background image

GEFELICITEERD... met de aanschaf van uw nieuwe helm.

Om een modern en maximaal presterend product te verkrijgen dat aan de hoogste eisen
van veiligheid en comfort kan voldoen is bij het ontwerp en de productie aan alles gedacht:
design, ergonomie, comfort, laag gewicht, aërodynamiek, eenvoudige en functionele
bedieningen.

VEILIGHEID en GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN

• BELANGRIJK!
-  Lees dit boekje en alle andere bijgevoegde documenten voordat u uw helm

gebruikt, omdat ze belangrijke informatie bevatten die u kan helpen uw helm zo
veilig en eenvoudig mogelijk te gebruiken.

-  Het niet in acht nemen van deze aanwijzingen kan de bescherming die de helm

biedt in gevaar brengen en daarmee ook uw veiligheid.

•  GEBRUIK VAN DE HELM

-  De helm is speciaal ontworpen voor motorrijders, en biedt dus niet dezelfde bescher-

ming bij ander gebruik.

-  De helm biedt bij een ongeval bescherming tegen hoofdletsel. Desondanks kan de

helm alleen het risico op ernstige en/of dodelijke verwondingen niet wegnemen, omdat
deze afhankelijk zijn van de specifieke toedracht van de botsing. Rij dus voorzichtig. 

-  Zorg er bij het besturen van een motorvoertuig altijd voor dat de helm goed is vastge-

maakt om de geboden bescherming optimaal te benutten.

-  Draag nooit sjaals onder het sluitingssysteem of mutsen onder de helm.
-  De helm kan de verkeersgeluiden afzwakken. Controleer in elk geval of u de noodza-

kelijke geluiden goed hoort, zoals claxons en sirenes.

-  Houd de helm altijd uit de buurt van warmtebronnen, zoals de uitlaat, de behuizing van

de koffer of een cabine van een voertuig.

-  De helm (of slechts een deel van de helm) mag om geen enkele reden worden gewij-

zigd en/of onklaar gemaakt. Monteer uitsluitend originele accessoires en/of vervan-
gingsonderdelen die geschikt zijn voor uw specifieke helmmodel.

-  Elke helm die een zware klap heeft ondergaan moet worden vervangen, ook al is de

schade door bijvoorbeeld een onvoorziene val niet altijd goed zichtbaar.

-  Gebruik de helm niet bij twijfel over de intactheid en de veiligheid en wend u tot een

erkende dealer om hem te laten controleren.

• KEUZE VAN DE HELM

Maat:

- probeer helmen van verschillende maten om de juiste maat vast te stellen en kies de

helm die stevig en comfortabel zit. 

- een te grote helm kan tijdens het rijden naar beneden zakken en de ogen bedekken of

zijwaarts draaien.

- houd de helm enkele minuten op en controleer of er geen drukzones zijn die op den

duur pijn of hoofdpijn kunnen veroorzaken.

De helm afzetten:

- zet de helm op, maak het bandje goed vast en probeer de helm af te zetten zoals op

de afbeelding (Afb. A) is weergegeven. Bij een ongeval kan de helm namelijk door sto-
ten uit verschillende richtingen van het hoofd afgaan.

39

40

NEDERLANDS

- de helm mag niet draaien, vrij over het hoofd bewegen of afgaan. Indien dit wel het

geval is, moet de lengte van het bandje worden afgesteld of moet een andere helm-
maat worden genomen. Herhaal de test.

Sluitingssysteem:

- het sluitingssysteem (bandje) is op een standaardlengte afgesteld. Controleer voor

gebruik de juiste voorafstelling.

- controleer altijd of het bandje goed is vastgemaakt en strak zit, zodat de helm stevig

op het hoofd zit. Controleer in elk geval voordat u wegrijdt of het bandje goed strak
onder de kin zit en zo dicht mogelijk in de buurt van de keel, maar zonder dat hij
oncomfortabel zit.

- de juiste spanning van het bandje moet een goede ademhaling en normaal slikken

mogelijk maken, zonder dat er een vinger tussen het bandje en de keel kan worden
gestoken.

- Let op: de klittenband of de drukknop die eventueel op het bandje zit heeft uitsluitend

de functie om het wapperen van het uiteinde van het bandje te verhinderen, nadat u
hem goed hebt vastgemaakt.

• VIZIER

- Als het vizier beschadigd is en duidelijke krassen heeft die het zicht beperken, is de

beschermende behandeling waarschijnlijk beschadigd en moet het vizier dus worden
vervangen.

- Breng geen stickers en lak op het vizier aan.
- Het vizier mag uitsluitend worden gebruikt voor het helmmodel waarvoor het ontworpen is.

•  ONDERHOUD EN REINIGING

-  Elke helm die een zware klap heeft ondergaan moet worden vervangen, ook al is de

schade door bijvoorbeeld een onvoorziene val niet altijd goed zichtbaar.

-  Let op: de helm en het vizier kunnen ernstig beschadigd raken door enkele veel voor-

komende stoffen zonder dat de schade zichtbaar is.  Gebruik voor de reiniging van de
helm en het vizier uitsluitend lauw water en neutrale zeep en droog ze bij omgevings-
temperatuur, beschermd tegen zon en/of warmtebronnen.

-  Let op: gebruik nooit benzine, verdunningsmiddelen, benzeen, oplosmiddelen of ande-

re chemische stoffen, omdat ze:  
• de helm onherstelbaar beschadigen
• de optische eigenschappen wijzigen, de mechanische eigenschappen beperken en

de beschermende behandeling van het vizier verzwakken.

Afb. A

Содержание X-801 R

Страница 1: ...ue respeita o ambiente Deze helm is gemaakt in een fabriek die het milieu respecteert T m kyp r on valmistettu tehtaassa joka kunnioittaa ymp rist Denne hjelmen er produsert ved en fabrikk som viser m...

Страница 2: ...coprire gli occhi oppure ruotare lateral mente durante la guida tienilo in testa per alcuni minuti e verifica che non ci siano zone di pressione che alla lunga possono provocare indolenzimento o mal...

Страница 3: ...Serrare le due viti B1 e B2 3 5 Ripetere le operazioni sull altro lato del casco 3 6 Montare la visiera vedi punto 2 3 7 Eseguire la verifica dell aderenza tra visiera e guarnizione 5 6 ATTENZIONE Dop...

Страница 4: ...TEAR OFF La visiera di questo casco con superficie esterna piana provvista di agganci regolabili per l applicazione di visierine supplementari tear off con lo stesso sistema utilizzato dai piloti prof...

Страница 5: ...last but not least by its practical and easy to use controls SAFETY AND NORMS OF USE IMPORTANT Before using the helmet read this booklet and all enclosed documents carefully in that they contain very...

Страница 6: ...TRUCTIONS FOR USE SCRATCH RESISTANT RACING VISOR FLAT VISOR WITH UNIFORM THICKNESS MADE OF SCRATCH RESISTANT 1 Removal Fig 1 1 1 Open the visor completely 1 2 Press and hold the visor release button A...

Страница 7: ...ontact with the visor 1 3 Check that the inner surface of the visor is clean Attention the presence of dust between the visors can produce scratches on both surfaces 1 4 Rest one side of the inner vis...

Страница 8: ...as Design die Ergonomie der Komfort das geringe Gewicht die Windschnittigkeit die einfachen und zweckm igen Steuervorrichtungen all dies wurde geplant und realisiert um ein modernes und extrem leistun...

Страница 9: ...g auf der anderen Helmseite wiederholen 3 6 Das Visier anbringen siehe Punkt 2 3 7 berpr fen ob Visier und Dichtung anliegen 17 18 ACHTUNG Nach jedem Abnehmen bzw Anbringen der verschiedenen Teile ist...

Страница 10: ...Abrei visier Das Visier dieses Helms mit flacher Au enfl che verf gt ber einstellbare Halterungen und kann dadurch wie bei professionellen Rennfahrern blich mit Abrei folien ausgestat tet werden 1 Mo...

Страница 11: ...n produit moderne avec le maximum des performances capable de satisfaire les exigences les plus s v res pour ce qui concerne la s curit et le confort S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION IMPORTANT Li...

Страница 12: ...ent et correctement son int rieur de confort et ses joues Ne jamais laver l int rieur de confort en machine Pour ex cuter les op rations ci dessus ne jamais utiliser d ustensiles 23 24 INSTRUCTIONS D...

Страница 13: ...ran soit bien propre Attention la pr sence ventuelle de poussi re entre les deux crans peut causer des rayures sur les deux faces en contact 1 4 Appuyer un c t du petit cran interne l un des deux t to...

Страница 14: ...nc modo un casco demasiado grande puede bajar hasta cubrir los ojos o girar mientras condu ces ll valo durante unos minutos y aseg rate de que no existan puntos de presi n que a la larga pueden provoc...

Страница 15: ...5 Repetir las operaciones en el otro lado del casco 3 6 Montar la pantalla ver punto 2 3 7 Efectuar el control de la adherencia entre la pantalla y la goma 29 30 ATENCI N Despu s de cada operaci n de...

Страница 16: ...a interior saldr de su sede TEAR OFF La pantalla de este casco con superficie exterior plana est provista de enganches regu lables para la aplicaci n de pantallitas suplementarias tear off con el mism...

Страница 17: ...as de uma maneira confort vel um capacete grande demais pode descer at cobrir os olhos ou deslocar se lateral mente durante a condu o deixe o na cabe a por alguns minutos e verifique que n o hajam zon...

Страница 18: ...pacete 3 6 Monte a viseira ver sec o 2 3 7 Verifique o contacto entre a viseira e o vedante 35 36 ATEN O Ap s a montagem e desmontagem da viseira levante e baixe a viseira v rias vezes para verificar...

Страница 19: ...A viseira deste capacete com superf cie externa plana vem equipada com uns pinos ajust veis que permitem montar umas pel culas adicionais sobre a viseira usando o mesmo sistema que os pilotos profiss...

Страница 20: ...bedekken of zijwaarts draaien houd de helm enkele minuten op en controleer of er geen drukzones zijn die op den duur pijn of hoofdpijn kunnen veroorzaken De helm afzetten zet de helm op maak het band...

Страница 21: ...erschillende onderdelen dient u de juiste werking van het viziermechanisme te controleren door deze te ope nen en te sluiten herhaal indien nodig de bovenbeschreven handelingen verwijder de openings e...

Страница 22: ...e aanwezigheid van stof tussen de twee vizieren kan krassen veroorzaken op beide oppervlakken 1 4 Leg een kant van het binnenvizier op een van de twee pinnen van het vizier en houd deze in positie Fig...

Страница 23: ...lti mukavasti liian suuri kyp r voi valua niin alas ett se peitt silm t tai py ri sivusuunnassa ajon aikana pid kyp r p ss muutaman minuutin ajan ja varmista ettei se purista mist n muuten se saattaa...

Страница 24: ...tut toimen piteet l irrota visiirin avaamis ja sulkemismekanismeja kyp r n kuoresta 47 48 RACING COMFORT SIS PEHMUSTE 1 Poskityynyjen irrottaminen Kuva 4 1 1 Avaa visiiri ja leukahihna ks erilliset oh...

Страница 25: ...silt puolelta jossa kalvoa ei ole siten ett kalvoton pinta asettuu tasaisesti visiiri my ten ja paina yksi reik kerrallaan vastaavaan tappiin kuvat 10 11 1 3 Tarkasta ett Tear Off on tiiviisti visiir...

Страница 26: ...finne fram til riktig st rrelse pr v hjelmer av ulik st rrelse og velg den som sitter godt p hodet men likevel f les behagelig En hjelm som er for stor kan gli ned og dekke ynene eller den kan vris m...

Страница 27: ...nsiktsbe skyttelsen fungerer korrekt ved pne og lukke denne dersom m dvendig m man gjenta punktene over Unng fjerne pningsmekanismen til ansiktsbeskyttelsen fra hjelm hetten 53 54 RACING COMFORT DEN I...

Страница 28: ...med reguler bare hemper for sette p ekstraskjermer som kan rives av tear off med samme sys tem som brukes av profesjonelle f rer 1 MONTERING 1 1 Fjern beskyttelsesfilmen som finnes p kanten Fig 9 55...

Страница 29: ...kan glida ner s att den t cker gonen eller vrida sig i sidled under k rningen beh ll den p huvudet i n gra minuter och kontrollera s att det inte finns n gra omr den som trycker som i l ngden kan ors...

Страница 30: ...visiret ppnas och st ngs och vid behov upprepa stegen beskrivna ovan Tag aldrig bort tryckmekanismen fr n hj lmskalet 59 60 RACING COMFORT INRE COMFORT STOPPNING 1 Demontering av kindkudde Fig 4 1 1 p...

Страница 31: ...med en helt plan yta r utrustad med knappar f r att kunna monte ra tear off som anv nds av racingf rare 1 Montering 1 1 Tag bort skyddsfilmen p en sida Fig 9 1 2 Montera Tear off p visiret med den fil...

Страница 32: ...den som sidder helt t t men stadig er behagelig at have p Hvis styrthjelmen er alt for stor kan den falde ned over jnene og dreje rundt om hove det under k rslen Behold hjelmen p i nogle minutter og...

Страница 33: ...korrekt ved at bne og lukke det og om n dvendigt gen tage ovenn vnte fremgangsm de Tag ikke bne og lukkemekanismerne til visiret af kappen 65 66 RACING COMFORT KOMFORTABELT INDTR K 1 Afmontering af pu...

Страница 34: ...r overfladen uden film til visi ret idet t hul ad gangen tilpasses til den tilh rende stift Fig 10 11 1 3 Kontroll r at Tear Off visiret passer perfekt med visiret og forts t med at stramme stiften m...

Страница 35: ...design 69 70 E v velcro A...

Страница 36: ...1 1 3 1 2 1 4 2 2 2 1 1 2 2 2 1 2 2 3 2 4 3 3 3 1 1 1 2 3 2 1 2 Allen 2 5 3 3 1 2 3 4 1 2 3 5 3 6 2 3 7 3 4 3 1 3 2 3 3 1 2 4 5 4 1 4 2 4 3 5 5 5 1 5 2 5 3 5 4 6 4 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 4 1 4 4 D Ring...

Страница 37: ...NFRS NOLAN Pinlock 1 1 1 1 2 PINLOCK 1 3 1 4 6 1 5 7 1 6 1 7 8 1 8 2 2 1 2 2 TEAR OFF tear offs 1 1 1 9 1 2 tear off 10 11 73 74 1 3 tear off 12 1 4 2 tear off tear off tear off tear offs 13 14...

Страница 38: ...Fig 4 Fig 2 Fig 3 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 1 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 B1 B2 B1 B2 A1 B2 B1 A2 Fig 5...

Отзывы: