HOLE FIXING HOLE FRONT VIEW FIXING HOLE 66 222 93 66 94 20 213 252 20 182 40 62 56 ...

Страница 32: ... Free technical advice Help Desk from Engineers on all aspects of ventilation Free design service quotations and site surveys Outside UK See International section below Please ask for details on Tel 44 0 8709 000430 Fax 44 0 8709 000530 Also at the address below Head Office UK Sales Office and Spares Applied Energy Products Ltd Morley Way Peterborough PE2 9JJ England Tel 44 0 1733 456789 Fax 44 0 ...

Отзывы: