background image

Die unter „Zubehör" aufgeführten Produkte unterstützen eine schnelle und

problemlose Installation.

Wandmontage (Aufsatz)

1.  Markieren Sie die Mitte des Rohrloches 

A

an der Wand.

2.  Schneiden Sie um diese Mitte ein Loch mit einem Durchmesser von 

117 cm, dass sich nach außen leicht neigt.

3.  Setzen Sie das nicht mitgelieferte Wandrohr (WD100) ein und befestigen 

Sie es mit Mörtel.

Wandmontage (Einsatz)

1.  Markieren Sie die Mitte des Rohrloches 

A

an der Wand und bohren Sie 

ein Führungsloch durch beide Wände.

2. Markieren Sie mit Hilfe der markierten Mitte ein rechteckiges Loch mit den 

Abmessungen 

A

für die Innenwand. 

3.  Schneiden Sie das rechteckige Loch durch die Innenwand.

4.  Schneiden Sie von außen ein Loch mit einem Durchmesser von 117 cm in 

die Außenwand; das kleine Loch dient als Mitte. 

5.  Messen Sie die Wandstärke. Schneiden Sie das nicht mitgelieferte 

Wandrohr so zurecht, dass es 64 mm kürzer ist als die Wandstärke.

Deckenmontage (Aufsatz)

Für diese Methode braucht man einen Raum oberhalb der Decke, wie zum

Beispiel einen Dachboden, um das Rohr mit 100 mm Innendurchmesser

montieren zu können. 

1.  Markieren Sie die Mitte des Rohrloches 

A

an der Decke, achten Sie 

darauf, dass Sie keine Deckenbalken oder verlegte Leitungen beschädigen.

2.  Schneiden Sie um diese Mitte ein Loch mit einem Durchmesser von 117 cm.

Deckenmontage (Einsatz)

Für das Rohr mit 100 mm Durchmesser:

1.  Markieren Sie ein rechteckiges Loch mit den Abmessungen 

B

.

2.  Schneiden Sie das Loch; achten Sie darauf, dass Sie keine Deckenbalken 

oder verlegte Leitungen beschädigen.

Für das Flachrohr:

Dieser Abzug kann in einer Öffnung mit 47 mm Durchmesser ohne 

Rundzapfen 

7

installiert werden (Abb. 

E

). Ein Flachrohr-Adapter (FDA) ist

erhältlich.

Vorbereitung der Abzugsinstallation

1.  Nehmen Sie die Frontabdeckung 

2

ab (Abb. 

C

).

2.  Montieren Sie das mitgelieferte Schaumband 

!™

um den Rundzapfen 

7

(Abb. 

E

).

3.  Nehmen Sie die Elektroabdeckung 

5

ab. (Abb. 

E

). Das Gebläserad lässt 

sich (falls nötig) entfernen, um den Zugang zu erleichtern. Dies ist eine  

Druck-Ein/Zug-Aus-Montage.

Einstellung der Abzugsgeschwindigkeit
Nur für 

DX200T/CF20/CF20T

(Abb. 

D

)

4.  Wählen Sie anhand der Zimmergröße die korrekte Geschwindigkeit zur 

Regelung der Kondensation (CF20/CF20T) oder die Betriebsgesch-

windigkeit (DX200T). Schieben Sie den Schalter 

X

in die gewünschte 

Stellung. Bitte beachten Sie, dass der Abzug im Werk auf „Stellung 2" 

eingestellt wird.

5.  Schalterstellung

Größe / Zimmervolumen (m

3

)

groß (34 und mehr)

mittelgroß (28-34)

klein (weniger als 28)

Einstellung der Tropfextraktion

Nur für 

DX200T/CF20/CF20T 

(Abb. 

D

)

6.  Der Abzug lässt sich so einstellen, dass er ständig extrahiert. Schieben Sie 

den Schalter 

Y

in die gewünschte Stellung. Bitte beachten Sie, dass der 

Abzug im Werk auf  „Stellung 0" eingestellt wird.

7.  Schalterstellung

Einstellung

0   

Tropfenextraktion AUS

1   

Tropfenextraktion EIN

Einstellung der Startverzögerung
Nur für 

DX200T/CF20T

(Abb. 

D

)

8.  Der Abzug lässt sich so einstellen, dass er erst mit zweiminütiger 

Verzögerung einsetzt, beispielsweise wenn der EIN/AUS-Schalter außen 

montiert ist. Schieben Sie den Schalter 

Z

in die gewünschte Stellung. Bitte

beachten Sie, dass der Abzug im Werk auf „Stellung 0"

eingestellt wird.

Schalterstellung

Einstellung

Verzögerung AUS

1

Verzögerung EIN

Montage des Abzugs an der Wand oder an der Decke (Aufsatz)

1.  Schieben Sie das Rohr in das Loch und passen Sie es entsprechend an. 

Bei der Wandmontage müssen Sie darauf achten, dass das Rohr sich nach 

unten und weg vom Abzug neigt. 

2.  Markieren Sie die Stellen für die drei Befestigungslöcher 

A

im 

Abzugskasten 

6

(Abb. 

E

). 

3.  Bei der Wandmontage bohren Sie drei Löcher mit jeweils 5,5 mm 

Durchmesser für die Dübel (mitgeliefert). Bei der Deckenmontage 

B

verwenden Sie bitte die entsprechende Befestigung (nicht mitgeliefert).

4.  Schneiden Sie, falls nötig, das Loch für das Kabel in die Einfassung 

0

und schlitzen Sie die Durchgangstülle auf. Schieben Sie die Einfassung 

0

über den Abzugskasten 

6

.

5.  Schieben Sie nun die Elektrokabel in den Abzugskasten 

6

durch das 

hintere Kabelloch und die Einfassung und machen Sie die Durchgangstülle 

wieder fest. 

Achten Sie darauf, das die Durchgangstülle richtig sitzt und gut befestigt ist.

6.  Halten Sie den Abzugskasten 

6

an die Wand bzw. Decke. Achten Sie 

darauf, dass der Rundzapfen 

7

in das Rohr passt.

7.  Befestigen Sie den Abzugskasten mit Schrauben 

8

an der Wand bzw. mit 

der entsprechenden, nicht mitgelieferten Befestigung an der Decke.

Wandmontage (Einsatz)

Die Einfassung 

0

ist nicht erforderlich. Montieren Sie das Rohr am Rundzapfen 

7

.

Wenn die Größe des Loches den Empfehlungen entspricht:

1.  Befestigen Sie die drei Abzugskörperklemmen 

9

am Abzugskasten 

6

mit 

Hilfe von Schrauben 

8

2.  Schlitzen Sie die Durchgangstülle auf. Schieben Sie nun die Kabel in den 

Abzugskasten 

6

durch das Kabelloch und die Durchgangstülle. 

Achten Sie

darauf, das die Durchgangstülle richtig sitzt und gut befestigt ist.

3.  Halten Sie den Abzugskasten 

6

an die Wand.

4.  Ziehen Sie die drei Schrauben 

8

fest an, bis der Abzug auf der Innenwand 

festgeklemmt ist. Die Abzugskörperschrauben 

9

rotieren bis zur 

automatischen Stop-Position. 

NICHT ZU FEST ANZIEHEN!

Wenn das Loch größer als empfohlen ist, d.h. größer als der Flansch am

Abzugskasten 

6

(das ist meistens bei „Retro-Fit" Installationen der Fall):

1.  LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN.

2.  ALLE INSTALLATIONEN UND ELEKTRISCHEN ARBEITEN MÜSSEN DEN GEGENWÄRTIGEN IEE-BESTIMMUNGEN IN GROSSBRITANNIEN BZW. DEN 

ENTSPRECHENDEN BESTIMMUNGEN IN ANDEREN LÄNDERN ENTSPRECHEN. DER INSTALLATEUR IST FÜR DIE EINHALTUNG ALLER BAU- UND SONSTIGEN

VORSCHRIFTEN VERANTWORTLICH.

3.  ALLE INSTALLATIONSARBEITEN SIND VON EINEM QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER ZU BEAUFSICHTIGEN.

4.  DIESE GERÄTE SIND FÜR DEN ANSCHLUSS AN EIN FEST VERKABELTES NETZ VORGESEHEN.

5.  PRÜFEN SIE, DASS ALLE ELEKTRISCHEN WERTE AM ABZUG MIT DEM STROMNETZ KOMPATIBEL SIND.

6.  WARNUNG: DIESE GERÄTE MÜSSEN GEERDET WERDEN.

7.  WEDER IN DIREKTER UMGEBUNG VON HITZEQUELLEN (Z.B. GASHERDEN ODER GRILLÖFEN AUF AUGENHÖHE) NOCH IN EINER UMGEBUNG ANBRINGEN, 

IN DER DIE RAUMTEMPERATUR 50°C ÜBERSTEIGT.

8.  WENN DER ABZUG IN EINEM RAUM INSTALLIERT WERDEN SOLL, IN DEM BRENNSTOFF VERBRANNT WIRD, SIND BESONDERE VORSICHTSMASSNAHMEN 

ERFORDERLICH, DAMIT GASE NICHT VON DER OFFENEN FLAMME DES BRENNERS IN DEN RAUM ZURÜCKFLIESSEN KÖNNEN. 

9.  ACHTEN SIE DARAUF, DASS ALLE ENTSPRECHENDEN SICHERHEITSMASSNAHMEN (DER RICHTIGE AUGENSCHUTZ SOWIE SCHUTZKLEIDUNG USW.) BEI 

DER INSTALLATION UND WARTUNG DIESES ABZUGS GETROFFEN WERDEN.

10.  ALLGEMEINE RICHTLINIEN FÜR GEEIGNETE STANDORTE ENTNEHMEN SIE BITTE DER „ABB.G". MONTIEREN SIE DEN ABZUG IMMER MÖGLICHST HOCH.

11.  FALLS EIN TEIL DES ROHRWERKS HÖHER ALS DER ABZUG MONTIERT WIRD, IST DIE MONTAGE EINER KONDENSATIONSFALLE (XCT100) MÖGLICHST NAH

AM ABZUG ERFORDERLICH. 

D

WICHTIG

���

  

 

 ����

��

������� �� ����� ��� ���������� �������� ��� 

.

 

 

 ����� �� ������� ���� �� ��� ��������� ���������

IEE

 ������ ��� ������� 

)

������� �������

 (

 ������� �� ������� ������� ��

 ��������

)

����� �������

.(

  

 �� ������ �������� ���� ���� ����� �����

 ������ �������� ������� ������� ������� �� ������

���������

.

 

 

��������� ���� ��� ������� ���� ��� ���� �� ���

.

 

 

���� ���� ������� ����� ������ ���

.

 

 

������� ��������� ������ ���� ���� �� ������ ������� ��� ������� ���������� ������ �� ����

.

 

 

���

����

:

 

������ ������� ��� ������ ���

.

 

 

 �������� ������� ����� �� ������� ���

)

������� ������ ���� �������� �� ����� ����� ���

 (

 ����� ������� �� ���� ������

 ��� ������� ������� �����

��

�� 

.

 

 

�� ���� ��� �������� ����� ���� ��� ���� �� ������� ����� ���

 �� ������ �� ������� ������ ������ ����� �������

������� ���� ���� ������ ������� ������

.

 

 

 �������� ������ �������� ���� �� ����

)

������ ������� ������� ������� ������� �������

 (

 ����� ���

 ������� ��

 ���

������� ��� ������ ������ �����

 .

 

��

 

 

 ����

"

� �����

 "

������ ������ �� ������� ���� ������ �������� ������

.

  

 ���� ���� �� ������� ��� ������ ���

����

.

 

��

 

 

 ����� ����� ����� ��� ������� �� ���� ���� �� ������� ����� �� ��� �� ��� ���

(XCT100)

 ���� ���� �� 

������� ����

.

  

��

 

 

������ ��� ������ ���

 ������ ��� �� �������� 

)

��������� ������ �� ���

 (

 �� ���� �� ����� ������ ����� �����

 ��� ������ ������ ������� �� ������� ������� �� ����� ������ ��� �� ������ ���� ����� ��� ����� �� ������

������ �� �����

.

  

����� ��� �� ������ ������ ����� ����

������� 

.

 

 

 

 

 

 

٢

 

����� ����� ������ ����� ������� �������� �� ������ ���� �� ����� ����� �� ����� ������� ���

.

 

 

 

  

 

 

WICHTIG

1.   BITTE LESEN SIE DIESE GESAMTE GEBRAUCHSANWEISUNG UND ALLE WARNHINWEISE VOR BEGINN DER INSTALLATION DURCH.
2.    DIE INSTALLATION UND VERKABELUNG MUSS DEN AKTUELLEN IEE-VORSCHRIFTEN (GB), ÖRTLICHEN ODER SONSTIGEN ZUTREFFENDEN 

VORSCHRIFTEN  (ANDERER  LÄNDER)  ENTSPRECHEN.  DER  INSTALLATEUR  TRÄGT  DIE  VERANTWORTUNG  FÜR  DIE  EINHALTUNG  ALLER 
GELTENDEN BAUVORSCHRIFTEN.

3.   SÄMTLICHE INSTALLATIONSARBEITEN MÜSSEN VON EINEM QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER ÜBERWACHT WERDEN.
4.   DIESE GERÄTE SIND FÜR DIE FESTVERDRAHTUNG AUSGELEGT.
5.    ÜBERPRÜFEN  SIE,  DASS  DIE  AUF  DEM  VENTILATOR  ANGEGEBENEN  ELEKTRISCHEN  BETRIEBSWERTE  MIT  DER  NETZVERSORGUNG 

ÜBEREINSTIMMEN.

6.   WARNUNG: DIESE GERÄTE MÜSSEN GEERDET WERDEN.
7.    NICHT IN DER NÄHE VON DIREKTEN WÄRMEQUELLEN AUFSTELLEN (Z. B. GASHERD ODER EINEM AUF AUGENHÖHE INSTALLIERTEN GRILL) 

UND NICHT AN ORTEN, AN DENEN DIE UMGEBUNGSTEMPERATUR 50°C ÜBERSCHREITEN KANN.

8.    WIRD DER VENTILATOR IN EINEM RAUM INSTALLIERT, IN DEM SICH EIN BRENNSTOFFBRENNER BEFINDET, MÜSSEN VORSICHTSMASSNAHMEN 

GETROFFEN WERDEN UM ZU VERHINDERN, DASS GASE AUS DEM OFFENEN ABZUG DES BRENNERS IN DEN RAUM ZURÜCKSTRÖMEN.

9.    BEI  INSTALLATION,  BETRIEB  UND  WARTUNG  DIESES  VENTILATORS  MÜSSEN  ALLE  ENTSPRECHENDEN  SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 

(KORREKTER AUGENSCHUTZ UND SCHUTZKLEIDUNG USW.) GETROFFEN WERDEN.

10.   ALLGEMEINE  RICHTLINIEN  FÜR  DIE  MONTAGEPOSITION  DES  VENTILATORS  SIND  ABB.  G  ZU  ENTNEHMEN.  DEN  VENTILATOR 

GRUNDSÄTZLICH SO HOCH WIE MÖGLICH MONTIEREN.

11.   WENN EIN TEIL DER LÜFTUNGSROHRLEITUNG HÖHER ALS DER VENTILATOR GEFÜHRT WIRD, MUSS EIN KONDENSATABLAUF (XCT100) 

MÖGLICHST NAHE AM VENTILATOR BEFESTIGT WERDEN.

12.   DIESES  GERÄT  IST  NICHT  ZUR  BENUTZUNG  DURCH  PERSONEN  (EINSCHLIESSLICH  KINDER,  ALTER  UND  SCHWACHER  MENSCHEN) 

MIT EINGESCHRÄNKTEN KÖRPERLICHEN, SENSORISCHEN ODER GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER MIT MANGELNDER ERFAHRUNG UND 
KENNTNIS VORGESEHEN, ES SEI DENN, DIESE PERSONEN STEHEN UNTER AUFSICHT ODER HABEN VON EINER FÜR IHRE SICHERHEIT 
VERANTWORTLICHE PERSON EINE ANLEITUNG ZUR BENUTZUNG DES GERÄTS  ERHALTEN.  KINDER MÜSSEN BEAUFSICHTIGT WERDEN, 
DAMIT SICHERGESTELLT IST, DASS SIE NICHT MIT DEM GERÄT SPIELEN.

Содержание Premier CF20 and

Страница 1: ...re reference ES Revision B Redring Xpelair Group Ltd Newcombe House Newcombe Way Orton Southgate Peterborough PE2 6SE England Redring Xpelair Group Ltd 567 2066 02 Revision C Guarantee UK This fan is guaranteed against defects for 3 years from the date of purchase Xpelair reserve the right to repair or replace the fan Keep your purchase receipt Any problems contact the address below Outside UK See...

Страница 2: ...A B C D FIXING HOLE FIXING HOLE FRONT VIEW FIXING HOLE 66 222 93 66 94 20 213 252 20 182 40 62 56 ...

Страница 3: ......

Страница 4: ...de tornillo sin fin XCMK Kit de montaje en techo XBP Obturador de contratiro EFT Kit de terminación de fácil instalación GMK Kit de montaje de cristal PDXGF Filtro de grasa A continuación se listan algunos de los recambios disponibles Remítase a la última página de este folleto para los detalles de pedido 41520SK Kit de reparación kit completo 41528SK Tubo circular gama completa 41731SK Motor DX20...

Страница 5: ...g ceiling joists and buried cables etc 2 Cut a 117mm diameter hole using the marked centre If installing in a ceiling flush mounting For 100mm diameter ducting 1 Mark a rectangular hole using the dimensions B 2 Cut the hole avoiding ceiling joists and buried cables etc For flat ducting This fan can be installed within a 47mm void without the circular spigot 7 Fig E Flat ducting adapter kit FDA ava...

Страница 6: ...he clip 5 Fit the ducting to the circular spigot 7 6 Offer the fan box 6 up to the ceiling 7 Slit the cable grommet Pass the electrical cable into the fan box 6 through the front cable inlet hole Ensure cable grommet is in place and a tight fit 8 Using the screws Fig B fix the fan box flange to the ceiling clips Terminating the ducting Fit an outer grille such as CFWG100 not supplied in the DX200 ...

Страница 7: ... trou de 117 mm de diamètre dans le mur extérieur en se servant du petit trou comme milieu 5 Mesurer l épaisseur du mur Couper le conduit du mur WD100 non fourni afin qu il ait une longueur de 64 mm de moins que l épaisseur du mur Pour un montage au plafond en surface Pour cette méthode il faut disposer d un espace au dessus du plafond ex comble ou grenier afin de prévoir l accès du conduit de 100...

Страница 8: ...priés non fournis Raccorder les câbles électriques AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE 1 Isoler l alimentation électrique et retirer tous les fusibles La plaque à bornes peut recevoir un câble ayant un diamètre maximum de 1 5 mm2 2 Utiliser un sectionneur bipolaire présentant un entrefer de contact minimum de 3 mm dans les deux pôles 3 Utiliser un câble de tension nominale app...

Страница 9: ...er entsprechenden nicht mitgelieferten Befestigung an der Decke Wandmontage Einsatz Die Einfassung 0 ist nicht erforderlich Montieren Sie das Rohr am Rundzapfen 7 Wenn die Größe des Loches den Empfehlungen entspricht 1 Befestigen Sie die drei Abzugskörperklemmen 9 am Abzugskasten 6 mit Hilfe von Schrauben 8 2 Schlitzen Sie die Durchgangstülle auf Schieben Sie nun die Kabel in den Abzugskasten 6 du...

Страница 10: ...öhen und gegen den Uhrzeigersinn wenn Sie diese senken möchten Werkseinstellung etwa 10 Minuten CF20 2 Die Einstellung der Feuchtigkeit variiert etwa zwischen 50 und 90 relativer Feuchtigkeit Verwenden Sie einen Elektrikerschraubenzieher und drehen Sie die Schraube RH Abb D im Uhrzeigersinn wenn Sie die relative Feuchtigkeit erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn wenn Sie diese senken möchten Bitte b...

Страница 11: ... 8 of op het plafond met geschikte bevestigingsmiddelen niet bijgeleverd Als u de ventilator in een muur installeert verzonken U heeft de montageplaat 0 hier niet voor nodig Monteer het kanaal op de ronde luchtinlaat 7 Als het gat de aanbevolen afmetingen heeft 1 Monteer de drie montageklemmen 9 met schroeven 8 op het ventilatorhuis 6 2 Snijd de kabelring Schuif de elektrische kabels in het ventil...

Страница 12: ...room hoge snelheid LL onder stroom lage snelheid 6 Plaats het kapje van het aansluitblok 5 terug en draai de overblijvende bevestigingsschroeven aan 7 Verwijs naar het onderdeel Afstellingen door de gebruiker voor het gebruik van standen die niet werden ingesteld in de fabriek 8 Plaats de schermplaat terug Fig C 9 Verbind de kabel vanuit de scheidingsschakelaar met de elektrische bedrading en cont...

Страница 13: ... ILDSTED MÅ DET TAS FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ AT RØK BRENNGASSER STRØMMER TILBAKE I ROMMET FRA DEN ÅPNE AVTREKKSKANALEN TIL ILDSTEDET 9 FORSIKRE DEG OM AT ALLE RELEVANTE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER ER TATT BRUK KORREKTE VERNEBRILLER OG VERNETØY OSV VED INSTALLERING OG VEDLIKEHOLD AV VIFTEN 10 FOR GENERELLE RETNINGSLINJER FOR PLASSERING AV VIFTEN SE FIG G INSTALLER ALLTID VIFTEN SÅ HØYT SOM MULIG 1...

Страница 14: ...ttet med merkene B i himlingen 4 Bor 4 pilothull i himlingen gjennom hullet i hvert av klipsene uten å skade klipsene 5 Monter rørkanalen til den runde muffen 7 6 Anbring vifteboksen 6 i himlingen 7 Skjær hull i gummitetningen Før den elektriske kabelen inn i vifteboksen 6 gjennom det fremre kabelgjennomføringshullet Forsikre deg om at gummitetningen er på plass og sitter godt 8 Bruk skruene Fig B...

Страница 15: ...do di avvio di 2 minuti quando l aspiratore viene acceso usando un interruttore acceso spento separato Pulizia Prima di pulire l aspiratore isolarlo completamente dalla rete elettrica Pulire solo la superficie esterna dell aspiratore con un panno umido che non sfilacci Non usare detergenti solventi o prodotti chimici aggressivi Lasciar asciugare completamente l aspiratore prima di riutilizzarlo Ol...

Страница 16: ... fyra punkterna med hjälp av flänshålen B 3 Avlägsna fläktenheten 6 från taket och placera de fyra takklämmorna bifogas över hålets kant så att de överensstämmer med markeringarna i taket B 4 Borra fyra inledande hål i taket genom hålet i varje klämma Skada inte klämmorna 5 Montera fast trumman på mufförbindningen 7 6 Placera fläktenheten 6 på väggen 7 Öppna kabelringen För in elkabeln i fläktenhe...

Страница 17: ... fyra punkterna med hjälp av flänshålen B 3 Avlägsna fläktenheten 6 från taket och placera de fyra takklämmorna bifogas över hålets kant så att de överensstämmer med markeringarna i taket B 4 Borra fyra inledande hål i taket genom hålet i varje klämma Skada inte klämmorna 5 Montera fast trumman på mufförbindningen 7 6 Placera fläktenheten 6 på väggen 7 Öppna kabelringen För in elkabeln i fläktenhe...

Страница 18: ...do di avvio di 2 minuti quando l aspiratore viene acceso usando un interruttore acceso spento separato Pulizia Prima di pulire l aspiratore isolarlo completamente dalla rete elettrica Pulire solo la superficie esterna dell aspiratore con un panno umido che non sfilacci Non usare detergenti solventi o prodotti chimici aggressivi Lasciar asciugare completamente l aspiratore prima di riutilizzarlo Ol...

Страница 19: ...ttet med merkene B i himlingen 4 Bor 4 pilothull i himlingen gjennom hullet i hvert av klipsene uten å skade klipsene 5 Monter rørkanalen til den runde muffen 7 6 Anbring vifteboksen 6 i himlingen 7 Skjær hull i gummitetningen Før den elektriske kabelen inn i vifteboksen 6 gjennom det fremre kabelgjennomføringshullet Forsikre deg om at gummitetningen er på plass og sitter godt 8 Bruk skruene Fig B...

Страница 20: ... ILDSTED MÅ DET TAS FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ AT RØK BRENNGASSER STRØMMER TILBAKE I ROMMET FRA DEN ÅPNE AVTREKKSKANALEN TIL ILDSTEDET 9 FORSIKRE DEG OM AT ALLE RELEVANTE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER ER TATT BRUK KORREKTE VERNEBRILLER OG VERNETØY OSV VED INSTALLERING OG VEDLIKEHOLD AV VIFTEN 10 FOR GENERELLE RETNINGSLINJER FOR PLASSERING AV VIFTEN SE FIG G INSTALLER ALLTID VIFTEN SÅ HØYT SOM MULIG 1...

Страница 21: ...room hoge snelheid LL onder stroom lage snelheid 6 Plaats het kapje van het aansluitblok 5 terug en draai de overblijvende bevestigingsschroeven aan 7 Verwijs naar het onderdeel Afstellingen door de gebruiker voor het gebruik van standen die niet werden ingesteld in de fabriek 8 Plaats de schermplaat terug Fig C 9 Verbind de kabel vanuit de scheidingsschakelaar met de elektrische bedrading en cont...

Страница 22: ... 8 of op het plafond met geschikte bevestigingsmiddelen niet bijgeleverd Als u de ventilator in een muur installeert verzonken U heeft de montageplaat 0 hier niet voor nodig Monteer het kanaal op de ronde luchtinlaat 7 Als het gat de aanbevolen afmetingen heeft 1 Monteer de drie montageklemmen 9 met schroeven 8 op het ventilatorhuis 6 2 Snijd de kabelring Schuif de elektrische kabels in het ventil...

Страница 23: ...öhen und gegen den Uhrzeigersinn wenn Sie diese senken möchten Werkseinstellung etwa 10 Minuten CF20 2 Die Einstellung der Feuchtigkeit variiert etwa zwischen 50 und 90 relativer Feuchtigkeit Verwenden Sie einen Elektrikerschraubenzieher und drehen Sie die Schraube RH Abb D im Uhrzeigersinn wenn Sie die relative Feuchtigkeit erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn wenn Sie diese senken möchten Bitte b...

Страница 24: ...er entsprechenden nicht mitgelieferten Befestigung an der Decke Wandmontage Einsatz Die Einfassung 0 ist nicht erforderlich Montieren Sie das Rohr am Rundzapfen 7 Wenn die Größe des Loches den Empfehlungen entspricht 1 Befestigen Sie die drei Abzugskörperklemmen 9 am Abzugskasten 6 mit Hilfe von Schrauben 8 2 Schlitzen Sie die Durchgangstülle auf Schieben Sie nun die Kabel in den Abzugskasten 6 du...

Страница 25: ...priés non fournis Raccorder les câbles électriques AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE 1 Isoler l alimentation électrique et retirer tous les fusibles La plaque à bornes peut recevoir un câble ayant un diamètre maximum de 1 5 mm2 2 Utiliser un sectionneur bipolaire présentant un entrefer de contact minimum de 3 mm dans les deux pôles 3 Utiliser un câble de tension nominale app...

Страница 26: ... trou de 117 mm de diamètre dans le mur extérieur en se servant du petit trou comme milieu 5 Mesurer l épaisseur du mur Couper le conduit du mur WD100 non fourni afin qu il ait une longueur de 64 mm de moins que l épaisseur du mur Pour un montage au plafond en surface Pour cette méthode il faut disposer d un espace au dessus du plafond ex comble ou grenier afin de prévoir l accès du conduit de 100...

Страница 27: ...he clip 5 Fit the ducting to the circular spigot 7 6 Offer the fan box 6 up to the ceiling 7 Slit the cable grommet Pass the electrical cable into the fan box 6 through the front cable inlet hole Ensure cable grommet is in place and a tight fit 8 Using the screws Fig B fix the fan box flange to the ceiling clips Terminating the ducting Fit an outer grille such as CFWG100 not supplied in the DX200 ...

Страница 28: ...g ceiling joists and buried cables etc 2 Cut a 117mm diameter hole using the marked centre If installing in a ceiling flush mounting For 100mm diameter ducting 1 Mark a rectangular hole using the dimensions B 2 Cut the hole avoiding ceiling joists and buried cables etc For flat ducting This fan can be installed within a 47mm void without the circular spigot 7 Fig E Flat ducting adapter kit FDA ava...

Страница 29: ...de tornillo sin fin XCMK Kit de montaje en techo XBP Obturador de contratiro EFT Kit de terminación de fácil instalación GMK Kit de montaje de cristal PDXGF Filtro de grasa A continuación se listan algunos de los recambios disponibles Remítase a la última página de este folleto para los detalles de pedido 41520SK Kit de reparación kit completo 41528SK Tubo circular gama completa 41731SK Motor DX20...

Страница 30: ......

Страница 31: ...A B C D FIXING HOLE FIXING HOLE FRONT VIEW FIXING HOLE 66 222 93 66 94 20 213 252 20 182 40 62 56 ...

Страница 32: ... Free technical advice Help Desk from Engineers on all aspects of ventilation Free design service quotations and site surveys Outside UK See International section below Please ask for details on Tel 44 0 8709 000430 Fax 44 0 8709 000530 Also at the address below Head Office UK Sales Office and Spares Applied Energy Products Ltd Morley Way Peterborough PE2 9JJ England Tel 44 0 1733 456789 Fax 44 0 ...

Отзывы: