background image

14. REGLAMENTO DE LOS ENCHUFES 

Moviendo el regulador a uno y otro lado se puede modificar la longitud de 
las hebillas del  cinturón hasta lo más cómodo para el niño. 

15. LA HEBILLA

Para desabrochar la hebilla presione el botón y retire la parte interior 
del mecanismo de cierre. Para cerrar la hebilla introduzca la parte interior, 
que abrocha el mecanismo de cierre, hasta que escuche el chasquido 
de cierre.

 

ADVERTENCIAS Y OBSERVACIONES

Teniendo en cuenta todas las pruebas que han sido realizadas, la 
empresa Deltim declara que el cochecito para bebé que suministramos 
es un producto totalmente seguro que cumple con todas las exigencias 
de la norma PN-EN1888/2003 + A1/A2/A3:2005. Lea estas instrucciones
atentamente antes de utilizar el cochecito y consérvelas para el futuro. 
Si se atiene usted a las instrucciones que aparecen a continuación la 
seguridad de su hijo estará garantizada. El cochecito está diseñado para  
transportar a un niño a partir del momento en que comienza a sentarse 
solo (después del sexto mes de vida). El peso máximo del niño puede ser
hasta de 15 kg. 
No coloque el respaldo de la sillita de paseo en la posición de sentado hasta 
que el niño no pueda sentarse por sí mismo, después de haber cumplido 
al menos los 6 meses.

ATENCIÓN:

 No ha de ser utilizado ningún otro equipamiento adicional que 

no haya sido mencionado por el  productor.

ADVERTENCIA:

 Dejar al niño desatendido puede ser peligroso.

ADVERTENCIA:

 Utilice los tirantes cuando el niño comience a sentarse solo.

ADVERTENCIA:

 Antes de usar el cochecito compruebe que el capazo o la 

sillita están correctamente ajustados al chasis.

ADVERTENCIA:

 Utilice siempre el cinturón perineal conjuntamente con el 

de cintura.

ADVERTENCIA:

 Tenga en cuenta que el niño puede llevarse a la boca 

y tragarse cualquiera de las piezas pequeñas del cochecito, tales como 
las chapas que aseguran los ejes durante el transporte, y eso puede 
provocar la asfixia.

ADVERTENCIA:

 Antes de utilizar el cochecito compruebe que el meca-

nismo de cierre se ha bloqueado.

ADVERTENCIA:

 El peso de lo que se coloque en los bolsillos del 

cochecito no debe sobrepasar 1 kg. Y el de la cesta de la compra los 3 kg.

ADVERTENCIA:

 Cualquier presión sobre los brazos del cochecito influye 

en su estabilidad. El peso de cualquier bolsa que se vaya a colgar de los 
brazos del cochecito no debe ser mayor de 1,5 kg.

ADVERTENCIA:

 Este producto no es apropiado para correr con él ni para 

llevarlo deslizándose en patines.

ADVERTENCIA:

 No utilice acolchonados desprendibles de más de 32 mm. 

de grosor. 

E

S

P

A

Ñ

O

L

52

Mantenga los elementos plásticos del embalaje alejados de los niños 
para evitar el peligro de asfixia. Siempre que tenga intención de aparcar 
el cochecito, haga accionar los frenos. Evite utilizar el cochecito en situacio-
nes extremas en que pueda llegar a perder el control sobre el niño o sobre 
el cochecito. Cuando transporte a un niño en el interior del cochecito su 
velocidad se debe adecuar a la del ritmo normal de paseo. No es aconse-
jable correr, patinar o deslizarse por pendientes. Preste mucha atención al 
usar el ascensor si el niño se encuentra en el cochecito. No se debe llevar 
al niño en el cochecito en estos casos. El cochecito está diseñado para
transportar a un solo niño.

ADVERTENCIA: 

Al colocar el cochecito en el maletero del coche

, tenga 

cuidado de que su cobertura no presione sobre el coche, que podría dañarlo.  

ADVERTENCIA:

 Asegúrese de que las extremidades del niño estén fuera 

del alcance de cualquier objeto en el que puedan quedar atrapadas cuando 
se esté plegando o desplegando el cochecito o cualquiera de sus partes, o 
se esté realizando cualquier cambio en el mismo.

CONSERVACIÓN

Para prolongar el tiempo de utilización del cochecito séquelo con un paño 
suave después de haberlo usado bajo la lluvia. Limpie con regularidad las 
ruedas y las partes metálicas para asegurar el funcionamiento ininterrumpido 
del cochecito. No utilice grasas gruesas para lubricar las partes móviles del 
cochecito. Utilice detergentes delicados y agua tibia para lavar el cochecito. 
No utilice disolventes fuertes. La tapicería y el cesto de la compra no se 
deben lavar en la lavadora. Por razones de seguridad utilice sólo piezas 
originales.

53

E

S

P

A

Ñ

O

L

Содержание Around the World Move

Страница 1: ...ustralia 2 1 X Move Asia 2 1 X Move Antarctica 2 1 X Move America X Move Europe 2 1 X Move America Limited 2 1 X Move Africa Limited X Move Africa X Move Australia X Move Europe X Move Antarctica X Mo...

Страница 2: ......

Страница 3: ...POLSKI ENGLISH DEUTSCH ESK SLOVENSK LATVIE U NEDERLANDS FRAN AIS LIETUVI KAI EESTI KEEL MAGYARUL ITALIANO ESPA OL DANSK 8 11 14 18 22 25 28 31 34 37 40 44 47 50 54 57...

Страница 4: ...2 2 1 a b a c b...

Страница 5: ...3 3 5 7 a b b a 4 6...

Страница 6: ...4 8 10 11 9 12...

Страница 7: ...5 13 14 15 a b a b...

Страница 8: ...6 16 17 18 a b a b a b...

Страница 9: ...7 19 20 a b 2 1 21 22...

Страница 10: ...Naci ni cie jej powoduje zablokowanie k do jazdy na wprost Aby odblokowa ko a unie d wigni 7 POMPOWANIE K Aby napompowa ko o odkr zawleczk wentyla Przy pompk do ko c wki wentyla i napompuj ko o Maksy...

Страница 11: ...odblokowuj ce po obu jego stronach r wnocze nie wyci gaj c go z gniazd monta owych Zdejmij adaptery wciskaj c przycisk odblokowuj cy 20 WIATE KA LED na ramie w zka umieszczone s wiate ka LED s u ce do...

Страница 12: ...waj materacyka grubszego ni 32 mm Trzymaj plastikowe cz ci opakowania z dala od dziecka aby unikn niebezpiecze stwa uduszenia Zawsze gdy chcesz zaparkowa u ywaj hamulca Unikaj sytuacji w kt rych u ywa...

Страница 13: ...t After the lever has been pressed the wheels will only move forward To release the blockade lift the lever 7 INFLATING WHEELS To inflate a wheel unscrew the valve s cotter Place the pump on the valve...

Страница 14: ...press the unlocking buttons on both sides of the seat and take it out of the assembly sockets Disassemble the adapters by pressing the unlocking button 20 LED LIGHTS The stroller frame features LED l...

Страница 15: ...asphyxiation When parking always use the parking brake Avoid situations of extreme use that decrease your control over the child and the stroller When using the stroller for your child your speed sho...

Страница 16: ...5 MONTAGE UND DEMONTAGE DER HINTERR DER Um die R der zu antfernen m ssen Sie den Knopf in der Mitte des Rades dr cken 6 RADBLOCKADE Der Wagen besitzt drehbare Vorderr der Zur Blockade des Drehmecha ni...

Страница 17: ...6 MONTAGE DER TRAGEWANNE Verwenden Sie zur Montage der Tragewanne bitte die Adapter Platzieren Sie bitte die Adapter in den Montage ffnungen des Gestells und montieren Sie die Tragewanne so auf den Ad...

Страница 18: ...inweisen vorgehen wird Ihr Kind sicher sein Der Kinderwagen ist zur Bef rderung eines Kindes sobald dieses selbst ndig zu sitzen beginnt lter als 6 Lebensmonat bestimmt Das Maximalgewicht des Kindes b...

Страница 19: ...useinandergeklappt oder auf andere Weise ge ndert wird WARNUNG Beim Verstauen des Wagens im Kofferraum ist darauf zu ach ten dass die Kofferraumklappe nicht auf den Wagen dr ckt da dies eine Besch dig...

Страница 20: ...18 1 a b 2 1 a 2 b c 3 4 a b 5 6 7 1 5 8 9 10...

Страница 21: ...11 12 13 14 a b 15 16 17 a b 18 19 20 19...

Страница 22: ...LR 44 21 22 6 15 6 ya a e o e e a c e o o c e acc 1 3 1 5 32 20...

Страница 23: ...21...

Страница 24: ...T N KOL Ko rek je vybaven oto n mi koly K zaji t n kol do p m ho sm ru slou pojistka po jej m stla eni dojde k zablokov n kol Pro zp tn odblokow ni kol vyt hn te pojistku sm rem vzh ru Ko rek ju ur e...

Страница 25: ...n ch hn zd a Sundejte adapt ry stisknut m odblokovac ch tla tek b 18 MONT K ES LKA Pro zamontov n k es lka pou ijte speci ln adapt ry Um st te adapt ry v mont n ch hn zdech stojanu a um st te ko k zak...

Страница 26: ...ko rku nap j zd ve svahu a ve velmi lenit m ter nu S ko rkem neb hejte a nejezd te po schodech Pravideln kontrolujte technick stav ko rku udr ujte ho v istot a prov d jte maz n a konzervaci hybn ch st...

Страница 27: ...ZADN CH KOLIES Pre odstr nenie alebo zalo enie kolesa stla te gumov tla idlo v strede kolesa 6 BLOKOVANIE KOLIES Ko k ma oto n predn koles Na zablokovanie ot ania sl i p ka Jej stla en m sa koles zabl...

Страница 28: ...a Odmontujte adapt ry zatla en m na tla idlo zais ovacieho mechanizmu b 18 MONT AUTOSEDA KY Pre mont autoseda ky pou ite peci lne adapt ry Zasu te adapt ry do mont nych otvorov r mu a pripevnite auto...

Страница 29: ...e je vhodn na behanie a jazdu na kor uliach V STRAHA Nepou vajte matrac hrub ako 32 mm Udr iavajte umelohmotn asti obalu mimo dosahu die a a aby ste zabr nili nebezpe iu udusenia V dy ke chcete zapark...

Страница 30: ...ospie ot o sviru uz leju rite i kust sies tikai taisni Lai atblo tu sviru pace uz aug u 7 RIEPU PUMP ANA Riepas uzpump anas nol k atgrieziet venti a tapu Uzlieciet s kni uz venti a uzga a un uzpump ji...

Страница 31: ...areizi piestiprin ts 19 S DEKL A DEMONT A Lai no emtu s dekl ti j piespie atblo anas pogas ab s s dekl a pus s vienlaic gi izvelkot to no mont as ligzd m No emt adapterus piespie ot atblo anas pogu 20...

Страница 32: ...stmasas iepakojuma materi lus b rnam nepieejam viet t pasarg sit b rnu no nosmak anas briesm m Apst joties vienm r izmantojiet st vbremzes Izvairieties no ekstrem l m situ cij m kuru d piev r at maz k...

Страница 33: ...umin mygtuk esant rato viduryje 6 RAT BLOKADA Priekiniai ve im lio ratai sukiojasi Sukiojimosi blokavimui skirta rankena J nuspaudus ratai u sifiksuos tiesiam va iavimui Rat sukiojimosi atblokavimui k...

Страница 34: ...18 AUTOMOBILIN S K DUT S MONTAVIMAS Nor dami u d ti automobilin k dut panaudokite specialius adapterius statykite adapterius montavimo lizdus ir u d kite automobilin k dut u fik suodami j adapteriuos...

Страница 35: ...i su riedu iais SP JMAS Nenaudokite iu inio storesnio kaip 32 mm Laikykite plastikines ve im lio detales toli nuo vaik kad nekilt u dusimo gresm Nor dami pastatyti ve im l visada naudokite stabd ius V...

Страница 36: ...kang Kangi vajutades rattad blokeeruvad ainult otsesuunas liikumiseks Rataste vabastamiseks t stke kang les 7 RATTAREHVIDE PUMPAMINE Rattarehvi t is pumpamiseks keera lahti ventiili splint Aseta pump...

Страница 37: ...nne kasutamist kontrollige kas turvah ll on korralikult kinnitunud 19 TURVAH LLI LAHTIV TMINE Turvah lli mahav tmiseks vajutage selle m lemal k ljel asetsevatele lukus tused vabastavatele nuppudele sa...

Страница 38: ...Seismisel kasutage alati pidurit Lapse s idutamisel hoiduge rmuslikest olukordadest mis n rgendavad kontrolli lapse ja vankri le Juhtige vankrit koos lapsega htlaselt k ndimiskiirusel Lapsevankriga e...

Страница 39: ...k k zep n l v gumi gombot 6 A KEREKEK BLOK DJA A babakocsinak els fordul kerekei vannak Az emel r d lehet v teszi a fordulat blok dj t Ha megnyomjuk a kerekek blokolva vannak az egyenes el re ir ny t...

Страница 40: ...l st a szerel f szkekb l a Vegye le az adaptereket a z rak nyit gom bj nak megnyom s val b 18 A BAB L S FELSZEREL SE A baba l s felszerel s hez haszn lja speci lis adaptert Tegye be az adapte reket a...

Страница 41: ...ehet FIGYELEM Ne haszn ljon 32 mm n l vastagabb matracot A csomagol s m anyg r szeit a gyerekt l t vol helyezze el ezzel ker lje el a megfullad s vesz ly t A parkol sn l mindig haszn lja a f ket Ker l...

Страница 42: ...40 1 b 2 1 2 b 3 4 b 5 6 7 1 5 8 9 10 11 12...

Страница 43: ...41 13 14 b 15 16 17 b 18 19 20 LED LED LR 44...

Страница 44: ...42 21 22 Deltim PN EN1888 2003 A1 A2 A3 2005 6 15 6 1 3 1 5 32...

Страница 45: ...43 1...

Страница 46: ...n met behulp van de hefboom Door op de hefboom te drukken wordt de wendbaarheid van de kinderwagen geblokkeerd Wielen ontgrendelen door hefboom omhoog te trekken 7 OPPOMPEN VAN DE WIELEN Voordat u het...

Страница 47: ...e op de adapters vast te klikken Let op Voor gebruik de juist heid van de montage van de zitting controleren 19 DEMONTAGE VAN HET KINDERZITJE Om het kinderzitje te verwijderen dienen de knoppen welke...

Страница 48: ...ruik van de kinderwagen en situaties waarin uw controle op het kind en de kinderwagen verminderd kan zijn Snelheid van kinderwagen met een kind erin moet aangepast zijn aan snelheid van uw stappen Voo...

Страница 49: ...il pulsante di gomma posto in mezzo della ruota 6 BLOCCO DELLE RUOTE Il passeggino dotato di ruote girevoli Per rendere le ruote fisse agire sull apposita leva Abbassare la leva comporta il blocco del...

Страница 50: ...di montaggio a Rimuovere gli adattatori pre mendo il pulsante di sblocco b 18 MONTAGGIO DEL SEGGIOLINO Per montare il seggiolino utilizzare gli speciali adattatori Inserire gli adatta tori nelle sedi...

Страница 51: ...pi spesso di 32 mm Tenere le parti dell assemblaggio in plastica lontano dalla portata di bambino per evitare il pericolo dello strangolamento Da fermi mettete sempre i freni Evitare le situazioni di...

Страница 52: ...de la rueda 6 BLOQUEO DE LAS RUEDAS El cochecito est equipado con ruedas delanteras giratorias Para bloque arlas se ha habilitado una palanca Presionando sobre la palanca se provoca el bloqueo del gi...

Страница 53: ...i n de la g ndola 17 DESMONTAJE DE LA GONDOLA Para quitar la g ndola pulse los botones de desbloqueo y qu telo de las ranu ras montadas a Retire los adaptadores pulsando el bot n de desbloqueo b 18 MO...

Страница 54: ...no pueda sentarse por s mismo despu s de haber cumplido al menos los 6 meses ATENCI N No ha de ser utilizado ning n otro equipamiento adicional que no haya sido mencionado por el productor ADVERTENCI...

Страница 55: ...el maletero del coche tenga cuidado de que su cobertura no presione sobre el coche que podr a da arlo ADVERTENCIA Aseg rese de que las extremidades del ni o est n fuera del alcance de cualquier objet...

Страница 56: ...plads Advarsel S rg for at hjulet sidder fast ved at rykke i det For at tage hjulet af skal du trykke ind midt p hjulet og hive ud 6 BRUG AF FORHJULSL SE For at l se hjulene i lige ud position trykkes...

Страница 57: ...huller a Fjern adaptere ved at trykke p afl sningsknappen b 18 MONTERING AF BARNESTOL Brug de speciale adaptere til montering af barnestolen Placer adaptere i stellets monteringshuller og s t barnesto...

Страница 58: ...stning af den p barnevogns styr h ngte taske m ikke overskride 1 5 kg BEM RKNING Artiklen er ikke passende til l b og k rsel p rullesko BEM RKNING Brug ikke madrassen tykker end 32 mm Opbevar plastike...

Страница 59: ...gonflez la roue La pression maximale dans le pneu ne peut pas d passer 1 5 atm 8 FIXATION DE LA BARRI RE Enfoncez les embouts de la barri re dans les trous de montage jusqu au verrouillage du disposit...

Страница 60: ...COQUE Pour installer la coque utilisez les adaptateurs Placez les adaptateurs dans les si ges de montage du ch ssis et montez la coque sur les adaptateurs jusqu ce que vous entendiez un clic Attention...

Страница 61: ...la poussette sans surveillance peut tre dangereux AVERTISSEMENT Utilisez toujours le harnais partir du moment o votre enfant commencera s asseoir de fa on ind pendante AVERTISSEMENT Avant l utilisatio...

Страница 62: ...rait l endommager AVERTISSEMENT Rappelez vous que les petites pi ces comme couvercles de protection des axes pour transport peuvent tre aval es par l enfant et causer l asphyxie ENTRETIEN Pour prolong...

Страница 63: ......

Отзывы: