background image

ATTENTION!!!

Après chaque opération de montage et démontage des différents accessoires, véri-
fier le bon fonctionnement du mécanisme d’écran en l’ouvrant et en le fermant; si
nécessaire répéter les opération ci-dessus.

Ne pas bouger les mécanismes d’ouverture et de fermeture d’écran  de la calotte. 

• RACING COMFORT – REVÊTEMENT DE CONFORT INTERNE

DÉMONTAGE DES JOUES (FIG. 4)

1.1 Ouvrir l’écran et les sangles de jugulaire. (Voir instructions relatives)
1.2 Saisir la joue et la tirer vers l’intérieur pour défaire les boutons d’attache. Défaire la

languette latérale du bord de la calotte et détacher la joue du casque.

1.3 Répéter l’opération 1.2 sur l’autre joue.

DEMONTAGE DE LA COIFFE (Fig. 5)

2.1  Saisir la lunette postérieure dans la zone centrale et tirer vers le haut pour détacher

les boutons d’attache.

2.2  Saisir la coiffe dans la zone frontale et tirer vers l’intérieur du casque pour la détacher

du cadre frontal.

2.3  Enlever complètement la coiffe du casque. 

MONTAGE DE LA COIFFE (Fig. 5)

3.1  Insérer à l’intérieur du casque la coiffe en la positionnant bien de façon symétrique.
3.2  Vérifier que tous les points d’attache correspondent entre eux, en premier dans la

zone frontale puis à l’arrière de la coiffe.

3.3  Ajuster bien la coiffe en la faisant bien adhérer à la calotte.
3.4 Vérifier que le cadre dans la zone frontale soit bien enfilé sous le joint d’écran.

MONTAGE DES JOUES (Fig. 4)

4.1 Pointer la languette en plastique rigide entre la joue et la calotte.
4.2  Vérifier que la joue soit bien placée, les boutons d’attache face à leur logement.
4.3  Insérer complètement la languette rigide dans l’encastre sous le joint d’embase et

attacher les quatre boutons.

Attention : les boutons sont attachés lorsque l’on entend le clic.

4.4 Vérifier que les sangles de jugulaire sortent bien des joues.
4.5 Répéter les opérations de 4.1. à 4.4  sur l’autre joue.

ATTENTION!!!

Si votre casque est équipé d’un système d’attache D-Rings l’attacher comme
indiqué sur les instructions D-Rings jointes.

Enlever l’intérieur uniquement pour le nettoyer ou le laver.

Ne jamais utiliser le casque avoir remonté complètement et correctement son inté-
rieur de confort et ses joues.

Ne jamais laver l’intérieur de confort en machine.

Pour exécuter les opérations ci-dessus ne jamais utiliser d’ustensiles.

23

24

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

• ECRAN RACING ANTIRAYURE : ÉCRAN PLAT À ÉPAISSEUR CONSTANTE EN

ANTIRAYURE

1.

Démontage (Fig.1)

1.1  Ouvrir complètement l’écran.
1.2  En maintenant appuyer le bouton de déblocage de l’écran (A) faire glisser l’écran vers

l’avant jusqu’à sentir un déclic.

1.3  Dégager les crochets de l’écran (B1 et B2) de leur logement.
1.4  Répéter les précédentes opérations de l’autre côté du casque.

Montage (Fig. 2)

2.1  Présenter l’écran, position ouverte, en positionnant les crochets de l’écran (B1 et B2)

face à leur logement situé dans le mécanisme.

2.2  Insérer le crochet B1 dans son logement et appuyer l’écran contre la calotte en face

du crochet B2, ceci enclenchera le bouton de blocage d’écran (Fig. 2).

2.3  Faire glisser l’écran en déclenchant le déclic du système d’attache écran.
2.4  Répéter les précédentes opérations de l’autre côté du casque.

Réglage de l’écran (Fig. 3)

Le mécanisme d’écran est équipé d’un système de réglage de jeu qui permet de garantir
et de maintenir une bonne adhérence de l’écran contre le joint. Dans ce but le support du
mécanisme est caractérisé par un crantage spécifique supérieur et inférieur.
Lorsque vous achetez le casque, celui-ci est fourni avec le bon réglage du système.
Lorsque vous utilisez le casque, vérifier périodiquement que l’écran, complètement fermé,
adhère de façon homogène et symétrique sur la lèvre du joint d’écran.
Si tel n’était pas le cas, suivre les opérations ci-dessous :
3.1  Démonter l’écran (voir point 1) et vérifier dans quelle position le crantage de réfé-

rence supérieur A1 et  inférieur A2 se trouve le mécanisme. 

3.2.  Relâcher les deux vis B1 et B2  présentes dans le mécanisme d’écran en utilisant une

clé « a brugola » de 2,5 mm.

3.3  Soulever le mécanisme de son support le bouger vers l’avant ou vers l’arrière selon

le réglage que l’on veut effectuer ; successivement rabaisser le mécanisme sur son
support de façon à ce que les dents de crantage supérieurs A1 et inférieurs A2
reprennent la même position.

3.4  Serrer les deux vis B1 et B2
3.5  Répéter les opération de l’autre côté du casque.
3.6  Monter l’écran (voir point 2)
3.7  Vérifier l’adhérence entre l’écran et le joint.

®

Содержание X-801 R

Страница 1: ...ue respeita o ambiente Deze helm is gemaakt in een fabriek die het milieu respecteert T m kyp r on valmistettu tehtaassa joka kunnioittaa ymp rist Denne hjelmen er produsert ved en fabrikk som viser m...

Страница 2: ...coprire gli occhi oppure ruotare lateral mente durante la guida tienilo in testa per alcuni minuti e verifica che non ci siano zone di pressione che alla lunga possono provocare indolenzimento o mal...

Страница 3: ...Serrare le due viti B1 e B2 3 5 Ripetere le operazioni sull altro lato del casco 3 6 Montare la visiera vedi punto 2 3 7 Eseguire la verifica dell aderenza tra visiera e guarnizione 5 6 ATTENZIONE Dop...

Страница 4: ...TEAR OFF La visiera di questo casco con superficie esterna piana provvista di agganci regolabili per l applicazione di visierine supplementari tear off con lo stesso sistema utilizzato dai piloti prof...

Страница 5: ...last but not least by its practical and easy to use controls SAFETY AND NORMS OF USE IMPORTANT Before using the helmet read this booklet and all enclosed documents carefully in that they contain very...

Страница 6: ...TRUCTIONS FOR USE SCRATCH RESISTANT RACING VISOR FLAT VISOR WITH UNIFORM THICKNESS MADE OF SCRATCH RESISTANT 1 Removal Fig 1 1 1 Open the visor completely 1 2 Press and hold the visor release button A...

Страница 7: ...ontact with the visor 1 3 Check that the inner surface of the visor is clean Attention the presence of dust between the visors can produce scratches on both surfaces 1 4 Rest one side of the inner vis...

Страница 8: ...as Design die Ergonomie der Komfort das geringe Gewicht die Windschnittigkeit die einfachen und zweckm igen Steuervorrichtungen all dies wurde geplant und realisiert um ein modernes und extrem leistun...

Страница 9: ...g auf der anderen Helmseite wiederholen 3 6 Das Visier anbringen siehe Punkt 2 3 7 berpr fen ob Visier und Dichtung anliegen 17 18 ACHTUNG Nach jedem Abnehmen bzw Anbringen der verschiedenen Teile ist...

Страница 10: ...Abrei visier Das Visier dieses Helms mit flacher Au enfl che verf gt ber einstellbare Halterungen und kann dadurch wie bei professionellen Rennfahrern blich mit Abrei folien ausgestat tet werden 1 Mo...

Страница 11: ...n produit moderne avec le maximum des performances capable de satisfaire les exigences les plus s v res pour ce qui concerne la s curit et le confort S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION IMPORTANT Li...

Страница 12: ...ent et correctement son int rieur de confort et ses joues Ne jamais laver l int rieur de confort en machine Pour ex cuter les op rations ci dessus ne jamais utiliser d ustensiles 23 24 INSTRUCTIONS D...

Страница 13: ...ran soit bien propre Attention la pr sence ventuelle de poussi re entre les deux crans peut causer des rayures sur les deux faces en contact 1 4 Appuyer un c t du petit cran interne l un des deux t to...

Страница 14: ...nc modo un casco demasiado grande puede bajar hasta cubrir los ojos o girar mientras condu ces ll valo durante unos minutos y aseg rate de que no existan puntos de presi n que a la larga pueden provoc...

Страница 15: ...5 Repetir las operaciones en el otro lado del casco 3 6 Montar la pantalla ver punto 2 3 7 Efectuar el control de la adherencia entre la pantalla y la goma 29 30 ATENCI N Despu s de cada operaci n de...

Страница 16: ...a interior saldr de su sede TEAR OFF La pantalla de este casco con superficie exterior plana est provista de enganches regu lables para la aplicaci n de pantallitas suplementarias tear off con el mism...

Страница 17: ...as de uma maneira confort vel um capacete grande demais pode descer at cobrir os olhos ou deslocar se lateral mente durante a condu o deixe o na cabe a por alguns minutos e verifique que n o hajam zon...

Страница 18: ...pacete 3 6 Monte a viseira ver sec o 2 3 7 Verifique o contacto entre a viseira e o vedante 35 36 ATEN O Ap s a montagem e desmontagem da viseira levante e baixe a viseira v rias vezes para verificar...

Страница 19: ...A viseira deste capacete com superf cie externa plana vem equipada com uns pinos ajust veis que permitem montar umas pel culas adicionais sobre a viseira usando o mesmo sistema que os pilotos profiss...

Страница 20: ...bedekken of zijwaarts draaien houd de helm enkele minuten op en controleer of er geen drukzones zijn die op den duur pijn of hoofdpijn kunnen veroorzaken De helm afzetten zet de helm op maak het band...

Страница 21: ...erschillende onderdelen dient u de juiste werking van het viziermechanisme te controleren door deze te ope nen en te sluiten herhaal indien nodig de bovenbeschreven handelingen verwijder de openings e...

Страница 22: ...e aanwezigheid van stof tussen de twee vizieren kan krassen veroorzaken op beide oppervlakken 1 4 Leg een kant van het binnenvizier op een van de twee pinnen van het vizier en houd deze in positie Fig...

Страница 23: ...lti mukavasti liian suuri kyp r voi valua niin alas ett se peitt silm t tai py ri sivusuunnassa ajon aikana pid kyp r p ss muutaman minuutin ajan ja varmista ettei se purista mist n muuten se saattaa...

Страница 24: ...tut toimen piteet l irrota visiirin avaamis ja sulkemismekanismeja kyp r n kuoresta 47 48 RACING COMFORT SIS PEHMUSTE 1 Poskityynyjen irrottaminen Kuva 4 1 1 Avaa visiiri ja leukahihna ks erilliset oh...

Страница 25: ...silt puolelta jossa kalvoa ei ole siten ett kalvoton pinta asettuu tasaisesti visiiri my ten ja paina yksi reik kerrallaan vastaavaan tappiin kuvat 10 11 1 3 Tarkasta ett Tear Off on tiiviisti visiir...

Страница 26: ...finne fram til riktig st rrelse pr v hjelmer av ulik st rrelse og velg den som sitter godt p hodet men likevel f les behagelig En hjelm som er for stor kan gli ned og dekke ynene eller den kan vris m...

Страница 27: ...nsiktsbe skyttelsen fungerer korrekt ved pne og lukke denne dersom m dvendig m man gjenta punktene over Unng fjerne pningsmekanismen til ansiktsbeskyttelsen fra hjelm hetten 53 54 RACING COMFORT DEN I...

Страница 28: ...med reguler bare hemper for sette p ekstraskjermer som kan rives av tear off med samme sys tem som brukes av profesjonelle f rer 1 MONTERING 1 1 Fjern beskyttelsesfilmen som finnes p kanten Fig 9 55...

Страница 29: ...kan glida ner s att den t cker gonen eller vrida sig i sidled under k rningen beh ll den p huvudet i n gra minuter och kontrollera s att det inte finns n gra omr den som trycker som i l ngden kan ors...

Страница 30: ...visiret ppnas och st ngs och vid behov upprepa stegen beskrivna ovan Tag aldrig bort tryckmekanismen fr n hj lmskalet 59 60 RACING COMFORT INRE COMFORT STOPPNING 1 Demontering av kindkudde Fig 4 1 1 p...

Страница 31: ...med en helt plan yta r utrustad med knappar f r att kunna monte ra tear off som anv nds av racingf rare 1 Montering 1 1 Tag bort skyddsfilmen p en sida Fig 9 1 2 Montera Tear off p visiret med den fil...

Страница 32: ...den som sidder helt t t men stadig er behagelig at have p Hvis styrthjelmen er alt for stor kan den falde ned over jnene og dreje rundt om hove det under k rslen Behold hjelmen p i nogle minutter og...

Страница 33: ...korrekt ved at bne og lukke det og om n dvendigt gen tage ovenn vnte fremgangsm de Tag ikke bne og lukkemekanismerne til visiret af kappen 65 66 RACING COMFORT KOMFORTABELT INDTR K 1 Afmontering af pu...

Страница 34: ...r overfladen uden film til visi ret idet t hul ad gangen tilpasses til den tilh rende stift Fig 10 11 1 3 Kontroll r at Tear Off visiret passer perfekt med visiret og forts t med at stramme stiften m...

Страница 35: ...design 69 70 E v velcro A...

Страница 36: ...1 1 3 1 2 1 4 2 2 2 1 1 2 2 2 1 2 2 3 2 4 3 3 3 1 1 1 2 3 2 1 2 Allen 2 5 3 3 1 2 3 4 1 2 3 5 3 6 2 3 7 3 4 3 1 3 2 3 3 1 2 4 5 4 1 4 2 4 3 5 5 5 1 5 2 5 3 5 4 6 4 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 4 1 4 4 D Ring...

Страница 37: ...NFRS NOLAN Pinlock 1 1 1 1 2 PINLOCK 1 3 1 4 6 1 5 7 1 6 1 7 8 1 8 2 2 1 2 2 TEAR OFF tear offs 1 1 1 9 1 2 tear off 10 11 73 74 1 3 tear off 12 1 4 2 tear off tear off tear off tear offs 13 14...

Страница 38: ...Fig 4 Fig 2 Fig 3 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 1 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 B1 B2 B1 B2 A1 B2 B1 A2 Fig 5...

Отзывы: