background image

ATTENZIONE!!!

Se il tuo casco è dotato di sistema di ritenzione D-Rings chiudilo come indica-
to nel cartellino istruzioni D-Rings allegato.

Estrarre l’imbottitura solo quando è necessario pulirla o lavarla.

Non usare mai il casco senza aver rimontato completamente e correttamente la sua
imbottitura interna di conforto ed i suoi guanciali.

L'imbottitura di conforto interna non deve mai essere lavata in lavatrice.

Per eseguire le operazioni sopra esposte non utilizzare mai attrezzi e utensili.

• NFRS – NOLAN  FOG  RESISTANT  SYSTEM
(utilizza la licenza del brevetto 

Pinlock

®

)

MONTAGGIO VISIERINO INTERNO

1.1  Smontare la visiera.
1.2  Rimuovere la pellicola di protezione del Visierino interno sul lato in contatto con la

Visiera.

1.3  Assicurandosi che la superficie interna della visiera sia pulita.

Attenzione: l’ eventuale presenza di polvere tra le due visiere può causare dei graf-
fi su  entrambe le superfici.

1.4  Appoggiare un lato del Visierino interno a uno dei due perni della visiera  e tenerlo in

posizione, vedi Fig. 6.

1.5  Allargare la visiera e incastrare all’altro perno il secondo lato del Visierino interno,

vedi Fig. 7.

1.6  Rilasciare la visiera. 
1.7  Rimuovere la seconda pellicola di protezione dal Visierino interno.

Attenzione: verificare l’ eventuale movimento tra visierino e visiera; in questo caso
agire sui perni eccentrici , utilizzando un cacciavite, per regolare l’aderenza (Fig. 8).

1.8  Montare la visiera sul casco.

ATTENZIONE!!!

Verificare il corretto montaggio del sistema aprendo e chiudendo la visiera.

Visiere e Visierini Interni danneggiati da graffi possono ridurre la visibilità e
devono essere sostituiti.

2 SMONTAGGIO 

2.1  Smontare la visiera equipaggiata con il Visierino.
2.2  Allargare la visiera, automaticamente il Visierino interno uscirà dalle sedi.

• TEAR OFF

La visiera di questo casco, con superficie esterna piana, è provvista di agganci regolabili
per l’applicazione di visierine supplementari tear-off con lo stesso sistema utilizzato dai
piloti professionisti.

7

8

1 MONTAGGIO

1.1  Rimuovere la pellicola protettiva posizionata su un lato (Fig. 9).
1.2  Applicare il Tear Off dal lato senza pellicola facendo adagiare la superficie spellicola-

ta  sulla visiera inserendo un’asola alla volta nell’apposito perno (Fig. 10/11).

1.3  Controllare la perfetta adesione del Tear Off con la visiera e procedere, tramite rota-

zione del perno con vite eccentrica, al tensionamento massimo dello stesso) (Fig. 12).

1.4  Rimuovere la pellicola protettiva posizionata sul lato esterno.

2 RIMOZIONE

Tirare con un movimento deciso in avanti la parte sporgente del Tear Off.

ATTENZIONE!!! 

Utilizzare le visierine Tear Off esclusivamente per le competizioni in pista. 
Non utilizzarle nel normale uso stradale.

La combinazione tra la visierina a strappo tear off e la visiera del casco, può ridurre i
valori di trasmittanza ed aumentare quelli di diffusione della luce. 
Per questo motivo la combinazione tra visierino e visiera non è omologata.

Visiere e visierine Tear Off rovinate o graffiate non devono essere utilizzate  e devo-
no essere sostituite.

• WIND PROTECTOR / BREATH DEFLECTOR

Questi accessori permettono di migliorare le prestazioni del casco in particolari condizioni
di utilizzo.
Il paravento (Wind Protector) evita spiacevoli infiltrazioni d’aria da sotto il mento (vedi
Fig. 13  per il montaggio e lo smontaggio).
Il deflettore paranaso (Breath Deflector) evita la formazione di condensa sulla visiera,
deviando il flusso d’aria verso il basso (vedi Fig. 14  per il montaggio e lo smontaggio).

Nota:

gli accessori paravento e deflettore paranaso sono facilmente amovibili.

Il corretto montaggio di questi accessori è verificabile tirandoli delicatamente, con pollice
e indice, verso l’interno del casco. Se si rimuovono ripeti le operazioni di montaggio.

Содержание X-801 R

Страница 1: ...ue respeita o ambiente Deze helm is gemaakt in een fabriek die het milieu respecteert T m kyp r on valmistettu tehtaassa joka kunnioittaa ymp rist Denne hjelmen er produsert ved en fabrikk som viser m...

Страница 2: ...coprire gli occhi oppure ruotare lateral mente durante la guida tienilo in testa per alcuni minuti e verifica che non ci siano zone di pressione che alla lunga possono provocare indolenzimento o mal...

Страница 3: ...Serrare le due viti B1 e B2 3 5 Ripetere le operazioni sull altro lato del casco 3 6 Montare la visiera vedi punto 2 3 7 Eseguire la verifica dell aderenza tra visiera e guarnizione 5 6 ATTENZIONE Dop...

Страница 4: ...TEAR OFF La visiera di questo casco con superficie esterna piana provvista di agganci regolabili per l applicazione di visierine supplementari tear off con lo stesso sistema utilizzato dai piloti prof...

Страница 5: ...last but not least by its practical and easy to use controls SAFETY AND NORMS OF USE IMPORTANT Before using the helmet read this booklet and all enclosed documents carefully in that they contain very...

Страница 6: ...TRUCTIONS FOR USE SCRATCH RESISTANT RACING VISOR FLAT VISOR WITH UNIFORM THICKNESS MADE OF SCRATCH RESISTANT 1 Removal Fig 1 1 1 Open the visor completely 1 2 Press and hold the visor release button A...

Страница 7: ...ontact with the visor 1 3 Check that the inner surface of the visor is clean Attention the presence of dust between the visors can produce scratches on both surfaces 1 4 Rest one side of the inner vis...

Страница 8: ...as Design die Ergonomie der Komfort das geringe Gewicht die Windschnittigkeit die einfachen und zweckm igen Steuervorrichtungen all dies wurde geplant und realisiert um ein modernes und extrem leistun...

Страница 9: ...g auf der anderen Helmseite wiederholen 3 6 Das Visier anbringen siehe Punkt 2 3 7 berpr fen ob Visier und Dichtung anliegen 17 18 ACHTUNG Nach jedem Abnehmen bzw Anbringen der verschiedenen Teile ist...

Страница 10: ...Abrei visier Das Visier dieses Helms mit flacher Au enfl che verf gt ber einstellbare Halterungen und kann dadurch wie bei professionellen Rennfahrern blich mit Abrei folien ausgestat tet werden 1 Mo...

Страница 11: ...n produit moderne avec le maximum des performances capable de satisfaire les exigences les plus s v res pour ce qui concerne la s curit et le confort S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION IMPORTANT Li...

Страница 12: ...ent et correctement son int rieur de confort et ses joues Ne jamais laver l int rieur de confort en machine Pour ex cuter les op rations ci dessus ne jamais utiliser d ustensiles 23 24 INSTRUCTIONS D...

Страница 13: ...ran soit bien propre Attention la pr sence ventuelle de poussi re entre les deux crans peut causer des rayures sur les deux faces en contact 1 4 Appuyer un c t du petit cran interne l un des deux t to...

Страница 14: ...nc modo un casco demasiado grande puede bajar hasta cubrir los ojos o girar mientras condu ces ll valo durante unos minutos y aseg rate de que no existan puntos de presi n que a la larga pueden provoc...

Страница 15: ...5 Repetir las operaciones en el otro lado del casco 3 6 Montar la pantalla ver punto 2 3 7 Efectuar el control de la adherencia entre la pantalla y la goma 29 30 ATENCI N Despu s de cada operaci n de...

Страница 16: ...a interior saldr de su sede TEAR OFF La pantalla de este casco con superficie exterior plana est provista de enganches regu lables para la aplicaci n de pantallitas suplementarias tear off con el mism...

Страница 17: ...as de uma maneira confort vel um capacete grande demais pode descer at cobrir os olhos ou deslocar se lateral mente durante a condu o deixe o na cabe a por alguns minutos e verifique que n o hajam zon...

Страница 18: ...pacete 3 6 Monte a viseira ver sec o 2 3 7 Verifique o contacto entre a viseira e o vedante 35 36 ATEN O Ap s a montagem e desmontagem da viseira levante e baixe a viseira v rias vezes para verificar...

Страница 19: ...A viseira deste capacete com superf cie externa plana vem equipada com uns pinos ajust veis que permitem montar umas pel culas adicionais sobre a viseira usando o mesmo sistema que os pilotos profiss...

Страница 20: ...bedekken of zijwaarts draaien houd de helm enkele minuten op en controleer of er geen drukzones zijn die op den duur pijn of hoofdpijn kunnen veroorzaken De helm afzetten zet de helm op maak het band...

Страница 21: ...erschillende onderdelen dient u de juiste werking van het viziermechanisme te controleren door deze te ope nen en te sluiten herhaal indien nodig de bovenbeschreven handelingen verwijder de openings e...

Страница 22: ...e aanwezigheid van stof tussen de twee vizieren kan krassen veroorzaken op beide oppervlakken 1 4 Leg een kant van het binnenvizier op een van de twee pinnen van het vizier en houd deze in positie Fig...

Страница 23: ...lti mukavasti liian suuri kyp r voi valua niin alas ett se peitt silm t tai py ri sivusuunnassa ajon aikana pid kyp r p ss muutaman minuutin ajan ja varmista ettei se purista mist n muuten se saattaa...

Страница 24: ...tut toimen piteet l irrota visiirin avaamis ja sulkemismekanismeja kyp r n kuoresta 47 48 RACING COMFORT SIS PEHMUSTE 1 Poskityynyjen irrottaminen Kuva 4 1 1 Avaa visiiri ja leukahihna ks erilliset oh...

Страница 25: ...silt puolelta jossa kalvoa ei ole siten ett kalvoton pinta asettuu tasaisesti visiiri my ten ja paina yksi reik kerrallaan vastaavaan tappiin kuvat 10 11 1 3 Tarkasta ett Tear Off on tiiviisti visiir...

Страница 26: ...finne fram til riktig st rrelse pr v hjelmer av ulik st rrelse og velg den som sitter godt p hodet men likevel f les behagelig En hjelm som er for stor kan gli ned og dekke ynene eller den kan vris m...

Страница 27: ...nsiktsbe skyttelsen fungerer korrekt ved pne og lukke denne dersom m dvendig m man gjenta punktene over Unng fjerne pningsmekanismen til ansiktsbeskyttelsen fra hjelm hetten 53 54 RACING COMFORT DEN I...

Страница 28: ...med reguler bare hemper for sette p ekstraskjermer som kan rives av tear off med samme sys tem som brukes av profesjonelle f rer 1 MONTERING 1 1 Fjern beskyttelsesfilmen som finnes p kanten Fig 9 55...

Страница 29: ...kan glida ner s att den t cker gonen eller vrida sig i sidled under k rningen beh ll den p huvudet i n gra minuter och kontrollera s att det inte finns n gra omr den som trycker som i l ngden kan ors...

Страница 30: ...visiret ppnas och st ngs och vid behov upprepa stegen beskrivna ovan Tag aldrig bort tryckmekanismen fr n hj lmskalet 59 60 RACING COMFORT INRE COMFORT STOPPNING 1 Demontering av kindkudde Fig 4 1 1 p...

Страница 31: ...med en helt plan yta r utrustad med knappar f r att kunna monte ra tear off som anv nds av racingf rare 1 Montering 1 1 Tag bort skyddsfilmen p en sida Fig 9 1 2 Montera Tear off p visiret med den fil...

Страница 32: ...den som sidder helt t t men stadig er behagelig at have p Hvis styrthjelmen er alt for stor kan den falde ned over jnene og dreje rundt om hove det under k rslen Behold hjelmen p i nogle minutter og...

Страница 33: ...korrekt ved at bne og lukke det og om n dvendigt gen tage ovenn vnte fremgangsm de Tag ikke bne og lukkemekanismerne til visiret af kappen 65 66 RACING COMFORT KOMFORTABELT INDTR K 1 Afmontering af pu...

Страница 34: ...r overfladen uden film til visi ret idet t hul ad gangen tilpasses til den tilh rende stift Fig 10 11 1 3 Kontroll r at Tear Off visiret passer perfekt med visiret og forts t med at stramme stiften m...

Страница 35: ...design 69 70 E v velcro A...

Страница 36: ...1 1 3 1 2 1 4 2 2 2 1 1 2 2 2 1 2 2 3 2 4 3 3 3 1 1 1 2 3 2 1 2 Allen 2 5 3 3 1 2 3 4 1 2 3 5 3 6 2 3 7 3 4 3 1 3 2 3 3 1 2 4 5 4 1 4 2 4 3 5 5 5 1 5 2 5 3 5 4 6 4 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 4 1 4 4 D Ring...

Страница 37: ...NFRS NOLAN Pinlock 1 1 1 1 2 PINLOCK 1 3 1 4 6 1 5 7 1 6 1 7 8 1 8 2 2 1 2 2 TEAR OFF tear offs 1 1 1 9 1 2 tear off 10 11 73 74 1 3 tear off 12 1 4 2 tear off tear off tear off tear offs 13 14...

Страница 38: ...Fig 4 Fig 2 Fig 3 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 1 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 B1 B2 B1 B2 A1 B2 B1 A2 Fig 5...

Отзывы: